The Big Bang Theory 5×16

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 69ab7003f33afb8b4ec67ab796f1956dce6e125e
Tamanho: 34.277 bytes (33,47 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:07:34
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 5×16 LOL PTBR
1
00:00:04,336 --> 00:00:06,550
Senhores, eu acho
Eu inventei um

2
00:00:06,551 --> 00:00:09,318
maneira divertida de atrair os jovens
interessado em ciência.

3
00:00:10,037 --> 00:00:13,006
Física Mad-Libs.

4
00:00:14,541 --> 00:00:16,809
- Agora, me dê um número.
- Cinco.

5
00:00:16,811 --> 00:00:18,311
Uh-huh.

6
00:00:18,313 --> 00:00:20,596
E uma constante irracional.

7
00:00:20,598 --> 00:00:22,265
"E."

8
00:00:22,267 --> 00:00:23,850
E uma carta grega engraçada.

9
00:00:23,852 --> 00:00:25,068
Gama.

10
00:00:25,070 --> 00:00:26,769
Eu disse engraçado.

11
00:00:26,771 --> 00:00:28,738
Upsilon?

12
00:00:28,740 --> 00:00:30,106
Boa.

13
00:00:30,824 --> 00:00:32,892
E uma carga elétrica.

14
00:00:32,894 --> 00:00:34,193
Positivo.

15
00:00:34,195 --> 00:00:35,528
Perfeito.

16
00:00:35,530 --> 00:00:37,563
Ok. Veja isso.

17
00:00:38,867 --> 00:00:42,401
"O professor Jones disse ao
simpósio ele tinha um novo método

18
00:00:42,403 --> 00:00:45,204
"para calcular
a massa de um múon.

19
00:00:45,206 --> 00:00:50,960
Cinco vezes o limite de
'E' para o upsilon como..."

20
00:00:53,380 --> 00:00:54,847
Ok. Não, não.

21
00:00:54,849 --> 00:00:55,848
Vou começar de novo.

22
00:00:55,850 --> 00:00:57,100
"Professor..."

23
00:01:00,304 --> 00:01:02,271
Eu não o vi
rir tanto

24
00:01:02,273 --> 00:01:05,257
desde o dia em que Leonard
cometeu aquele erro de multiplicação.

25
00:01:05,259 --> 00:01:07,927
Oh, oh, Senhor, isso
erro de multiplicação!

26
00:01:07,929 --> 00:01:09,645
Ele pensou
ele carregava aquele.

27
00:01:09,647 --> 00:01:10,947
Mas ele não o fez.

28
00:01:12,667 --> 00:01:13,900
Não é engraçado.

29
00:01:13,902 --> 00:01:15,318
Esse erro foi publicado.

30
00:01:15,320 --> 00:01:18,037
Pare! Vou me molhar!

31
00:01:18,039 --> 00:01:21,273
Ei, pessoal, pessoal, presidente
Siebert está vindo para cá.

32
00:01:21,275 --> 00:01:22,942
Eu me pergunto
o que ele quer.

33
00:01:22,944 --> 00:01:24,077
Não parece feliz,
então estou supondo

34
00:01:24,079 --> 00:01:25,244
ele quer falar com Sheldon.

35
00:01:25,246 --> 00:01:26,278
Dr.

36
00:01:26,280 --> 00:01:27,113
Eu te disse.

37
00:01:27,115 --> 00:01:28,498
Ah, Presidente Siebert,

38
00:01:28,500 --> 00:01:32,051
Presumo que você gostaria de responder
para uma das sugestões

39
00:01:32,053 --> 00:01:33,719
Coloquei na caixa perto do seu escritório.

40
00:01:33,721 --> 00:01:37,123
Não, e pare de instalar
caixas de sugestões em todos os lugares.

41
00:01:37,125 --> 00:01:39,509
Você não gosta
sugestões escritas.

42
00:01:43,014 --> 00:01:45,064
Se eu não te conhecesse melhor,
Eu diria que você é um daqueles

43
00:01:45,066 --> 00:01:47,967
pessoas teimosas
que não estão abertos a sugestões.

44
00:01:47,969 --> 00:01:50,803
Dr. Cooper, o físico
chefe de departamento me diz

45
00:01:50,805 --> 00:01:52,405
você está recusando
para tirar suas férias.

46
00:01:52,407 --> 00:01:54,073
Eu não preciso de férias.

47
00:01:54,075 --> 00:01:55,324
Você é obrigado a pegar um.

48
00:01:55,326 --> 00:01:57,410
E eu também gostaria que você soubesse
o mais recebido

49
00:01:57,412 --> 00:02:00,079
sugestão na minha caixa de sugestões
você instalou sem me perguntar

50
00:02:00,081 --> 00:02:02,849
é "O Dr. Cooper pode
tirar férias?"

51
00:02:03,750 --> 00:02:04,984
Ok, resolvido então.

52
00:02:04,986 --> 00:02:07,703
Vejo vocês na segunda-feira,
exceto você.

53
00:02:07,705 --> 00:02:09,088
Mas se eu não for trabalhar,

54
00:02:09,090 --> 00:02:10,540
o que eu deveria
fazer comigo mesmo?

55
00:02:10,542 --> 00:02:12,875
Leia, descanse, viaje.

56
00:02:12,877 --> 00:02:15,962
Eu ouço Afeganistão
é bom nesta época do ano.

57
00:02:17,831 --> 00:02:19,549
Sarcasmo?

