Série: The Big Bang Theory
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 32.300 bytes (31,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:10:18
ea908950246be4d396550c0186b6a18a23433fcdTamanho: 32.300 bytes (31,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:10:18
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 6×7 LOL PTBR
1 00:00:02,577 --> 00:00:04,995 Olá, sou o Dr. Sheldon Cooper. 2 00:00:04,997 --> 00:00:08,765 Bem vindo ao Sheldon Cooper Presentes: Diversão com Bandeiras. 3 00:00:10,335 --> 00:00:13,203 Antes de começarmos, Eu gostaria de anunciar 4 00:00:13,205 --> 00:00:16,106 o vencedor do nosso design sua própria competição de bandeira. 5 00:00:16,108 --> 00:00:18,275 Mas não posso. 6 00:00:18,277 --> 00:00:20,944 A única entrada era de GameyGamer75, 7 00:00:20,946 --> 00:00:24,882 e eu sei que era um jpeg de suas nádegas. 8 00:00:24,884 --> 00:00:27,251 Agora esta semana temos um episódio muito especial 9 00:00:27,253 --> 00:00:28,919 onde exploramos as bandeiras 10 00:00:28,921 --> 00:00:32,222 do entretenimento popular franquia, <i>Jornada nas Estrelas.</i> 11 00:00:32,224 --> 00:00:34,491 E para me ajudar, Tenho o prazer de apresentar 12 00:00:34,493 --> 00:00:36,326 Personalidade da Internet, 13 00:00:36,328 --> 00:00:39,029 ex-estrela de <i>Star Trek:</i> <i>A Próxima Geração,</i> 14 00:00:39,031 --> 00:00:42,533 e o único cara que conheço sortudo o suficiente para ser imortalizado 15 00:00:42,535 --> 00:00:47,638 em escala 1/16 - coloque os phasers em "diversão"... 16 00:00:49,874 --> 00:00:52,309 ...para meu amigo Wil Wheaton. 17 00:00:53,945 --> 00:00:55,679 Olá, Sheldon. Obrigado por me receber. 18 00:00:55,681 --> 00:00:57,080 Estou feliz por estar aqui. 19 00:00:57,082 --> 00:00:58,599 Corte. 20 00:00:58,601 --> 00:00:59,700 O que há de errado? 21 00:00:59,702 --> 00:01:01,969 Desculpe, Sheldon, você estava brilhante como sempre. 22 00:01:01,971 --> 00:01:04,755 Will, isso foi um pouco de madeira. 23 00:01:04,757 --> 00:01:07,307 Wooden? 24 00:01:07,309 --> 00:01:08,642 Não se preocupe, não foi terrível. 25 00:01:08,644 --> 00:01:12,479 Apenas, desta vez, tente dizer isso a maneira como as pessoas soam. 26 00:01:14,482 --> 00:01:15,816 E ação. 27 00:01:15,818 --> 00:01:18,151 Meu amigo Wil Wheaton. 28 00:01:18,153 --> 00:01:19,820 Olá, Sheldon. Obrigado por me receber. 29 00:01:19,822 --> 00:01:21,054 Estou animado por estar aqui. 30 00:01:21,056 --> 00:01:23,740 Então, Wil, o que você tem para nós primeiro? 31 00:01:23,742 --> 00:01:25,659 Bem, isso é emocionante. 32 00:01:25,661 --> 00:01:28,095 Esta é a bandeira do Federação Unida dos Planetas. 33 00:01:28,097 --> 00:01:30,063 Agora, o que há de interessante sobre esta bandeira... Corte. 34 00:01:31,332 --> 00:01:32,749 O que havia de errado com isso? 35 00:01:32,751 --> 00:01:35,335 Chama-se "Diversão com Bandeiras". 36 00:01:35,337 --> 00:01:37,671 Eles não estão a meio mastro, ninguém morreu. 37 00:01:37,673 --> 00:01:39,840 Vamos tentar manter o otimismo. 38 00:01:40,725 --> 00:01:42,125 Hum, sem ofensa, 39 00:01:42,127 --> 00:01:43,894 mas eu tenho atuado desde que eu era criança. 40 00:01:43,896 --> 00:01:45,596 Eu acho que posso lidar com um programa na Web 41 00:01:45,598 --> 00:01:46,847 sem muito de direção. 42 00:01:46,849 --> 00:01:48,098 É verdade. 43 00:01:48,100 --> 00:01:49,633 Em 1982, Will tocou a voz 44 00:01:49,635 --> 00:01:52,302 de Martin, o rato em <i>O Segredo do NIMH.</i> 45 00:01:52,304 --> 00:01:54,438 Você me emocionou. 46 00:01:55,657 --> 00:01:56,990 Você terá que me perdoar. 47 00:01:56,992 --> 00:02:00,077 Esta é minha primeira vez dirigindo, Eu só quero que seja bom. 48 00:02:00,079 --> 00:02:01,478 Eu também. 49 00:02:01,480 --> 00:02:03,363 Ótimo. Então, desta vez vamos tentar 50 00:02:03,365 --> 00:02:05,165 mais menino de verdade, menos Pinóquio. 51 00:02:06,868 --> 00:02:07,918 E ação. 52 00:02:07,920 --> 00:02:09,303 E corte. 53 00:02:10,288 --> 00:02:12,422 Você percebe que estou fazendo isso de graça, certo? 54 00:02:12,424 --> 00:02:16,510 Sim. E até agora, ainda estamos não fazendo valer o nosso dinheiro. 