Série: The Big Bang Theory
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 29.330 bytes (28,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:22
5d46c1cda07012adb35b091af83e371ebfd5a00fTamanho: 29.330 bytes (28,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:22
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 6×17 LOL PTBR
1 00:00:00,858 --> 00:00:03,006 <i>Anteriormente</i> <i>em</i> A Teoria do Big Bang... 2 00:00:03,205 --> 00:00:05,772 Posso ter sua atenção, por favor? 3 00:00:05,774 --> 00:00:09,660 Estamos todos aqui esta noite porque não temos ninguém com quem estar. 4 00:00:09,662 --> 00:00:11,462 Temos que parar de definir 5 00:00:11,464 --> 00:00:16,116 nossa auto-estima, quer ou não estamos em um relacionamento. 6 00:00:16,118 --> 00:00:20,287 Somos uma comunidade e enquanto 7 00:00:20,289 --> 00:00:23,957 como temos um ao outro, nunca estamos realmente sozinhos. 8 00:00:27,512 --> 00:00:29,513 Isso foi legal. 9 00:00:29,515 --> 00:00:30,731 O que você disse. 10 00:00:30,733 --> 00:00:32,900 Obrigado. 11 00:00:34,736 --> 00:00:37,471 Uh... você gostaria para, ah... 12 00:00:37,473 --> 00:00:40,640 pegue uma xícara... uma xícara de café...? 13 00:00:40,642 --> 00:00:41,975 Ok. 14 00:00:47,198 --> 00:00:49,400 Mais tarde, perdedores! 15 00:00:52,120 --> 00:00:54,672 Então fui para Cambridge, o que foi maravilhoso 16 00:00:54,674 --> 00:00:56,924 não só porque é uma boa escola 17 00:00:56,926 --> 00:01:00,794 mas porque é totalmente parece Hogwarts. 18 00:01:00,796 --> 00:01:02,546 Foi aí que eu caí amor pela astronomia, 19 00:01:02,548 --> 00:01:05,349 e agora sou um astrofísico da Caltech, 20 00:01:05,351 --> 00:01:07,718 então eu acho que você poderia dizer, uh, 21 00:01:07,720 --> 00:01:11,171 Raj é meu nome e estrelas são meu jogo. 22 00:01:11,173 --> 00:01:14,641 E rimar também é meu jogo. 23 00:01:14,643 --> 00:01:18,445 Então, uh, dois jogos. 24 00:01:18,447 --> 00:01:19,897 Uh, de qualquer maneira, isso-isso é chega de mim. 25 00:01:19,899 --> 00:01:22,066 eu quero ouvir tudo sobre você. 26 00:01:22,917 --> 00:01:24,868 eu tenho que ir para o banheiro. 27 00:01:24,870 --> 00:01:27,955 eu vou para o banheiro também. 28 00:01:27,957 --> 00:01:30,741 Às vezes com mais frequência do que gostaria de admitir. 29 00:01:30,743 --> 00:01:34,495 Ah, eu já verifiquei, não é nada. 30 00:01:35,830 --> 00:01:39,216 Hum! Isso está indo muito bem! 31 00:01:40,135 --> 00:01:43,870 Mmm... posso reabastecer no meu chá chai? 32 00:01:43,872 --> 00:01:45,322 Sim... 33 00:01:45,324 --> 00:01:47,624 Eu tenho um bom pressentimento sobre isso. 34 00:01:50,478 --> 00:01:52,663 Eu deveria ter comprado preservativos. 35 00:01:54,983 --> 00:01:58,602 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 36 00:01:58,604 --> 00:02:01,939 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 37 00:02:01,941 --> 00:02:03,574 ♪ A Terra começou a esfriar 38 00:02:03,576 --> 00:02:06,110 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 39 00:02:06,112 --> 00:02:08,779 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 40 00:02:08,781 --> 00:02:11,465 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 41 00:02:11,467 --> 00:02:13,367 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 42 00:02:13,369 --> 00:02:15,335 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 43 00:02:15,336 --> 00:02:19,336 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 6x17 ♪</font> <font color=#00FFFF>O isolamento do monstro</font> Data de exibição original em 21 de fevereiro de 2013 44 00:02:19,337 --> 00:02:24,337 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == 45 00:02:24,597 --> 00:02:28,316 Olá, sou o Dr. Sheldon Cooper. 46 00:02:28,318 --> 00:02:31,986 Bem-vindo ao <i>Sheldon Cooper</i> <i>Presentes: diversão com bandeiras.</i> 47 00:02:35,374 --> 00:02:38,109 Minhas desculpas por este episódio está chegando tarde. 48 00:02:38,111 --> 00:02:41,379 Eu filmei um na semana passada, em homenagem ao Mês da História Negra, 49 00:02:41,381 --> 00:02:43,248 mas fui informado pelo meu colega de quarto 50 00:02:43,250 --> 00:02:46,084 que meu retrato certeiro de George Washington Carver 51 00:02:46,086 --> 00:02:49,320 poderia ser considerado "extremamente racista." 52 00:02:51,040 --> 00:02:52,957 Meu coração está com os membros 53 00:02:52,959 --> 00:02:54,926 do afro-americano comunidade, 54 00:02:54,928 --> 00:02:58,263 que, como eu, foram mantidos sob controle pelo Homem. 55 00:03:00,199 --> 00:03:04,702 Agora, <i>Diversão com Bandeiras</i> não é apenas para o aficionado por bandeiras; 56 00:03:04,704 --> 00:03:08,306 é também para o novato em bandeira, então, para me ajudar com isso, 57 00:03:08,308 --> 00:03:11,943 por favor, seja bem-vindo, meu amigo, vizinho e bandeira virgem - 58 00:03:11,945 --> 00:03:14,212 sim, não é uma virgem de verdade. 59 00:03:15,781 --> 00:03:17,949 Ela teve coito muitas vezes. 60 00:03:19,418 --> 00:03:23,971 Às vezes ao alcance da voz deste entusiasta da bandeira. 61 00:03:23,973 --> 00:03:26,758 Uma vez, enquanto ele estava tentando para assistir <i>Os Incríveis.</i> 62 00:03:27,760 --> 00:03:30,328 Um centavo. 63 00:03:30,330 --> 00:03:32,330 Olá. 64 00:03:32,332 --> 00:03:33,781 Então, Penny, eu entendo 65 00:03:33,783 --> 00:03:36,167 você gostaria de aprender mais sobre bandeiras. 66 00:03:36,169 --> 00:03:37,869 Sim, eu não posso te dizer quantas vezes 67 00:03:37,871 --> 00:03:39,838 Eu estive em uma festa onde todo mundo está falando sobre bandeiras 68 00:03:39,840 --> 00:03:42,757 e eu simplesmente não consegui participar. Sim. 69 00:03:42,759 --> 00:03:44,976 Bem, você veio para o lugar certo. 70 00:03:48,214 --> 00:03:52,183 Uh, me desculpe, podemos apenas pare por um minuto? 71 00:03:52,185 --> 00:03:54,052 O que há de errado? 72 00:03:54,054 --> 00:03:55,637 Eu só acho pode parecer mais natural 73 00:03:55,639 --> 00:03:57,838 se você falasse comigo em vez da câmera, 74 00:03:57,840 --> 00:03:59,774 você sabe, tipo, como uma conversa real. 75 00:03:59,776 --> 00:04:01,860 É algo em que trabalhamos na minha aula de atuação. 76 00:04:01,862 --> 00:04:03,111 Interessante. 77 00:04:03,113 --> 00:04:05,780 Algumas pessoas no seção de comentários disse 78 00:04:05,782 --> 00:04:08,316 que minha entrega é robótico. 79 00:04:10,186 --> 00:04:12,487 Talvez não seja esse o elogiar, parece. 80 00:04:12,489 --> 00:04:15,240 Sim, vamos tentar de novo, e talvez, desta vez, 81 00:04:15,242 --> 00:04:17,375 você poderia trabalhar um pouco na sua linguagem corporal. 82 00:04:17,377 --> 00:04:19,627 Você sabe, quando você está todos curvados assim, 83 00:04:19,629 --> 00:04:20,879 você está fechando o público para fora, 84 00:04:20,881 --> 00:04:23,081 mas quando você está relaxado e aberto, 85 00:04:23,083 --> 00:04:24,582 você os está convidando para entrar. 86 00:04:24,584 --> 00:04:26,200 Certo. 87 00:04:26,202 --> 00:04:29,754 E qual eu quero? 88 00:04:29,756 --> 00:04:31,806 Vamos tentar abrir. 89 00:04:31,808 --> 00:04:33,925 Se nosso amigo, a bandeira, me ensinou alguma coisa, 90 00:04:33,927 --> 00:04:36,311 é ir para onde o vento leva você. 91 00:04:36,313 --> 00:04:39,013 Contanto que você permaneça firmemente preso a um poste rígido. 92 00:04:40,316 --> 00:04:42,183 E... ação. 93 00:04:52,144 --> 00:04:53,912 Então, Penny... 94 00:04:53,914 --> 00:04:58,116 que tipo de perguntas de sinalização mantê-lo acordado à noite? 95 00:05:03,272 --> 00:05:05,473 Hum, bem, eu sou de Nebraska. 96 00:05:05,475 --> 00:05:07,692 Então, o que você pode me dizer sobre a bandeira do estado? 97 00:05:07,694 --> 00:05:10,545 Nossa, Penny... 98 00:05:10,547 --> 00:05:12,397 o que você tem para o café da manhã? 99 00:05:12,399 --> 00:05:16,217 Um copo grande de boa pergunta, suco? 100 00:05:16,219 --> 00:05:19,604 A bandeira do estado de Nebraska é simplesmente o selo do estado 101 00:05:19,606 --> 00:05:22,440 em um campo azul. 102 00:05:34,103 --> 00:05:36,571 Abra as pernas; convide-os para entrar. 103 00:05:41,627 --> 00:05:43,544 Eu estou te dizendo, algo está errado. 104 00:05:43,546 --> 00:05:46,280 Eu sempre posso sentir isso quando Raj está em apuros. 105 00:05:46,282 --> 00:05:48,916 Nossa, quão perto vocês estavam antes de nos
Deixe um comentário