The Big Bang Theory 4×99

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 99º (E99)

Identificador: 297da6a7003b651d8b54914ce17a2ebc36728648
Tamanho: 36.816 bytes (35,95 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:55
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 4×99 PDTV PTBR
1
00:00:00,876 --> 00:00:03,835
A Teoria do Big Bang
é um show engraçado.

2
00:00:03,836 --> 00:00:04,635
Quem é Adam West?

3
00:00:04,636 --> 00:00:07,955
Quem é Adam West?

4
00:00:07,956 --> 00:00:11,075
Sobre o que vocês dois conversam?

5
00:00:11,076 --> 00:00:14,035
Vamos reviver alguns dos
momentos mais memoráveis do show.

6
00:00:14,036 --> 00:00:15,395
O que está acontecendo?

7
00:00:15,396 --> 00:00:18,395
Não é o que parece.

8
00:00:18,396 --> 00:00:22,395
Ah, é uma tiara!

9
00:00:22,476 --> 00:00:23,835
Eu te amo tanto.

10
00:00:23,836 --> 00:00:25,195
Eu também te amo.

11
00:00:25,196 --> 00:00:26,955
Jim, olá.
E como você está?

12
00:00:26,956 --> 00:00:30,515
Estou aqui no set com o elenco para conseguir
que nos digam os seus favoritos.

13
00:00:30,516 --> 00:00:32,995
Eu sou meio que uma fã garota
sobre esse espetáculo.

14
00:00:32,996 --> 00:00:35,475
E conte-nos alguns segredos.

15
00:00:35,476 --> 00:00:37,995
Não sou um grande fã de Star Trek, então...

16
00:00:37,996 --> 00:00:39,155
Você está animado?

17
00:00:39,156 --> 00:00:40,635
Estou muito animado.
Sou fã do programa.

18
00:00:40,636 --> 00:00:44,515
Bem-vindo à Teoria do Big Bang,
tudo começou com um grande estrondo.

19
00:00:44,516 --> 00:00:48,195
Bum!

20
00:00:48,220 --> 00:00:58,037
<font color="#3399CC">Legendas de </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru</font>

21
00:01:06,236 --> 00:01:10,235
Esta é a oportunidade de um
vida para um fã da Teoria do Big Bang.

22
00:01:10,516 --> 00:01:14,155
Acesso total aos bastidores.

23
00:01:14,156 --> 00:01:17,595
E uma chance de conversar com o elenco
e tripulação para fazer-lhes as perguntas

24
00:01:17,596 --> 00:01:21,595
que nós, fãs, ou seja, eu,
estão morrendo de vontade de saber as respostas.

25
00:01:22,276 --> 00:01:24,915
Aqui vamos nós e fundo, ação!

26
00:01:24,916 --> 00:01:27,395
Leonard, me prometa,
quando nossa nova garçonete chegar,

27
00:01:27,396 --> 00:01:30,355
você não vai começar um complicado
relacionamento intermitente

28
00:01:30,356 --> 00:01:34,355
com ela porque
Estou com muita, muita fome.

29
00:01:37,876 --> 00:01:40,195
É uma ideia tão simples.

30
00:01:40,196 --> 00:01:42,875
Caras muito geeks conseguem um vizinho gostoso.

31
00:01:42,876 --> 00:01:44,875
Acho que sou sua nova vizinha, Penny.

32
00:01:44,876 --> 00:01:46,115
LEONARDO, Sheldon.

33
00:01:46,116 --> 00:01:46,675
Olá.

34
00:01:46,676 --> 00:01:47,835
- Olá.
- Oi.

35
00:01:47,836 --> 00:01:51,835
E ainda assim aquela ideia simples
criou uma supernova de comédia,

36
00:01:52,276 --> 00:01:54,675
um dos maiores
mostra no mundo.

37
00:01:54,676 --> 00:01:58,675
Uau, você realmente é um gênio.

38
00:01:58,996 --> 00:02:02,995
Na verdade não,
Pesquisei no Google como fazer isso.

39
00:02:03,916 --> 00:02:07,115
O show tem alguns verdadeiramente
personagens lendários.

40
00:02:07,116 --> 00:02:10,115
Em nosso bando de cientistas,
sem nada a perder,

41
00:02:10,116 --> 00:02:11,315
Eu sou o inteligente.

42
00:02:15,716 --> 00:02:18,675
nossos caminhos e falha.

43
00:02:18,676 --> 00:02:22,035
Agora, todos nós conhecemos esses geeks
e meninas tão bem depois de cinco anos

44
00:02:22,036 --> 00:02:24,435
que eles dificilmente precisam
qualquer introdução.

45
00:02:24,436 --> 00:02:27,915
O que o elenco pensa deles?

46
00:02:27,916 --> 00:02:31,915
Como você descreveria
Leonard como personagem?

47
00:02:32,076 --> 00:02:33,955
Lutando.

48
00:02:33,956 --> 00:02:35,675
Uma tequila ao nascer do sol.

49
00:02:35,676 --> 00:02:36,755
Obrigado.

50
00:02:36,756 --> 00:02:39,835
Esta bebida é um exemplo maravilhoso
de como os líquidos com diferentes

51
00:02:39,836 --> 00:02:43,835
gravidades específicas interagem
em um recipiente cilíndrico.

52
00:02:44,316 --> 00:02:46,355
Obrigado.

53
00:02:46,356 --> 00:02:49,555
Isso é divertido
sobre interpretá-lo,

54
00:02:49,556 --> 00:02:52,475
ele está lutando para evoluir.

