Série: The Big Bang Theory
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 34.977 bytes (34,16 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:08:56
57843819163d6ee32c7f05bfa35f8342e4c62794Tamanho: 34.977 bytes (34,16 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:08:56
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 6×11 LOL PTBR
1 00:00:01,715 --> 00:00:04,267 Ok, agora segurando os lados de lareira em posição, 2 00:00:04,269 --> 00:00:06,252 conjunto da lareira inferior 3 00:00:06,254 --> 00:00:09,222 nas guias superiores. 4 00:00:09,224 --> 00:00:12,775 Olha só, eu construí um lareira com minhas próprias mãos. 5 00:00:12,777 --> 00:00:15,028 Você é tão macho. 6 00:00:15,030 --> 00:00:17,313 Ah, tive um pequeno corte de papel. 7 00:00:17,315 --> 00:00:19,232 Claro que você fez. 8 00:00:19,234 --> 00:00:21,434 Suas mãos estão mais macio que vitela. 9 00:00:23,120 --> 00:00:25,154 Ah, antes que eu esqueça, Sábado estou planejando um pouco 10 00:00:25,156 --> 00:00:27,240 Noite de Dungeons and Dragons com os caras. 11 00:00:27,242 --> 00:00:29,492 Sério? É assim que você vai passar a noite de sábado? 12 00:00:29,494 --> 00:00:31,611 Ah, vamos lá, eu quase nunca consigo uma chance de jogar mais. 13 00:00:31,613 --> 00:00:32,879 Ah, coitadinho. 14 00:00:32,881 --> 00:00:34,914 É ter uma namorada na vida real quem faz sexo com você 15 00:00:34,916 --> 00:00:37,750 atrapalhando dos seus jogos de tabuleiro? 16 00:00:37,752 --> 00:00:40,770 Um pouco, sim. 17 00:00:42,056 --> 00:00:45,558 Ah, ótimo! eu sempre quis para jogar Dungeons and Dragons. 18 00:00:45,560 --> 00:00:46,959 Sim, ah, me desculpe. 19 00:00:46,961 --> 00:00:48,895 eu deveria ter mencionado isso antes. 20 00:00:48,897 --> 00:00:50,096 Você não está convidado. 21 00:00:51,682 --> 00:00:54,150 Por que não? Amém, 22 00:00:54,152 --> 00:00:57,637 de vez em quando, nós, homens, precisamos nos libertar 23 00:00:57,639 --> 00:01:00,907 das algemas de civilidade e entre em contato 24 00:01:00,909 --> 00:01:04,277 com o nosso primordial eus animalescos. 25 00:01:04,279 --> 00:01:06,563 Jogando dados e brincando de faz de conta 26 00:01:06,565 --> 00:01:08,047 com pequenas estatuetas? 27 00:01:08,049 --> 00:01:10,416 Sim, como um bando de selvagens. 28 00:01:11,585 --> 00:01:13,503 Sábado à noite? 29 00:01:13,505 --> 00:01:15,038 Mas eu tenho trabalhado tarde a semana toda. 30 00:01:15,040 --> 00:01:16,205 Essa seria a nossa noite. 31 00:01:16,207 --> 00:01:17,507 Mas eu tenho que ir. 32 00:01:17,509 --> 00:01:18,824 Jogamos em grupo. 33 00:01:18,826 --> 00:01:21,844 Se-se eu não estiver lá, então todos vão culpar você. 34 00:01:21,846 --> 00:01:24,264 Eles serão todos, "Bernadette ruined everything. 35 00:01:24,266 --> 00:01:26,049 Ela é a pior." 36 00:01:27,318 --> 00:01:28,834 Então, você vê? 37 00:01:28,836 --> 00:01:32,138 Eu tenho que jogar Masmorras e Dragões... 38 00:01:32,140 --> 00:01:34,307 para o casamento. 39 00:01:34,309 --> 00:01:37,176 Você é um idiota. 40 00:01:37,178 --> 00:01:39,212 Eu sou seu idiota. 41 00:01:39,214 --> 00:01:42,415 Para sempre. 42 00:01:42,417 --> 00:01:46,202 Então, escute, eu sei que conversamos sobre comer alguma coisa 43 00:01:46,204 --> 00:01:48,688 em Silver Lake, e depois vendo as luzes de Natal 44 00:01:48,690 --> 00:01:51,457 em Griffith Park, mas Leonard está falando sobre 45 00:01:51,459 --> 00:01:53,793 um grande jogo de D e D em sua casa. 46 00:01:53,795 --> 00:01:56,496 Sábado à noite acabou de passar de louco a épico! 47 00:01:56,498 --> 00:01:57,830 Uau! 48 00:01:57,832 --> 00:02:01,217 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 49 00:02:01,219 --> 00:02:04,870 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 50 00:02:04,872 --> 00:02:06,389 ♪ A Terra começou a esfriar 51 00:02:06,391 --> 00:02:09,325 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 52 00:02:09,327 --> 00:02:11,494 ♪ Nós construímos o Muro ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 53 00:02:11,496 --> 00:02:14,047 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 54 00:02:14,049 --> 00:02:16,316 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 55 00:02:16,318 --> 00:02:17,818 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 56 00:02:17,843 --> 00:02:21,343 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 6x11 ♪</font> <font color=#00FFFF>A Simulação do Papai Noel</font> Data de exibição original em 13 de dezembro de 2012 57 00:02:21,344 --> 00:02:24,844 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == 58 00:02:26,868 --> 00:02:29,737 Tudo bem, Sheldon, para iniciar nossa busca, 59 00:02:29,739 --> 00:02:32,323 você precisa abrir este pequeno Presente de Natal que ganhei para você. 60 00:02:32,325 --> 00:02:34,141 Um presente de Natal? 61 00:02:34,143 --> 00:02:36,494 Você sabe que eu não aproveite o Natal. 62 00:02:37,312 --> 00:02:38,829 O que há de errado com o Natal? 63 00:02:38,831 --> 00:02:40,064 Ah, por onde começar? 64 00:02:40,066 --> 00:02:42,316 Árvores dentro de casa. 65 00:02:42,318 --> 00:02:45,970 Uso excessivo das palavras "'tis" e "'twas." 66 00:02:45,972 --> 00:02:48,506 E o costume absurdo de uma meia. 67 00:02:48,508 --> 00:02:51,542 Todo mundo conhece meias pertencem aos pares. 68 00:02:51,544 --> 00:02:53,010 Quem usa uma meia? 69 00:02:53,012 --> 00:02:55,479 Pirata com perna de pau? 70 00:02:55,481 --> 00:02:58,065 Na verdade isso ajuda, obrigado. 71 00:02:58,900 --> 00:03:00,217 Você poderia apenas olhar para dentro? 72 00:03:01,988 --> 00:03:03,887 Ah, um pergaminho. 73 00:03:03,889 --> 00:03:05,272 Eu gosto de pergaminhos. 74 00:03:05,274 --> 00:03:06,390 Eles são meus terceiros 75 00:03:06,392 --> 00:03:07,741 sistema favorito de transmissão 76 00:03:07,743 --> 00:03:09,243 a palavra escrita. 77 00:03:09,245 --> 00:03:12,029 Depois das tábuas de pedra e escrita no céu. 78 00:03:12,864 --> 00:03:15,065 "Vocês todos foram convocado para participar 79 00:03:15,067 --> 00:03:17,334 "uma masmorra emocionante e dragões aventura. 80 00:03:17,336 --> 00:03:18,369 "Sua busca começa 81 00:03:18,371 --> 00:03:20,955 "em um segredo do norte vila dos elfos 82 00:03:20,957 --> 00:03:22,706 que foram todos massacrados." 83 00:03:22,708 --> 00:03:24,842 eu gosto para onde isso está indo. 84 00:03:24,844 --> 00:03:26,126 "Sua tarefa 85 00:03:26,128 --> 00:03:29,263 é resgatar seu líder de uma masmorra de ogros." 86 00:03:29,265 --> 00:03:31,248 Oh, isso é uma reviravolta atrevida. 87 00:03:31,250 --> 00:03:32,466 "That leader's name: 88 00:03:32,468 --> 00:03:34,084 Papai Noel"" 89 00:03:34,086 --> 00:03:36,270 Não, não, não! 90 00:03:36,272 --> 00:03:37,938 Na verdade é, "Ho, ho, ho", 91 00:03:37,940 --> 00:03:39,857 mas você vai pegar o jeito. 92 00:03:40,775 --> 00:03:41,942 Achei que seria divertido fazer 93 00:03:41,944 --> 00:03:43,110 uma missão com tema de feriado. 94 00:03:43,112 --> 00:03:44,278 Divertido? 95 00:03:44,280 --> 00:03:46,397 Misturando Dungeons e Dragões com o Natal é 96 00:03:46,399 --> 00:03:48,649 como fazer um sanduíche de geleia de uva, 97 00:03:48,651 --> 00:03:49,950 a geleia mais saborosa, 98 00:03:49,952 --> 00:03:53,571 e vaselina, a geléia de pior sabor. 99 00:03:53,573 --> 00:03:55,439 Ok, aqui vamos nós. 100 00:03:55,441 --> 00:03:57,241 "Você se encontra 101 00:03:57,243 --> 00:03:59,443 "no fumo permanece da vila do Papai Noel. 102 00:03:59,445 --> 00:04:02,129 Claramente, uma grande batalha aconteceu." 103 00:04:02,131 --> 00:04:03,664 Ah, cara, o primeiro monstro eu vejo, 104 00:04:03,666 --> 00:04:06,000 Eu vou me esgueirar por trás ele, saca minha varinha, 105 00:04:06,002 --> 00:04:09,620 e atire minha magia por toda a bunda dele. 106 00:04:11,706 --> 00:04:14,925 Você se ouve quando você diz essas coisas? 107 00:04:15,727 --> 00:04:16,860 Ok, 108 00:04:16,862 --> 00:04:18,395 há ogro trilhas e uma trilha 109 00:04:18,397 --> 00:04:20,064 de doces quebrados bastões na neve. 110 00:04:20,066 --> 00:04:21,098 Sheldon, o que você faz? 111 00:04:21,100 --> 00:04:23,984 Eu sinalizo meu desprezo pelo seu plano cruel 112 00:04:23,986 --> 00:04:25,653 enfiar a alegria do Natal na minha garganta 113 00:04:25,655 --> 00:04:29,806 fazendo um gesto que diz: "Dê uma olhada nesse cara." 114 00:04:30,8
Deixe um comentário