Série: The Big Bang Theory
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 19º (E19)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 19º (E19)
Identificador:
Tamanho: 30.387 bytes (29,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:31
b7e21c15e3c6b878f9227c921e476e8040b3d27eTamanho: 30.387 bytes (29,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:31
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 6×19 LOL PTBR
1 00:00:04,227 --> 00:00:05,511 O que você está fazendo? 2 00:00:05,513 --> 00:00:06,645 You said clean up. 3 00:00:06,647 --> 00:00:08,847 Estou limpando. 4 00:00:10,016 --> 00:00:11,883 Você não pode simplesmente jogar tudo no armário. 5 00:00:11,885 --> 00:00:13,102 Ei, você pode me dizer 6 00:00:13,104 --> 00:00:15,821 o que fazer ou você pode me dizer como fazer isso, 7 00:00:15,823 --> 00:00:19,158 mas você não pode fazer as duas coisas; isso não é sexo. 8 00:00:20,744 --> 00:00:22,745 E se alguém olhar lá dentro? 9 00:00:22,747 --> 00:00:24,279 Eles estão apenas vindo para jantar. 10 00:00:24,281 --> 00:00:25,864 Ninguém vai olhe no armário. 11 00:00:25,866 --> 00:00:26,999 Bem, você não sabe disso. 12 00:00:27,001 --> 00:00:28,283 E se alguém procurando o banheiro 13 00:00:28,285 --> 00:00:29,334 e eles abrem aquela porta? 14 00:00:29,336 --> 00:00:30,536 Poderia dar certo. 15 00:00:30,538 --> 00:00:31,770 Pelo que sabemos, 16 00:00:31,772 --> 00:00:33,639 há um banheiro lá em algum lugar. 17 00:00:33,641 --> 00:00:35,591 Tudo bem. Mas depois desta noite, 18 00:00:35,593 --> 00:00:37,593 precisamos dar um jeito nesta bagunça. 19 00:00:37,595 --> 00:00:38,711 Você sabe o que devemos fazer? 20 00:00:38,713 --> 00:00:39,950 Deveríamos mostrar o armário para Sheldon. 21 00:00:39,975 --> 00:00:40,680 Por quê? 22 00:00:40,681 --> 00:00:41,880 Você está brincando? 23 00:00:41,882 --> 00:00:43,849 Ele é como um sábio at organizing. 24 00:00:43,851 --> 00:00:46,018 Tudo em seu apartamento tem uma etiqueta nele. 25 00:00:46,020 --> 00:00:48,053 Incluindo seu fabricante de etiquetas, que tem uma etiqueta 26 00:00:48,055 --> 00:00:49,555 que diz "Criador de Etiquetas". 27 00:00:51,274 --> 00:00:53,308 E se você olhar bem de perto naquela etiqueta do fabricante de etiquetas, 28 00:00:53,310 --> 00:00:56,428 você verá um rótulo que diz "Etiqueta". 29 00:00:56,430 --> 00:00:58,597 Ele é nosso convidado; não podemos simplesmente perguntar a ele 30 00:00:58,599 --> 00:00:59,948 para arrumar nosso armário. 31 00:00:59,950 --> 00:01:02,100 Não, não perguntaríamos a ele. 32 00:01:02,102 --> 00:01:04,620 Nós apenas mostraríamos a ele o armário 33 00:01:04,622 --> 00:01:07,573 e deixe os goblins em sua cabeça tire daí. 34 00:01:08,775 --> 00:01:10,576 Ei, pessoal, entrem. 35 00:01:10,578 --> 00:01:11,794 Olá. Oi. 36 00:01:11,796 --> 00:01:14,296 Ah, cheira bem. Obrigado. 37 00:01:14,298 --> 00:01:16,665 E, Sheldon, eu sei que hoje à noite na noite em que você come comida tailandesa, 38 00:01:16,667 --> 00:01:18,751 então fui ao mercado asiático, tenho todos os ingredientes 39 00:01:18,753 --> 00:01:19,802 e fiz isso do zero. 40 00:01:19,804 --> 00:01:21,837 Ah, você não deveria. 41 00:01:21,839 --> 00:01:23,338 Ah, é um prazer. 42 00:01:23,340 --> 00:01:25,307 Não, você realmente não deveria. 43 00:01:25,309 --> 00:01:27,726 Eu trouxe o meu. 44 00:01:27,728 --> 00:01:30,312 Você parou e trouxe comida para ele? 45 00:01:30,314 --> 00:01:31,313 Eu não tive escolha. 46 00:01:31,315 --> 00:01:33,799 Ele continuou chutando na parte de trás do meu assento. 47 00:01:33,801 --> 00:01:36,018 Sheldon, eu estive cozinhando o dia todo. 48 00:01:36,020 --> 00:01:38,737 Bem... agora você não sinta-se bobo. 49 00:01:40,774 --> 00:01:42,808 Mostre a ele o armário. 50 00:01:43,860 --> 00:01:47,112 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 51 00:01:47,114 --> 00:01:51,116 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 52 00:01:51,118 --> 00:01:52,651 ♪ A Terra começou a esfriar 53 00:01:52,653 --> 00:01:55,170 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 54 00:01:55,172 --> 00:01:57,356 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 55 00:01:57,358 --> 00:02:00,092 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 56 00:02:00,094 --> 00:02:01,960 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 57 00:02:01,962 --> 00:02:03,862 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 58 00:02:03,887 --> 00:02:07,887 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 6x19 ♪</font> <font color=#00FFFF>A reconfiguração do armário</font> Data de exibição original em 13 de março de 2013 59 00:02:07,912 --> 00:02:12,912 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == 60 00:02:13,288 --> 00:02:15,940 Esses rolinhos primavera são incríveis. 61 00:02:15,942 --> 00:02:17,158 Bom trabalho, Bernadete. 62 00:02:17,160 --> 00:02:20,294 Essa é a comida para viagem que Sheldon trouxe. 63 00:02:22,364 --> 00:02:25,166 Ah, bem, tenho certeza eles não teriam provado 64 00:02:25,168 --> 00:02:27,818 quase tão bom se eu não tivesse tentado sua comida primeiro. 65 00:02:31,690 --> 00:02:34,542 Howard, você queria suas roupas arrumadas 66 00:02:34,544 --> 00:02:36,327 sazonalmente ou por cor? 67 00:02:36,329 --> 00:02:37,462 A cor está bem. 68 00:02:37,464 --> 00:02:39,430 Errado, eles estarão organizado sazonalmente. 69 00:02:41,016 --> 00:02:43,217 Sheldon, você não vai gastar um pouco de tempo com Amy? 70 00:02:43,219 --> 00:02:44,685 Ah, está tudo bem, estou acostumada. 71 00:02:44,687 --> 00:02:46,837 Outro dia, na Whole Foods, ele passou uma hora 72 00:02:46,839 --> 00:02:49,307 otimizando o corredor de queijos. 73 00:02:49,309 --> 00:02:50,525 Sim, e alguns agradecimentos que recebi. 74 00:02:50,527 --> 00:02:52,343 O gerente assistente chased me out 75 00:02:52,345 --> 00:02:54,345 com um salame artesanal. 76 00:02:55,647 --> 00:02:58,849 Suas peculiaridades apenas faça você amá-lo mais. 77 00:03:00,536 --> 00:03:02,520 Alguém por favor concorde comigo. 78 00:03:08,076 --> 00:03:09,127 Sheldon, vamos lá. 79 00:03:09,129 --> 00:03:10,461 Está ficando tarde. Hora de ir. 80 00:03:10,463 --> 00:03:13,381 Ah, mais cinco minutos. 81 00:03:13,383 --> 00:03:15,416 Isso é o que você disse cinco minutos atrás. 82 00:03:15,418 --> 00:03:17,135 Amy e Penny já estão no carro. 83 00:03:17,137 --> 00:03:18,252 Vamos mudar isso. 84 00:03:18,254 --> 00:03:21,672 Como é que eu nunca consigo fazer alguma coisa que eu queira fazer? 85 00:03:21,674 --> 00:03:23,641 Você sabe, se ele realmente quiser para ficar e terminar, 86 00:03:23,643 --> 00:03:25,042 eu posso dar a ele uma carona para casa. 87 00:03:25,044 --> 00:03:28,095 Por favor, Leonardo! Ele disse que está tudo bem! 88 00:03:28,097 --> 00:03:29,147 Sheldon, é... 89 00:03:29,149 --> 00:03:31,549 Espere, posso ir para casa sem você? Tchau! 90 00:03:33,602 --> 00:03:36,270 Howard, eu tenho algumas perguntas. 91 00:03:36,272 --> 00:03:38,906 encontrei três pinos de boliche. 92 00:03:38,908 --> 00:03:43,394 Agora, você faz malabarismos com isso, ou você está faltando sete? 93 00:03:43,396 --> 00:03:44,745 Malabarismo. 94 00:03:44,747 --> 00:03:46,697 Seus loucos por saúde me matam. 95 00:03:50,903 --> 00:03:53,621 Ah, meu Deus, é lindo! 96 00:03:53,623 --> 00:03:56,457 Olha, ele encontrou o malabarismo com alfinetes que escondi. 97 00:03:56,459 --> 00:03:58,593 Uh, apenas alguns mais itens. 98 00:03:58,595 --> 00:04:01,012 Howard, encontrei esta carta do seu pai em uma caixa. 99 00:04:01,014 --> 00:04:02,296 Agora, com base o conteúdo, 100 00:04:02,298 --> 00:04:04,248 pode ser arquivado... 101 00:04:04,250 --> 00:04:05,766 Uau, você abriu isso? 102 00:04:05,768 --> 00:04:07,718 Bem, eu tinha que descobrir se foi uma correspondência pessoal 103 00:04:07,720 --> 00:04:09,587 ou recordações. Agora, como eu estava dizendo, 104 00:04:09,589 --> 00:04:11,922 baseado no conteúdo... Eu não poderia estar menos interessado. 105 00:04:13,826 --> 00:04:16,360 Agora, vamos lá, Vou te levar para casa. 106 00:04:16,362 --> 00:04:18,029 Howard, você não quer sabe o que está na carta? 107 00:04:18,031 --> 00:04:20,231 Se eu quisesse saber, Eu o teria aberto anos atrás. 108 00:04:21,099 --> 00:04:22,984 O armário parece ótimo. 109 00:04:22,986 --> 00:04:24,318 Vamos sair daqui. 110 00:04:24,320 --> 0
Deixe um comentário