55
00:02:52,476 --> 00:02:55,115
Você garantiu minha capacidade
tolerar idiotas.

56
00:02:55,116 --> 00:02:56,395
Agora, venha comigo.

57
00:02:56,396 --> 00:02:57,555
Para onde estamos indo?

58
00:02:57,556 --> 00:02:58,995
Nós vamos fazer sexo.

59
00:02:58,996 --> 00:03:01,835
Por quê? Quer dizer, tudo bem.

60
00:03:01,836 --> 00:03:05,235
O primeiro e
acima de tudo um gênio.

61
00:03:05,236 --> 00:03:06,755
Você está familiarizado com a teoria da média?

62
00:03:06,756 --> 00:03:09,355
estou familiarizado com tudo
mas vá em frente.

63
00:03:09,356 --> 00:03:13,355
Ele está fazendo o seu melhor para ficar
para suas armas do que ele quer,

64
00:03:14,036 --> 00:03:16,315
enquanto tenho pequenos momentos
de aprendizagem

65
00:03:16,316 --> 00:03:20,315
como ser um ser humano mais normal
ser, por falta de palavra melhor.

66
00:03:21,796 --> 00:03:25,795
Que tipo de médico remove
sapatos de bundas?

67
00:03:26,316 --> 00:03:27,675
Dependendo da profundidade,

68
00:03:27,676 --> 00:03:31,675
isso é proctologista
ou um cirurgião geral.

69
00:03:35,476 --> 00:03:37,675
Como você descreveria Penny?

70
00:03:37,676 --> 00:03:39,155
Adorável.

71
00:03:39,156 --> 00:03:40,875
Hum-hm.

72
00:03:40,876 --> 00:03:43,595
Olha, pessoal, para o futuro
Eu não me importo de matar as aranhas grandes

73
00:03:43,596 --> 00:03:46,315
mas você tem que pelo menos tentar
com os mais pequenos.

74
00:03:46,316 --> 00:03:50,315
Eu amo que ela se tornou
tão sarcástico e engraçado.

75
00:03:51,236 --> 00:03:53,635
O último pedaço
é chamada de peça verde jai

76
00:03:53,636 --> 00:03:56,835
e está reservado
para o mais importante

77
00:03:56,836 --> 00:04:00,835
e membro valioso do grupo.

78
00:04:04,276 --> 00:04:07,235
Obrigado a todos por esta grande honra.

79
00:04:07,236 --> 00:04:09,635
Como você descreveria Howard?

80
00:04:09,636 --> 00:04:11,595
eu diria um pouco

81
00:04:11,596 --> 00:04:14,955
de um Casanova delirante.

82
00:04:14,956 --> 00:04:16,435
Posso dizer, Penny,

83
00:04:16,436 --> 00:04:20,435
poucas mulheres poderiam parecer tão gostosas
como você faz com cabelos tão oleosos.

84
00:04:24,756 --> 00:04:28,755
Mais confiança
do que é bom para ele.

85
00:04:28,956 --> 00:04:31,355
Ou talvez a ignorância seja uma bênção,
Eu não sei.

86
00:04:31,356 --> 00:04:34,475
Acabamos de voltar daquela exposição
daqueles cadáveres humanos plastificados.

87
00:04:34,476 --> 00:04:37,555
E alguns desses sem pele
garotas eram gostosas.

88
00:04:37,556 --> 00:04:41,115
Raj é como o Tom Cruise
do mundo das comédias.

89
00:04:41,116 --> 00:04:43,595
Ele é, ele é. É a aparência.

90
00:04:43,596 --> 00:04:44,795
É o...

91
00:04:44,796 --> 00:04:48,795
Você sabe, ah, Raj
é o estrangeiro do programa.

92
00:04:49,916 --> 00:04:52,155
Ele vem de
Índia, Nova Delhi, Índia.

93
00:04:52,156 --> 00:04:56,155
O quê, só porque sou indiano
Não posso ser um deus nórdico?

94
00:04:56,196 --> 00:04:58,155
Não, não, não,
Raj tem que ser um deus indiano.

95
00:04:58,156 --> 00:05:00,355
Ele é obviamente patologicamente tímido.

96
00:05:00,356 --> 00:05:03,555
Ele não pode falar com mulheres
sem beber álcool.

97
00:05:03,556 --> 00:05:06,235
OK, olhe, isso nunca aconteceu.

98
00:05:06,236 --> 00:05:10,235
Você me entende?

99
00:05:10,996 --> 00:05:13,675
Sério? Ainda não consegue falar comigo?

100
00:05:13,676 --> 00:05:17,195
Eu acho que na superfície,
Bernadete é sua

101
00:05:17,196 --> 00:05:21,195
microbiologista típico,

102
00:05:21,236 --> 00:05:22,955
meio nerd.

103
00:05:22,956 --> 00:05:26,955
Em microbiologia, o mais interessante
coisa com que trabalho é o fermento.

104
00:05:27,116 --> 00:05:30,115
Erm, mas o que eu amo nela
é o fato de que descobrimos

105
00:05:30,116 --> 00:05:32,595
essas camadas para ela.
Ela meio que tem um lado negro.

106
00:05:32,596 --> 00:05:34,115
Sim.

107
00:05:34,116 --> 00:05:35,355
Ela tem temperamento.

108
00:05:35,356 --> 00:05:37,555
O que diabos há de errado com você?

109
00:05:3

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *