Série: The Big Bang Theory
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 24º (E24)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 24º (E24)
Identificador:
Tamanho: 33.719 bytes (32,93 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:57
2a4bf391ef784a4dd534cf4b0a5ae684752cf2b7Tamanho: 33.719 bytes (32,93 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:57
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 6×24 LOL PTBR
1 00:00:02,144 --> 00:00:04,945 Então, de qualquer forma, ontem à noite chat de vídeo, passei, tipo, 2 00:00:04,947 --> 00:00:07,381 20 minutos apenas olhando nos olhos de Lucy. 3 00:00:07,383 --> 00:00:08,883 Ah, isso parece romântico. 4 00:00:08,885 --> 00:00:11,219 Foi até que eu percebi a tela congelou. 5 00:00:12,604 --> 00:00:15,122 Ainda é um dos meus três melhores encontros de todos os tempos. 6 00:00:15,124 --> 00:00:17,475 Então, algum dia vamos sair com essa garota? 7 00:00:17,477 --> 00:00:18,843 Eu adoraria isso, 8 00:00:18,845 --> 00:00:20,845 mas ela não está muito confortável em torno das pessoas. 9 00:00:20,847 --> 00:00:24,015 Sim, eu costumava ser desconfortável perto das pessoas, 10 00:00:24,017 --> 00:00:25,733 mas então aprendi um truque. 11 00:00:25,735 --> 00:00:27,318 Eu finjo que todos que conheço 12 00:00:27,320 --> 00:00:30,304 é um personagem querido de <i>Jornada nas Estrelas.</i> 13 00:00:31,323 --> 00:00:32,774 Como isso tem funcionado para você? 14 00:00:32,776 --> 00:00:36,277 Oh, como um encanto, sem nome tripulante de camisa vermelha. 15 00:00:36,279 --> 00:00:40,531 Leonard, talvez eu tenha consegui um emprego para você. 16 00:00:40,533 --> 00:00:41,949 Eu tenho um emprego. 17 00:00:41,951 --> 00:00:42,950 Sim, ele quer. 18 00:00:42,952 --> 00:00:45,319 Ele atende todos os meus caprichos. 19 00:00:45,321 --> 00:00:48,656 Não, em algumas semanas, A equipe de Stephen Hawking 20 00:00:48,658 --> 00:00:50,825 está enviando uma expedição para o Mar do Norte 21 00:00:50,827 --> 00:00:53,461 para testar a hidrodinâmica simulações de buracos negros. 22 00:00:53,463 --> 00:00:55,780 Um de seus experimentos os físicos desistiram, 23 00:00:55,782 --> 00:00:57,665 e eu recomendei você. 24 00:00:57,667 --> 00:01:00,468 Bem, você realmente acha Eu tenho uma chance? 25 00:01:00,470 --> 00:01:02,436 Sim, trabalhei com Hawking. Eu falei com você. 26 00:01:02,438 --> 00:01:04,188 Ele conhece sua pesquisa. 27 00:01:04,190 --> 00:01:05,389 Eu acho que isso pode acontecer. 28 00:01:05,391 --> 00:01:07,508 Ele sabe... Uau! 29 00:01:07,510 --> 00:01:11,178 Bem, agora, mas você acha que é uma boa ideia? 30 00:01:11,947 --> 00:01:13,981 Uh, você conhece <i>Jornada nas Estrelas.</i> 31 00:01:13,983 --> 00:01:15,516 Um cara deveria sem nome 32 00:01:15,518 --> 00:01:18,119 e uma camisa vermelha realmente ir em uma expedição? 33 00:01:19,454 --> 00:01:20,855 Ei, não o desencoraje. 34 00:01:20,857 --> 00:01:22,490 Esta é uma oportunidade fantástica. 35 00:01:22,492 --> 00:01:23,825 Ninguém te perguntou, Uhura. 36 00:01:28,547 --> 00:01:32,383 Você gostaria de ouvir um clássico Fato de Sheldon Cooper? 37 00:01:32,385 --> 00:01:34,468 O que você acha? Ótimo. 38 00:01:36,204 --> 00:01:39,223 Eu tenho feito algumas leituras sobre segurança veicular. 39 00:01:39,225 --> 00:01:41,726 Você sabia que o maior número 40 00:01:41,728 --> 00:01:47,047 dos acidentes por afogamento acontecem dentro ou perto de barcos? 41 00:01:47,049 --> 00:01:49,517 Interessante que você faria traga isso à tona 42 00:01:49,519 --> 00:01:51,435 quando eu poderia ir trabalhar em um barco. 43 00:01:51,437 --> 00:01:53,220 Bem, essa é a coisa sobre factóides - 44 00:01:53,222 --> 00:01:54,739 eles são interessantes. 45 00:01:56,558 --> 00:01:58,609 eu sei o que você está fazendo. 46 00:01:58,611 --> 00:02:00,745 Você não quer que eu vá nesta viagem de pesquisa 47 00:02:00,747 --> 00:02:02,496 porque você está com medo ficar sozinho. 48 00:02:02,498 --> 00:02:04,699 Não tenho medo de ficar sozinho. 49 00:02:04,701 --> 00:02:06,284 Em terra. 50 00:02:08,003 --> 00:02:10,237 No mar, seria assustador. 51 00:02:12,007 --> 00:02:14,625 Por causa de todos os afogamentos. 52 00:02:14,627 --> 00:02:16,627 Sheldon. 53 00:02:16,629 --> 00:02:18,629 Tudo bem, chega de conversa de afogamento. 54 00:02:18,631 --> 00:02:20,548 Vou mudar de assunto. 55 00:02:20,550 --> 00:02:24,418 Ah. Quem você acha venceria uma luta - 56 00:02:24,420 --> 00:02:27,772 você ou um tubarão? 57 00:02:27,774 --> 00:02:30,808 Olha, eu aprecio sua mistura exclusiva 58 00:02:30,810 --> 00:02:33,861 de preocupação para mim e um egoísmo incrível. 59 00:02:34,780 --> 00:02:36,397 Se eu tiver a chance de fazer isso, 60 00:02:36,399 --> 00:02:38,699 não há nada que você possa dizer isso vai me impedir. 61 00:02:38,701 --> 00:02:40,534 Muito bem. 62 00:02:42,371 --> 00:02:45,373 Coisas entre você e Penny nunca estive melhor. 63 00:02:45,375 --> 00:02:48,209 Espero que com quatro meses de intervalo não muda nada. 64 00:02:53,649 --> 00:02:56,667 eu deveria ter aberto com isso, né? 65 00:02:56,669 --> 00:03:00,304 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 66 00:03:00,306 --> 00:03:03,591 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 67 00:03:03,593 --> 00:03:05,259 ♪ A Terra começou a esfriar 68 00:03:05,261 --> 00:03:07,745 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 69 00:03:07,747 --> 00:03:10,481 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 70 00:03:10,483 --> 00:03:13,084 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 71 00:03:13,086 --> 00:03:14,986 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 72 00:03:14,988 --> 00:03:16,061 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 73 00:03:16,062 --> 00:03:20,062 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 6x24 ♪</font> <font color=#00FFFF>A reação da boa viagem</font> Data de exibição original em 16 de maio de 2013 74 00:03:20,063 --> 00:03:25,063 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == 75 00:03:25,564 --> 00:03:27,698 Se você olhar cuidadosamente em Vênus, 76 00:03:27,700 --> 00:03:29,150 você deveria estar capaz de ver 77 00:03:29,152 --> 00:03:31,869 o Internacional Estação Espacial passando. 78 00:03:31,871 --> 00:03:33,538 Uau. 79 00:03:33,540 --> 00:03:35,073 Seu amigo estava realmente lá em cima? 80 00:03:35,075 --> 00:03:37,341 Sim. Ele me trouxe de volta uma camiseta que dizia: 81 00:03:37,343 --> 00:03:39,243 "Meu amigo foi para a Estação Espacial 82 00:03:39,245 --> 00:03:41,579 e tudo que consegui foi Essa camiseta horrível"" 83 00:03:42,864 --> 00:03:44,882 Ele pegou o Camiseta para o espaço? 84 00:03:44,884 --> 00:03:47,769 Não. É exatamente tão ruim quanto anunciado. 85 00:03:48,637 --> 00:03:50,705 Falando em amigos, 86 00:03:50,707 --> 00:03:52,807 eles foram pedindo para conhecê-lo. 87 00:03:52,809 --> 00:03:54,475 eu estava pensando 88 00:03:54,477 --> 00:03:56,043 talvez todos nós pudéssemos sair algum dia? 89 00:03:56,045 --> 00:03:57,478 Eu não sei. 90 00:03:57,480 --> 00:03:58,763 Quantos são? 91 00:03:58,765 --> 00:04:00,715 Vamos ver. Seis. 92 00:04:00,717 --> 00:04:03,901 Isso é muito legal; Eu tenho seis amigos! 93 00:04:04,903 --> 00:04:07,188 Mais ou menos como Sinatra. 94 00:04:08,723 --> 00:04:10,741 Seis estranhos? 95 00:04:10,743 --> 00:04:12,727 Isso é muita pressão. 96 00:04:12,729 --> 00:04:14,745 Olhando para mim, me fazendo perguntas pessoais. 97 00:04:14,747 --> 00:04:16,914 Tipo, "O que você faz"" 98 00:04:16,916 --> 00:04:18,533 "De onde você é?" 99 00:04:18,535 --> 00:04:21,786 "Por que você se trancou no banheiro?" 100 00:04:21,788 --> 00:04:24,905 Ok, que tal você apenas mergulha o dedo do pé 101 00:04:24,907 --> 00:04:26,340 e conhecer um deles? 102 00:04:26,342 --> 00:04:29,093 Você estará lá? 103 00:04:29,095 --> 00:04:30,261 Claro. 104 00:04:30,263 --> 00:04:32,246 Bem, são dois. Três se você contar comigo. 105 00:04:32,248 --> 00:04:33,914 Ah, isso está ficando fora de controle. 106 00:04:36,468 --> 00:04:38,669 Então, então, durante meu turno da tarde, 107 00:04:38,671 --> 00:04:41,189 Eu derramei uma bandeja inteira de bebidas comigo mesmo. 108 00:04:41,191 --> 00:04:42,773 Ah, isso é horrível. 109 00:04:42,775 --> 00:04:44,275 Na verdade não. Minha camisa estava encharcada. 110 00:04:44,277 --> 00:04:46,761 R
Deixe um comentário