The Big Bang Theory 6×19

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: b7e21c15e3c6b878f9227c921e476e8040b3d27e
Tamanho: 30.387 bytes (29,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:31
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 6×19 LOL PTBR
1
00:00:04,227 --> 00:00:05,511
O que você está fazendo?

2
00:00:05,513 --> 00:00:06,645
You said clean up.

3
00:00:06,647 --> 00:00:08,847
Estou limpando.

4
00:00:10,016 --> 00:00:11,883
Você não pode simplesmente jogar
tudo no armário.

5
00:00:11,885 --> 00:00:13,102
Ei, você pode me dizer

6
00:00:13,104 --> 00:00:15,821
o que fazer
ou você pode me dizer como fazer isso,

7
00:00:15,823 --> 00:00:19,158
mas você não pode fazer as duas coisas;
isso não é sexo.

8
00:00:20,744 --> 00:00:22,745
E se alguém olhar lá dentro?

9
00:00:22,747 --> 00:00:24,279
Eles estão apenas vindo
para jantar.

10
00:00:24,281 --> 00:00:25,864
Ninguém vai
olhe no armário.

11
00:00:25,866 --> 00:00:26,999
Bem, você não sabe disso.

12
00:00:27,001 --> 00:00:28,283
E se alguém
procurando o banheiro

13
00:00:28,285 --> 00:00:29,334
e eles abrem aquela porta?

14
00:00:29,336 --> 00:00:30,536
Poderia dar certo.

15
00:00:30,538 --> 00:00:31,770
Pelo que sabemos,

16
00:00:31,772 --> 00:00:33,639
há um banheiro
lá em algum lugar.

17
00:00:33,641 --> 00:00:35,591
Tudo bem. Mas depois desta noite,

18
00:00:35,593 --> 00:00:37,593
precisamos dar um jeito
nesta bagunça.

19
00:00:37,595 --> 00:00:38,711
Você sabe o que devemos fazer?

20
00:00:38,713 --> 00:00:39,950
Deveríamos mostrar o
armário para Sheldon.

21
00:00:39,975 --> 00:00:40,680
Por quê?

22
00:00:40,681 --> 00:00:41,880
Você está brincando?

23
00:00:41,882 --> 00:00:43,849
Ele é como um sábio
at organizing.

24
00:00:43,851 --> 00:00:46,018
Tudo em seu apartamento
tem uma etiqueta nele.

25
00:00:46,020 --> 00:00:48,053
Incluindo seu fabricante de etiquetas,
que tem uma etiqueta

26
00:00:48,055 --> 00:00:49,555
que diz "Criador de Etiquetas".

27
00:00:51,274 --> 00:00:53,308
E se você olhar bem de perto
naquela etiqueta do fabricante de etiquetas,

28
00:00:53,310 --> 00:00:56,428
você verá um rótulo
que diz "Etiqueta".

29
00:00:56,430 --> 00:00:58,597
Ele é nosso convidado;
não podemos simplesmente perguntar a ele

30
00:00:58,599 --> 00:00:59,948
para arrumar nosso armário.

31
00:00:59,950 --> 00:01:02,100
Não, não perguntaríamos a ele.

32
00:01:02,102 --> 00:01:04,620
Nós apenas mostraríamos a ele o armário

33
00:01:04,622 --> 00:01:07,573
e deixe os goblins em sua cabeça
tire daí.

34
00:01:08,775 --> 00:01:10,576
Ei, pessoal, entrem.

35
00:01:10,578 --> 00:01:11,794
Olá.
Oi.

36
00:01:11,796 --> 00:01:14,296
Ah, cheira bem.
Obrigado.

37
00:01:14,298 --> 00:01:16,665
E, Sheldon, eu sei que hoje à noite
na noite em que você come comida tailandesa,

38
00:01:16,667 --> 00:01:18,751
então fui ao mercado asiático,
tenho todos os ingredientes

39
00:01:18,753 --> 00:01:19,802
e fiz isso do zero.

40
00:01:19,804 --> 00:01:21,837
Ah, você não deveria.

41
00:01:21,839 --> 00:01:23,338
Ah, é um prazer.

42
00:01:23,340 --> 00:01:25,307
Não, você realmente não deveria.

43
00:01:25,309 --> 00:01:27,726
Eu trouxe o meu.

44
00:01:27,728 --> 00:01:30,312
Você parou
e trouxe comida para ele?

45
00:01:30,314 --> 00:01:31,313
Eu não tive escolha.

46
00:01:31,315 --> 00:01:33,799
Ele continuou chutando
na parte de trás do meu assento.

47
00:01:33,801 --> 00:01:36,018
Sheldon, eu estive
cozinhando o dia todo.

48
00:01:36,020 --> 00:01:38,737
Bem... agora você não
sinta-se bobo.

49
00:01:40,774 --> 00:01:42,808
Mostre a ele o armário.

50
00:01:43,860 --> 00:01:47,112
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

51
00:01:47,114 --> 00:01:51,116
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

52
00:01:51,118 --> 00:01:52,651
♪ A Terra começou a esfriar

53
00:01:52,653 --> 00:01:55,170
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

54
00:01:55,172 --> 00:01:57,356
♪ Nós construímos o Muro
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

55
00:01:57,358 --> 00:02:00,092
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

56
00:02:00,094 --> 00:02:01,960
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

57
00:02:01,962 --> 00:02:03,862
♪ <i>Bang!</i> ♪

58
00:02:03,887 --> 00:02:07,887
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 6x19 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A reconfiguração do armário</font>
Data de exibição original em 13 de março de 2013

59
00:02:07,912 --> 00:02:12,912
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==

60
00:02:13,288 --> 00:02:15,940
Esses rolinhos primavera são incríveis.

