The Big Bang Theory 6×15

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: 66c7153b73bf02721e232f2b9a9a9ec5283b5a13
Tamanho: 33.238 bytes (32,46 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:09:13
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 6×15 LOL PTBR
1
00:00:02,631 --> 00:00:03,915
Não sei por que evitei

2
00:00:03,917 --> 00:00:05,500
os livros de Harry Potter
por tanto tempo.

3
00:00:05,502 --> 00:00:06,918
Estes são ótimos.

4
00:00:06,920 --> 00:00:08,887
Acabei de começar o número seis.

5
00:00:08,889 --> 00:00:10,305
Essa é boa.

6
00:00:10,307 --> 00:00:12,006
Dumbledore morre naquele.

7
00:00:14,393 --> 00:00:17,812
Sim, eu sei,
Eu também não esperava isso.

8
00:00:17,814 --> 00:00:20,265
Por que você diria isso?

9
00:00:20,267 --> 00:00:21,499
Você criou
o assunto.

10
00:00:21,501 --> 00:00:23,835
Eu contribuí com um interessante
fato sobre esse assunto.

11
00:00:23,837 --> 00:00:25,854
Isso se chama arte
de conversa.

12
00:00:25,856 --> 00:00:27,405
Ok, sua vez.

13
00:00:28,891 --> 00:00:30,909
Isso foi um grande spoiler.

14
00:00:30,911 --> 00:00:32,677
Bom.

15
00:00:32,679 --> 00:00:35,196
O que há de errado com você?

16
00:00:35,198 --> 00:00:37,749
Se eu fizesse isso, você seria uma vadia
sobre isso por semanas.

17
00:00:37,751 --> 00:00:39,200
Ah, é mesmo, Leonardo?
Você vai ter

18
00:00:39,202 --> 00:00:40,151
outro de seus acessos de chiado?

19
00:00:40,153 --> 00:00:43,154
Hissy se encaixa?
<i>Tenho</i> ataques de chiado?

20
00:00:43,156 --> 00:00:45,540
Sim, e tenho uma teoria sobre o porquê.

21
00:00:45,542 --> 00:00:47,926
Por causa de
sua intolerância à lactose,

22
00:00:47,928 --> 00:00:49,594
você mudou para leite de soja.

23
00:00:49,596 --> 00:00:51,146
A soja contém

24
00:00:51,148 --> 00:00:53,164
compostos que imitam estrogênio.

25
00:00:53,166 --> 00:00:55,433
Eu acho que seus bolinhos de cacau matinais

26
00:00:55,435 --> 00:00:58,553
estão transformando você
em uma mulher histérica.

27
00:01:02,091 --> 00:01:04,025
Você é inacreditável.

28
00:01:04,027 --> 00:01:06,060
Eu não sei por que
Eu aguentei você.

29
00:01:06,062 --> 00:01:08,179
Você está controlando,
você é irritante...

30
00:01:08,181 --> 00:01:10,565
Lá vai você de novo--
chato, chato, chato.

31
00:01:11,617 --> 00:01:13,568
Você está apenas provando meu ponto,
pequena senhora.

32
00:01:13,570 --> 00:01:16,521
Quer saber?
Dane-se, Sheldon.

33
00:01:16,523 --> 00:01:19,124
Você é a pessoa mais chata
Eu já conheci.

34
00:01:19,126 --> 00:01:20,525
O quê? Eu sou irritante?

35
00:01:20,527 --> 00:01:22,794
Você critica meu comportamento
o tempo todo.

36
00:01:22,796 --> 00:01:25,330
"Sheldon, não fale
sobre seus movimentos intestinais

37
00:01:25,332 --> 00:01:26,864
durante o café da manhã."

38
00:01:28,033 --> 00:01:29,667
"Sheldon, quando o presidente
da universidade

39
00:01:29,669 --> 00:01:31,553
"está fazendo um elogio
em um funeral,

40
00:01:31,555 --> 00:01:33,838
não boceje
e aponte para o seu relógio."

41
00:01:33,840 --> 00:01:35,974
"Sheldon,
não jogue fora minhas camisas

42
00:01:35,976 --> 00:01:37,225
porque você acha que eles são feios."

43
00:01:37,227 --> 00:01:38,510
Você é impossível.

44
00:01:38,512 --> 00:01:39,877
É isso. Eu não...

45
00:01:39,879 --> 00:01:41,646
Eu não preciso
aguente isso.

46
00:01:41,648 --> 00:01:43,965
Na verdade, eu tenho sua assinatura
em um acordo de colega de quarto

47
00:01:43,967 --> 00:01:45,383
isso diz que você faz.

48
00:01:45,385 --> 00:01:46,884
Ah.

49
00:01:46,886 --> 00:01:49,521
Aqui está o que eu penso
do seu acordo de colega de quarto.

50
00:01:53,042 --> 00:01:55,410
Você entende isso agora.
Não.

51
00:01:55,412 --> 00:01:57,829
Acordo de colega de quarto,
seção 27, parágrafo 5:

52
00:01:57,831 --> 00:01:59,781
O acordo de colega de quarto,
como a bandeira americana,

53
00:01:59,783 --> 00:02:02,167
não pode tocar o chão.

54
00:02:02,169 --> 00:02:04,402
Eu não me importo.

55
00:02:04,404 --> 00:02:07,755
eu não tenho o que fazer
qualquer coisa que você diga porque...

56
00:02:07,757 --> 00:02:10,708
Eu não acho que quero
morar mais aqui.

57
00:02:10,710 --> 00:02:11,976
Para onde você está indo?

58
00:02:11,978 --> 00:02:14,579
Viver com Penny e não com você,
seu maluco bastardo.

59
00:02:14,581 --> 00:02:17,532
Bastardo maluco?
Sim.

60
00:02:17,534 --> 00:02:19,584
Leonardo, espere.
O quê?

61
00:02:20,352 --> 00:02:22,187
Dobby, o elfo, morre
no livro sete.

62
00:02:26,775 --> 00:02:30,428
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

63
00:02:30,430 --> 00:02:34,232
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

64
00:02:34,234 --> 00:02:35,867
♪ A Terra começou a esfriar

65
00:02:35,869 --> 00:02:38,286
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

66
00:02:38,288 --> 00:02:40,622
♪ Nós construímos o Muro
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

67
00:02:40,624 --> 00:02:43,074
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

68
00:02:43,076 --> 00:02:45,109
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

69
00:02:45,111 --> 00:02:46,945
♪ <i>Bang!</i> ♪

70
00:02:46,946 --> 00:02:50,946
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 6x15 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A segmentação do alerta de spoiler</font>
Data de exibição original em 7 de fevereiro de 2013

71
00:02:50,971 --> 00:02:55,971
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==

72
00:02:56,483 --> 00:02:57,500
Aqui está.

73
00:02:57,502 --> 00:02:59,168
Ótimo. Entre.

74
00:02:59,170 --> 00:03:00,486
O quê, você não agradece?

75
00:03:00,488 --> 00:03:01,788
É minha mala.

76
00:03:01,790 --> 00:03:04,290
Eu emprestei para você há dois anos.

77
00:03:04,292 --> 00:03:05,625
Bem, então, eu deveria te contar

78
00:03:05,627 --> 00:03:07,377
Eu quebrei a roda
e a alça.

79
00:03:10,848 --> 00:03:13,182
Então, todo mundo está
da empresa de Bernadette

80
00:03:13,184 --> 00:03:14,333
indo para Las Vegas?

81
00:03:14,335 --> 00:03:17,220
Não, só eu, ela
e algumas perucas grandes.

82
00:03:17,222 --> 00:03:18,855
Faz parte de um bônus que ela recebeu.

83
00:03:18,857 --> 00:03:21,224
Legal. Ela descobriu
uma cura para alguma coisa?

84
00:03:21,226 --> 00:03:22,308
Não exatamente.

85
00:03:22,310 --> 00:03:24,227
Eles gastaram uma tonelada de
dinheiro desenvolvendo isso

86
00:03:24,229 --> 00:03:26,479
medicamento para caspa
que teve o efeito colateral

87
00:03:26,481 --> 00:03:28,481
de vazamento anal horrível.

88
00:03:31,068 --> 00:03:33,286
Existe um bom
vazamento anal?

89
00:03:35,689 --> 00:03:37,874
De qualquer forma, foi
A ideia de Bernie

90
00:03:37,876 --> 00:03:39,959
para renomear o material como um
cura para constipação.

91
00:03:41,212 --> 00:03:43,629
Maneira de fazer limonada.

92
00:03:43,631 --> 00:03:46,532
Você sabe, de todo o
canto onde o fudge é feito.

93
00:03:49,253 --> 00:03:51,671
Ei, tenho um favor a pedir.

94
00:03:51,673 --> 00:03:53,423
Claro.

95
00:03:53,425 --> 00:03:55,425
Minha mãe tem sido meio
um desastre emocional

96
00:03:55,427 --> 00:03:58,428
desde aquele dentista
ela estava namorando e terminou com ela.

97
00:03:58,430 --> 00:04:00,346
Deixou ela?
O quê, ele usou uma empilhadeira?

98
00:04:04,217 --> 00:04:05,852
Desculpe.

99
00:04:05,854 --> 00:04:08,438
Não há nada engraçado
sobre obesidade mórbida.

100
00:04:08,440 --> 00:04:10,056
Ela é enorme. Foi engraçado.

101
00:04:11,109 --> 00:04:12,442
De qualquer forma, eu estava
apenas esperando

102
00:04:12,444 --> 00:04:15,061
que talvez você possa fazer check-in
nela amanhã à noite

103
00:04:15,063 --> 00:04:17,080
e certifique-se de que ela está bem.

104
00:04:17,082 --> 00:04:19,732
Cara, sou solteiro.

105
00:04:19,734 --> 00:04:22,919
Sábado à noite
é minha noite de festa.

106
00:04:22,921 --> 00:04:25,371
Sério?
O que você está acontecendo?

107
00:04:25,373 --> 00:04:27,623
Eu não sei,
talvez dirigir até Hollywood,

108
00:04:27,625 --> 00:04:30,293
atingiu alguns pontos quentes,
ver se consigo ter sorte.

109
00:04:30,295 --> 00:04:32,378
Ok, me diga
se isso parece familiar.

110
00:04:33,915 --> 00:04:36,248
Você paga US$ 15 para estacionar,

111
00:04:36,250 --> 00:04:37,850
você fica na calçada
po

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *