Série: The Big Bang Theory
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 29.537 bytes (28,84 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:40
d1993d2483a53785a02414532aeb81e3742b0b85Tamanho: 29.537 bytes (28,84 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:40
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 6×20 LOL PTBR
1 00:00:02,484 --> 00:00:05,286 eu estava lendo sobre isso água-viva que nunca morre. 2 00:00:05,287 --> 00:00:07,155 Em vez disso, ele reverte ao seu estado assexuado 3 00:00:07,157 --> 00:00:08,706 e depois cresce novamente. 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,575 Achávamos que meu filho de 90 anos o avô havia revertido 5 00:00:10,577 --> 00:00:12,326 para um estado assexuado, mas o processo 6 00:00:12,328 --> 00:00:15,696 de seu cuidador jamaicano provou que estávamos todos errados. 7 00:00:15,698 --> 00:00:17,965 O que quero dizer é que a imortalidade não é 8 00:00:17,967 --> 00:00:19,700 apenas uma possibilidade, é real. 9 00:00:19,702 --> 00:00:22,003 Só se você for isso águas-vivas que periodicamente 10 00:00:22,005 --> 00:00:25,173 reverte para uma massa de protoplasma indiferenciado. 11 00:00:25,175 --> 00:00:26,757 Se eu pudesse manter minha conta do Gmail, 12 00:00:26,759 --> 00:00:28,810 Eu ficaria bem com isso. 13 00:00:29,895 --> 00:00:31,813 - Olá, pessoal. - Ei. 14 00:00:31,815 --> 00:00:34,265 Lembra quando estávamos tentando para descobrir que cheiro é esse 15 00:00:34,267 --> 00:00:36,050 vindo do professor O escritório de Tupperman era? 16 00:00:36,052 --> 00:00:37,051 Sim? 17 00:00:37,053 --> 00:00:39,437 Acontece que era Tupperman. 18 00:00:40,689 --> 00:00:42,490 Morto em sua mesa há duas semanas. 19 00:00:43,391 --> 00:00:44,609 Ah, meu Deus. Isso é terrível. 20 00:00:44,611 --> 00:00:46,560 Em vez de flores, o chefe do departamento 21 00:00:46,562 --> 00:00:50,581 está pedindo que todos doem uma garrafa de Febreze. 22 00:00:51,733 --> 00:00:53,751 Se vamos mudar o tópico da água-viva, 23 00:00:53,753 --> 00:00:55,286 Eu ficaria bem com artémia 24 00:00:55,288 --> 00:00:57,538 ou a história do monociclo. 25 00:00:58,373 --> 00:01:01,042 Mostre um pouco de compaixão-- um homem morreu. 26 00:01:01,044 --> 00:01:02,910 E se transformou em uma poça de gosma. 27 00:01:02,912 --> 00:01:04,345 Agora, podemos 28 00:01:04,347 --> 00:01:07,849 sentar e chorar professor derramado, ou... 29 00:01:07,851 --> 00:01:09,684 podemos nos alegrar com o conhecimento 30 00:01:09,686 --> 00:01:12,386 que uma posição estável acaba de abrir. 31 00:01:12,388 --> 00:01:13,437 eu escolho fazer 32 00:01:13,439 --> 00:01:15,473 o último. 33 00:01:15,475 --> 00:01:18,759 Com licença, todo o mandato sistema é ridículo. 34 00:01:18,761 --> 00:01:20,111 Um emprego garantido para toda a vida 35 00:01:20,113 --> 00:01:22,697 só incentiva o corpo docente tornar-se complacente. 36 00:01:22,699 --> 00:01:24,031 Se nós realmente quero ciência 37 00:01:24,033 --> 00:01:25,950 para avançar, as pessoas deveriam ter 38 00:01:25,952 --> 00:01:28,069 chips implantados em seus crânios 39 00:01:28,071 --> 00:01:31,405 que explodem quando dizem algo estúpido. 40 00:01:33,041 --> 00:01:34,942 Bem, eu acredito que as pessoas fazer o seu melhor trabalho 41 00:01:34,944 --> 00:01:36,961 quando eles se sentem seguro e protegido. 42 00:01:41,667 --> 00:01:43,968 Se você precisar do meu nariz, você o encontrará firmemente alojado 43 00:01:43,970 --> 00:01:46,954 até o reto do comissão de posse. 44 00:01:48,006 --> 00:01:50,725 Seu Ph.D vai sugar como Kripke? 45 00:01:50,727 --> 00:01:51,759 Não. 46 00:01:51,761 --> 00:01:52,927 Quer dizer, vou me inscrever, 47 00:01:52,929 --> 00:01:55,263 mas eu não vou me rebaixar para jogar política. 48 00:01:55,265 --> 00:01:57,265 Sim, eu também não. Deve ser sobre o trabalho. 49 00:01:57,267 --> 00:01:58,399 E se eu não conseguir estabilidade, 50 00:01:58,401 --> 00:02:00,484 Eu gostaria de ver você ou Sheldon entende. 51 00:02:00,486 --> 00:02:02,436 Raj, não fique pendurado falsa esperança 52 00:02:02,438 --> 00:02:04,906 na frente de Leonard assim. 53 00:02:04,908 --> 00:02:06,640 Desculpe-me, mas acho que estou 54 00:02:06,642 --> 00:02:08,576 tão qualificado quanto você. 55 00:02:12,581 --> 00:02:16,167 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 56 00:02:16,169 --> 00:02:19,503 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 57 00:02:19,505 --> 00:02:21,155 ♪ A Terra começou a esfriar 58 00:02:21,157 --> 00:02:23,674 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 59 00:02:23,676 --> 00:02:26,360 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 60 00:02:26,362 --> 00:02:29,030 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 61 00:02:29,032 --> 00:02:30,932 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 62 00:02:30,934 --> 00:02:32,883 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 63 00:02:32,908 --> 00:02:36,908 <font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 6x20 ♪</font> <font color="#00FFFF">A turbulência de posse</font> Data de exibição original em 4 de abril de 2013 </font> 64 00:02:36,933 --> 00:02:41,933 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == 65 00:02:41,989 --> 00:02:44,459 Portanto, "tenured" significa um emprego para a vida toda? 66 00:02:44,460 --> 00:02:46,076 Sim. E você não pode ser demitido 67 00:02:46,078 --> 00:02:47,078 mesmo que você seja ruim nisso? 68 00:02:47,079 --> 00:02:48,546 Hum, na verdade não. 69 00:02:48,548 --> 00:02:50,965 Uau, parece muito com ser uma linda garçonete 70 00:02:50,967 --> 00:02:52,750 na Fábrica de Cheesecake. 71 00:02:54,035 --> 00:02:56,921 Enquanto eu discordo com a premissa de posse, 72 00:02:56,923 --> 00:02:58,205 se eles me dessem, 73 00:02:58,207 --> 00:02:59,840 isso não diminuiria minha produção. 74 00:02:59,842 --> 00:03:01,809 Você sabe, eu sou como o sol. 75 00:03:01,811 --> 00:03:04,011 Não é possível desligar isso. 76 00:03:05,146 --> 00:03:08,732 São Rajesh e Leonard competindo por isso também? 77 00:03:08,734 --> 00:03:09,883 Hum-hmm. 78 00:03:09,885 --> 00:03:11,569 Eles sabem que não tenha chance 79 00:03:11,571 --> 00:03:13,037 porque você é tão bom? 80 00:03:13,039 --> 00:03:15,139 Bem colocado. 81 00:03:16,074 --> 00:03:18,158 Você sabe, devo dizer eu vou e volto 82 00:03:18,160 --> 00:03:19,944 neste namorado-namorada coisa, mas esses momentos 83 00:03:19,946 --> 00:03:22,780 quando você me adora realmente mantê-lo na corrida. 84 00:03:26,401 --> 00:03:28,335 Seria bom ter o aumento da renda. 85 00:03:28,337 --> 00:03:29,837 Pare de aceitar dinheiro dos meus pais. 86 00:03:29,839 --> 00:03:32,756 O dinheiro da família vem com cordas anexadas. 87 00:03:32,758 --> 00:03:34,708 Você não tem ideia. 88 00:03:34,710 --> 00:03:37,378 Eles me compram um novo BMW para o meu aniversário 89 00:03:37,380 --> 00:03:39,096 mas posso conseguir aquecedores de assento? 90 00:03:39,098 --> 00:03:40,798 Não. 91 00:03:41,616 --> 00:03:42,933 "Rajesh, se você quero uma bunda quentinha, 92 00:03:42,935 --> 00:03:44,251 você vai ter pagar por isso você mesmo." 93 00:03:44,253 --> 00:03:46,186 Bem, talvez eu vá, velho! 94 00:03:49,307 --> 00:03:53,477 Eu acho que isso é vinho suficiente por enquanto. 95 00:03:53,479 --> 00:03:55,362 Eu apenas fico pensando sobre como seria legal 96 00:03:55,364 --> 00:03:56,997 se eu ligasse para minha mãe e contasse a ela 97 00:03:56,999 --> 00:03:59,149 que consegui estabilidade na Caltech. 98 00:03:59,151 --> 00:04:00,367 Ela ficaria orgulhosa, hein? 99 00:04:00,369 --> 00:04:01,435 Ah, muito. 100 00:04:01,437 --> 00:04:03,937 Supondo que ela atenda minha ligação. 101 00:04:05,206 --> 00:04:08,309 Minha principal preocupação com a concessão de mandato 102 00:04:08,311 --> 00:04:11,512 está vivendo com um insanamente colega de quarto ciumento após o fato. 103 00:04:11,514 --> 00:04:14,248 Talvez eu precise dormir com uma arma debaixo do travesseiro. 104 00:04:14,250 --> 00:04:16,800 Ou uma motosserra. 105 00:04:16,802 --> 00:04:20,220 Ou você aproveita seu estabilidade económica recém-descoberta 106 00:04:20,222 --> 00:04:21,472 e sair... 107 00:04:21,474 --> 00:04:23,290 compre uma casa... 108 00:04:23,292 --> 00:04:24,958 casar... 109 00:04:24,960 --> 00:04:27,
Deixe um comentário