61
00:02:15,942 --> 00:02:17,158
Bom trabalho, Bernadete.

62
00:02:17,160 --> 00:02:20,294
Essa é a comida para viagem
que Sheldon trouxe.

63
00:02:22,364 --> 00:02:25,166
Ah, bem, tenho certeza
eles não teriam provado

64
00:02:25,168 --> 00:02:27,818
quase tão bom se eu não tivesse tentado
sua comida primeiro.

65
00:02:31,690 --> 00:02:34,542
Howard, você queria
suas roupas arrumadas

66
00:02:34,544 --> 00:02:36,327
sazonalmente ou por cor?

67
00:02:36,329 --> 00:02:37,462
A cor está bem.

68
00:02:37,464 --> 00:02:39,430
Errado, eles estarão
organizado sazonalmente.

69
00:02:41,016 --> 00:02:43,217
Sheldon, você não vai gastar
um pouco de tempo com Amy?

70
00:02:43,219 --> 00:02:44,685
Ah, está tudo bem, estou acostumada.

71
00:02:44,687 --> 00:02:46,837
Outro dia, na Whole Foods,
ele passou uma hora

72
00:02:46,839 --> 00:02:49,307
otimizando o corredor de queijos.

73
00:02:49,309 --> 00:02:50,525
Sim, e alguns agradecimentos que recebi.

74
00:02:50,527 --> 00:02:52,343
O gerente assistente
chased me out

75
00:02:52,345 --> 00:02:54,345
com um salame artesanal.

76
00:02:55,647 --> 00:02:58,849
Suas peculiaridades
apenas faça você amá-lo mais.

77
00:03:00,536 --> 00:03:02,520
Alguém por favor concorde comigo.

78
00:03:08,076 --> 00:03:09,127
Sheldon, vamos lá.

79
00:03:09,129 --> 00:03:10,461
Está ficando tarde.
Hora de ir.

80
00:03:10,463 --> 00:03:13,381
Ah, mais cinco minutos.

81
00:03:13,383 --> 00:03:15,416
Isso é o que você disse
cinco minutos atrás.

82
00:03:15,418 --> 00:03:17,135
Amy e Penny
já estão no carro.

83
00:03:17,137 --> 00:03:18,252
Vamos mudar isso.

84
00:03:18,254 --> 00:03:21,672
Como é que eu nunca consigo fazer
alguma coisa que eu queira fazer?

85
00:03:21,674 --> 00:03:23,641
Você sabe, se ele realmente quiser
para ficar e terminar,

86
00:03:23,643 --> 00:03:25,042
eu posso dar a ele
uma carona para casa.

87
00:03:25,044 --> 00:03:28,095
Por favor, Leonardo!
Ele disse que está tudo bem!

88
00:03:28,097 --> 00:03:29,147
Sheldon, é...

89
00:03:29,149 --> 00:03:31,549
Espere, posso ir para casa
sem você? Tchau!

90
00:03:33,602 --> 00:03:36,270
Howard, eu tenho
algumas perguntas.

91
00:03:36,272 --> 00:03:38,906
encontrei três
pinos de boliche.

92
00:03:38,908 --> 00:03:43,394
Agora, você faz malabarismos com isso,
ou você está faltando sete?

93
00:03:43,396 --> 00:03:44,745
Malabarismo.

94
00:03:44,747 --> 00:03:46,697
Seus loucos por saúde me matam.

95
00:03:50,903 --> 00:03:53,621
Ah, meu Deus,
é lindo!

96
00:03:53,623 --> 00:03:56,457
Olha, ele encontrou o
malabarismo com alfinetes que escondi.

97
00:03:56,459 --> 00:03:58,593
Uh, apenas alguns
mais itens.

98
00:03:58,595 --> 00:04:01,012
Howard, encontrei esta carta
do seu pai em uma caixa.

99
00:04:01,014 --> 00:04:02,296
Agora, com base
o conteúdo,

100
00:04:02,298 --> 00:04:04,248
pode ser arquivado...

101
00:04:04,250 --> 00:04:05,766
Uau, você abriu isso?

102
00:04:05,768 --> 00:04:07,718
Bem, eu tinha que descobrir se
foi uma correspondência pessoal

103
00:04:07,720 --> 00:04:09,587
ou recordações.
Agora, como eu estava dizendo,

104
00:04:09,589 --> 00:04:11,922
baseado no conteúdo...
Eu não poderia estar menos interessado.

105
00:04:13,826 --> 00:04:16,360
Agora, vamos lá,
Vou te levar para casa.

106
00:04:16,362 --> 00:04:18,029
Howard, você não quer
sabe o que está na carta?

107
00:04:18,031 --> 00:04:20,231
Se eu quisesse saber,
Eu o teria aberto anos atrás.

108
00:04:21,099 --> 00:04:22,984
O armário parece ótimo.

109
00:04:22,986 --> 00:04:24,318
Vamos sair daqui.

110
00:04:24,320 --> 0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *