Série: The Big Bang Theory
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 33.238 bytes (32,46 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:13
66c7153b73bf02721e232f2b9a9a9ec5283b5a13Tamanho: 33.238 bytes (32,46 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:13
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 6×15 LOL PTBR
1 00:00:02,631 --> 00:00:03,915 Não sei por que evitei 2 00:00:03,917 --> 00:00:05,500 os livros de Harry Potter por tanto tempo. 3 00:00:05,502 --> 00:00:06,918 Estes são ótimos. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,887 Acabei de começar o número seis. 5 00:00:08,889 --> 00:00:10,305 Essa é boa. 6 00:00:10,307 --> 00:00:12,006 Dumbledore morre naquele. 7 00:00:14,393 --> 00:00:17,812 Sim, eu sei, Eu também não esperava isso. 8 00:00:17,814 --> 00:00:20,265 Por que você diria isso? 9 00:00:20,267 --> 00:00:21,499 Você criou o assunto. 10 00:00:21,501 --> 00:00:23,835 Eu contribuí com um interessante fato sobre esse assunto. 11 00:00:23,837 --> 00:00:25,854 Isso se chama arte de conversa. 12 00:00:25,856 --> 00:00:27,405 Ok, sua vez. 13 00:00:28,891 --> 00:00:30,909 Isso foi um grande spoiler. 14 00:00:30,911 --> 00:00:32,677 Bom. 15 00:00:32,679 --> 00:00:35,196 O que há de errado com você? 16 00:00:35,198 --> 00:00:37,749 Se eu fizesse isso, você seria uma vadia sobre isso por semanas. 17 00:00:37,751 --> 00:00:39,200 Ah, é mesmo, Leonardo? Você vai ter 18 00:00:39,202 --> 00:00:40,151 outro de seus acessos de chiado? 19 00:00:40,153 --> 00:00:43,154 Hissy se encaixa? <i>Tenho</i> ataques de chiado? 20 00:00:43,156 --> 00:00:45,540 Sim, e tenho uma teoria sobre o porquê. 21 00:00:45,542 --> 00:00:47,926 Por causa de sua intolerância à lactose, 22 00:00:47,928 --> 00:00:49,594 você mudou para leite de soja. 23 00:00:49,596 --> 00:00:51,146 A soja contém 24 00:00:51,148 --> 00:00:53,164 compostos que imitam estrogênio. 25 00:00:53,166 --> 00:00:55,433 Eu acho que seus bolinhos de cacau matinais 26 00:00:55,435 --> 00:00:58,553 estão transformando você em uma mulher histérica. 27 00:01:02,091 --> 00:01:04,025 Você é inacreditável. 28 00:01:04,027 --> 00:01:06,060 Eu não sei por que Eu aguentei você. 29 00:01:06,062 --> 00:01:08,179 Você está controlando, você é irritante... 30 00:01:08,181 --> 00:01:10,565 Lá vai você de novo-- chato, chato, chato. 31 00:01:11,617 --> 00:01:13,568 Você está apenas provando meu ponto, pequena senhora. 32 00:01:13,570 --> 00:01:16,521 Quer saber? Dane-se, Sheldon. 33 00:01:16,523 --> 00:01:19,124 Você é a pessoa mais chata Eu já conheci. 34 00:01:19,126 --> 00:01:20,525 O quê? Eu sou irritante? 35 00:01:20,527 --> 00:01:22,794 Você critica meu comportamento o tempo todo. 36 00:01:22,796 --> 00:01:25,330 "Sheldon, não fale sobre seus movimentos intestinais 37 00:01:25,332 --> 00:01:26,864 durante o café da manhã." 38 00:01:28,033 --> 00:01:29,667 "Sheldon, quando o presidente da universidade 39 00:01:29,669 --> 00:01:31,553 "está fazendo um elogio em um funeral, 40 00:01:31,555 --> 00:01:33,838 não boceje e aponte para o seu relógio." 41 00:01:33,840 --> 00:01:35,974 "Sheldon, não jogue fora minhas camisas 42 00:01:35,976 --> 00:01:37,225 porque você acha que eles são feios." 43 00:01:37,227 --> 00:01:38,510 Você é impossível. 44 00:01:38,512 --> 00:01:39,877 É isso. Eu não... 45 00:01:39,879 --> 00:01:41,646 Eu não preciso aguente isso. 46 00:01:41,648 --> 00:01:43,965 Na verdade, eu tenho sua assinatura em um acordo de colega de quarto 47 00:01:43,967 --> 00:01:45,383 isso diz que você faz. 48 00:01:45,385 --> 00:01:46,884 Ah. 49 00:01:46,886 --> 00:01:49,521 Aqui está o que eu penso do seu acordo de colega de quarto. 50 00:01:53,042 --> 00:01:55,410 Você entende isso agora. Não. 51 00:01:55,412 --> 00:01:57,829 Acordo de colega de quarto, seção 27, parágrafo 5: 52 00:01:57,831 --> 00:01:59,781 O acordo de colega de quarto, como a bandeira americana, 53 00:01:59,783 --> 00:02:02,167 não pode tocar o chão. 54 00:02:02,169 --> 00:02:04,402 Eu não me importo. 55 00:02:04,404 --> 00:02:07,755 eu não tenho o que fazer qualquer coisa que você diga porque... 56 00:02:07,757 --> 00:02:10,708 Eu não acho que quero morar mais aqui. 57 00:02:10,710 --> 00:02:11,976 Para onde você está indo? 58 00:02:11,978 --> 00:02:14,579 Viver com Penny e não com você, seu maluco bastardo. 59 00:02:14,581 --> 00:02:17,532 Bastardo maluco? Sim. 60 00:02:17,534 --> 00:02:19,584 Leonardo, espere. O quê? 61 00:02:20,352 --> 00:02:22,187 Dobby, o elfo, morre no livro sete. 62 00:02:26,775 --> 00:02:30,428 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 63 00:02:30,430 --> 00:02:34,232 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 64 00:02:34,234 --> 00:02:35,867 ♪ A Terra começou a esfriar 65 00:02:35,869 --> 00:02:38,286 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 66 00:02:38,288 --> 00:02:40,622 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 67 00:02:40,624 --> 00:02:43,074 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 68 00:02:43,076 --> 00:02:45,109 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 69 00:02:45,111 --> 00:02:46,945 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 70 00:02:46,946 --> 00:02:50,946 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 6x15 ♪</font> <font color=#00FFFF>A segmentação do alerta de spoiler</font> Data de exibição original em 7 de fevereiro de 2013 71 00:02:50,971 --> 00:02:55,971 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == 72 00:02:56,483 --> 00:02:57,500 Aqui está. 73 00:02:57,502 --> 00:02:59,168 Ótimo. Entre. 74 00:02:59,170 --> 00:03:00,486 O quê, você não agradece? 75 00:03:00,488 --> 00:03:01,788 É minha mala. 76 00:03:01,790 --> 00:03:04,290 Eu emprestei para você há dois anos. 77 00:03:04,292 --> 00:03:05,625 Bem, então, eu deveria te contar 78 00:03:05,627 --> 00:03:07,377 Eu quebrei a roda e a alça. 79 00:03:10,848 --> 00:03:13,182 Então, todo mundo está da empresa de Bernadette 80 00:03:13,184 --> 00:03:14,333 indo para Las Vegas? 81 00:03:14,335 --> 00:03:17,220 Não, só eu, ela e algumas perucas grandes. 82 00:03:17,222 --> 00:03:18,855 Faz parte de um bônus que ela recebeu. 83 00:03:18,857 --> 00:03:21,224 Legal. Ela descobriu uma cura para alguma coisa? 84 00:03:21,226 --> 00:03:22,308 Não exatamente. 85 00:03:22,310 --> 00:03:24,227 Eles gastaram uma tonelada de dinheiro desenvolvendo isso 86 00:03:24,229 --> 00:03:26,479 medicamento para caspa que teve o efeito colateral 87 00:03:26,481 --> 00:03:28,481 de vazamento anal horrível. 88 00:03:31,068 --> 00:03:33,286 Existe um bom vazamento anal? 89 00:03:35,689 --> 00:03:37,874 De qualquer forma, foi A ideia de Bernie 90 00:03:37,876 --> 00:03:39,959 para renomear o material como um cura para constipação. 91 00:03:41,212 --> 00:03:43,629 Maneira de fazer limonada. 92 00:03:43,631 --> 00:03:46,532 Você sabe, de todo o canto onde o fudge é feito. 93 00:03:49,253 --> 00:03:51,671 Ei, tenho um favor a pedir. 94 00:03:51,673 --> 00:03:53,423 Claro. 95 00:03:53,425 --> 00:03:55,425 Minha mãe tem sido meio um desastre emocional 96 00:03:55,427 --> 00:03:58,428 desde aquele dentista ela estava namorando e terminou com ela. 97 00:03:58,430 --> 00:04:00,346 Deixou ela? O quê, ele usou uma empilhadeira? 98 00:04:04,217 --> 00:04:05,852 Desculpe. 99 00:04:05,854 --> 00:04:08,438 Não há nada engraçado sobre obesidade mórbida. 100 00:04:08,440 --> 00:04:10,056 Ela é enorme. Foi engraçado. 101 00:04:11,109 --> 00:04:12,442 De qualquer forma, eu estava apenas esperando 102 00:04:12,444 --> 00:04:15,061 que talvez você possa fazer check-in nela amanhã à noite 103 00:04:15,063 --> 00:04:17,080 e certifique-se de que ela está bem. 104 00:04:17,082 --> 00:04:19,732 Cara, sou solteiro. 105 00:04:19,734 --> 00:04:22,919 Sábado à noite é minha noite de festa. 106 00:04:22,921 --> 00:04:25,371 Sério? O que você está acontecendo? 107 00:04:25,373 --> 00:04:27,623 Eu não sei, talvez dirigir até Hollywood, 108 00:04:27,625 --> 00:04:30,293 atingiu alguns pontos quentes, ver se consigo ter sorte. 109 00:04:30,295 --> 00:04:32,378 Ok, me diga se isso parece familiar. 110 00:04:33,915 --> 00:04:36,248 Você paga US$ 15 para estacionar, 111 00:04:36,250 --> 00:04:37,850 você fica na calçada po
Deixe um comentário