55 00:02:18,829 --> 00:02:21,298 Vamos tentar de novo. 56 00:02:21,300 --> 00:02:23,166 Todo mundo está se divertindo. 57 00:02:23,168 --> 00:02:25,135 E ação. 58 00:02:25,137 --> 00:02:27,337 Então, Will... 59 00:02:34,779 --> 00:02:37,080 ...o que você tem para nós primeiro? 60 00:02:37,082 --> 00:02:41,318 Bem, isso é um <i>emocionante</i>. 61 00:02:41,320 --> 00:02:42,886 Esta é a bandeira 62 00:02:42,888 --> 00:02:44,888 dos Estados Unidos Federação dos Planetas. 63 00:02:44,890 --> 00:02:46,156 Corte. 64 00:02:46,158 --> 00:02:48,959 Problem, diretor de primeira viagem? 65 00:02:48,961 --> 00:02:50,210 Oh, nenhum que eu pudesse ver. 66 00:02:50,212 --> 00:02:53,664 Eu vi um homem que amava bandeiras quase tanto quanto eu. 67 00:02:53,666 --> 00:02:56,166 Fiquei arrepiado. 68 00:02:56,168 --> 00:02:58,368 Ele estava exagerando de propósito. 69 00:02:58,370 --> 00:02:59,469 Sério? 70 00:02:59,471 --> 00:03:02,089 Ele me lembrou de um jovem William Shatner. 71 00:03:02,091 --> 00:03:03,473 Ouça, Sheldon, Estou muito feliz 72 00:03:03,475 --> 00:03:05,976 fazer isso por você, but not if she's gonna be 73 00:03:05,978 --> 00:03:08,045 uma enorme dor na bunda o tempo todo. 74 00:03:08,963 --> 00:03:11,098 Você vai deixá-lo speak to me like that? 75 00:03:11,100 --> 00:03:15,235 Bem... 76 00:03:15,237 --> 00:03:16,720 você é minha namorada 77 00:03:16,722 --> 00:03:18,655 e eu não quero você ficar chateado. 78 00:03:18,657 --> 00:03:20,323 Então, novamente, Wil Wheaton é meu amigo 79 00:03:20,325 --> 00:03:22,576 e eu não quero ele ficar chateado. 80 00:03:22,578 --> 00:03:24,745 Hum... 81 00:03:24,747 --> 00:03:26,396 Este é um postigo pegajoso. 82 00:03:27,498 --> 00:03:29,282 O que você acha? 83 00:03:29,284 --> 00:03:31,702 Posso falar com você por um segundo? 84 00:03:31,704 --> 00:03:34,037 Já volto. 85 00:03:34,039 --> 00:03:36,423 Sinta-se à vontade para jogar consigo mesmo. 86 00:03:43,014 --> 00:03:46,249 Eu não me importo com seu amigo, ele está sendo rude comigo. 87 00:03:46,251 --> 00:03:47,684 Você precisa pedir a ele para sair. 88 00:03:47,686 --> 00:03:50,754 Amy, não posso simplesmente perguntar Wil Wheaton vai embora. 89 00:03:50,756 --> 00:03:52,689 Ele é uma celebridade menor. 90 00:03:53,825 --> 00:03:57,427 Depois de explicar quem ele é, muitas pessoas o reconhecem. 91 00:03:57,429 --> 00:03:59,279 Tudo bem. Então talvez eu deva ir. 92 00:03:59,281 --> 00:04:01,865 Você poderia? Isso resolveria tudo. 93 00:04:03,084 --> 00:04:05,535 Você é o <i>melhor.</i> 94 00:04:05,537 --> 00:04:07,370 Vejo você no jantar hoje à noite? 95 00:04:07,372 --> 00:04:09,039 Você tem certeza que não prefere jantar 96 00:04:09,041 --> 00:04:10,240 with your friend Wil Wheaton? 97 00:04:10,242 --> 00:04:12,793 Pensando bem, eu faria isso! 98 00:04:13,628 --> 00:04:16,446 Você, mocinha, está pegando fogo. 99 00:04:17,582 --> 00:04:20,784 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 100 00:04:20,786 --> 00:04:24,421 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 101 00:04:24,423 --> 00:04:26,139 ♪ A Terra começou a esfriar 102 00:04:26,141 --> 00:04:28,842 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 103 00:04:28,844 --> 00:04:31,244 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 104 00:04:31,246 --> 00:04:33,713 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 105 00:04:33,715 --> 00:04:36,149 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 106 00:04:36,151 --> 00:04:37,967 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 107 00:04:37,968 --> 00:04:41,968 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 6x07 ♪</font> <font color=#00FFFF>A configuração da habitação</font> Data de exibição original em 8 de novembro de 2012 108 00:04:41,969 --> 00:04:45,969 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == 109 00:04:46,913 --> 00:04:48,182 Cada vez que comemos jantar aqui, 110 00:04:48,183 --> 00:04:50,266 sua mãe se recusa a me deixar ajudar com a louça. 111 00:04:50,268 --> 00:04:52,969 Não leve isso para o lado pessoal. Ela gosta de fazer isso sozinha 112 00:04:52,
Deixe um comentário