58
00:02:19,551 --> 00:02:21,634
Não. Você deveria ir.

59
00:02:22,836 --> 00:02:26,172
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

60
00:02:26,174 --> 00:02:30,009
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

61
00:02:30,011 --> 00:02:31,527
♪ A Terra começou a esfriar

62
00:02:31,529 --> 00:02:34,096
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

63
00:02:34,098 --> 00:02:36,232
♪ Nós construímos o Muro
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

64
00:02:36,234 --> 00:02:39,018
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

65
00:02:39,020 --> 00:02:41,137
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

66
00:02:41,139 --> 00:02:43,005
♪ <i>Bang!</i> ♪

67
00:02:43,030 --> 00:02:47,030
<font color=#00FF00>A Teoria do Big Bang 5x16</font>
<font color=#00FFFF>A solução para férias</font>
Data de exibição original em 9 de fevereiro de 2012

68
00:02:47,031 --> 00:02:51,031
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==

69
00:02:53,631 --> 00:02:56,693
♪ Essa noite é
vai ser uma boa noite ♪

70
00:02:56,695 --> 00:03:00,113
♪ E hoje à noite
vai ser uma boa noite ♪

71
00:03:00,115 --> 00:03:05,201
♪ E hoje à noite
vai ser uma boa, boa noite ♪

72
00:03:05,203 --> 00:03:07,103
♪ Hoje é a noite, uh, uh ♪

73
00:03:07,105 --> 00:03:08,488
♪ Vamos viver isso, uh ♪

74
00:03:08,490 --> 00:03:11,958
♪ Recebi meu dinheiro,
vamos gastar... ♪

75
00:03:11,960 --> 00:03:13,627
Bom Senhor!

76
00:03:13,629 --> 00:03:16,263
Você poderia parar
aquele grito!

77
00:03:18,834 --> 00:03:20,500
O que diabos você está fazendo?!

78
00:03:20,502 --> 00:03:23,253
Sangrando pelos meus ouvidos.

79
00:03:23,255 --> 00:03:25,221
O que você está fazendo
escondido lá atrás?

80
00:03:25,223 --> 00:03:26,506
Estou entrando no trabalho.

81
00:03:26,508 --> 00:03:28,808
Agora, se o guarda
na universidade pergunta

82
00:03:28,810 --> 00:03:29,959
o que está debaixo do cobertor,

83
00:03:29,961 --> 00:03:32,395
você diz a ele
são algumas armadilhas para lagostas.

84
00:03:32,397 --> 00:03:34,731
- Armadilhas para lagostas?
- Sim.

85
00:03:34,733 --> 00:03:36,016
Foi assim que Velma e Scooby

86
00:03:36,018 --> 00:03:38,801
Salsicha contrabandeada
no antigo farol.

87
00:03:38,803 --> 00:03:42,072
O que você vai fazer quando
você chega à universidade?

88
00:03:42,074 --> 00:03:43,823
As pessoas estão indo
para te reconhecer.

89
00:03:44,659 --> 00:03:47,077
Será que vão, Leonardo?

90
00:03:50,748 --> 00:03:54,034
Tudo bem. Apenas volte
debaixo do seu cobertor,

91
00:03:54,036 --> 00:03:55,368
e eu te levo até lá.

92
00:03:56,787 --> 00:03:58,288
E não cante mais.

93
00:03:59,957 --> 00:04:01,992
Tudo bem.

94
00:04:05,546 --> 00:04:07,931
<i>Tenho GPS no meu telefone.</i>

95
00:04:07,933 --> 00:04:10,800
<i>Eu sei que você se virou.</i>

96
00:04:11,936 --> 00:04:14,220
Estou tão feliz por você
falou Howard

97
00:04:14,222 --> 00:04:17,674
de ter seu casamento
convites em Klingon.

98
00:04:17,676 --> 00:04:20,660
Vire.

99
00:04:22,697 --> 00:04:25,565
Espero que meus parentes
acho que é hebraico.

100
00:04:27,485 --> 00:04:29,653
Isto é
realmente acontecendo.

101
00:04:29,655 --> 00:04:31,237
Serei dama de honra.

102
00:04:31,239 --> 00:04:34,057
vou usar um vestido lindo
e caminhar por aquele corredor

103
00:04:34,059 --> 00:04:38,128
e, finalmente, vou
ter meu dia especial.

104
00:04:38,130 --> 00:04:39,946
Você quer dizer meu dia especial?

105
00:04:39,948 --> 00:04:43,917
Eles vão precisar de um extra-
grande véu para a cabeça de alguém.

106
00:04:44,868 --> 00:04:47,253
Se algum dia eu realmente
alguma vez se casar.

107
00:04:47,255 --> 00:04:48,371
Por que você não faria isso?

108
00:04:48,373 --> 00:04:49,723
Meu pai...

109
00:04:49,725 --> 00:04:51,508
Porque eu ganho muito mais
dinheiro do que Howie,

110
00:04:51,510 --> 00:04:53,843
ele está colocando muita pressão
em mim para conseguir um acordo pré-nupcial.

111
00:04:53,845 --> 00:04:55,211
Ai.

112
00:04:55,213 --> 00:04:57,647
Sim. Howie vai pirar.

113
00:04:57,649 --> 00:04:59,349
Pressão dos pais
pode ser assustador.

114
00:04:59,351 --> 00:05:03,186
Lembro-me da batalha com meu
mãe sobre raspar minhas pernas.

115
00:05:04,18

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *