The Big Bang Theory 4×8

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: a0504ea9d8491aac06c4cce72fa074a6d82b9223
Tamanho: 30.389 bytes (29,68 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:47
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 4×8 FQM PTBR
1
00:00:15,738 --> 00:00:17,205
Ok, me ajude aqui.

2
00:00:17,206 --> 00:00:20,842
Como um professor de arqueologia
ficar tão bom com um chicote?

3
00:00:20,843 --> 00:00:23,411
Talvez ele tenha feito uma aula
na livraria para adultos.

4
00:00:23,412 --> 00:00:25,046
Foi assim que aprendi.

5
00:00:25,047 --> 00:00:27,849
Eu não posso acreditar que você nunca
vi <i>Os Caçadores da Arca Perdida.</i>

6
00:00:27,850 --> 00:00:31,653
E eu não posso acreditar que você
nunca leia <i>Comer, Rezar, Amar.</i>

7
00:00:31,654 --> 00:00:33,121
Quando ela sai com

8
00:00:33,122 --> 00:00:35,857
<i>Coma, ore, fuja de A</i>
<i>Pedregulho Gigante,</i> vou ler.

9
00:00:37,360 --> 00:00:40,862
Eu não me importo se <i>Comer, Rezar, Amar</i>
mudou sua vida,

10
00:00:40,863 --> 00:00:43,798
Eu não estou lendo.

11
00:00:43,799 --> 00:00:46,067
Você sabe, eu poderia totalmente
balançar um chapéu assim.

12
00:00:46,068 --> 00:00:48,803
Esse é o trabalho de notável
Figurinista de Hollywood

13
00:00:48,804 --> 00:00:49,904
Débora Nadoolman.

14
00:00:49,905 --> 00:00:51,239
Ela também projetou

15
00:00:51,240 --> 00:00:52,574
a icônica jaqueta vermelha e preta

16
00:00:52,575 --> 00:00:54,442
em Michael Jackson
Vídeo de <i>suspense</i>,

17
00:00:54,443 --> 00:00:56,411
que eu nunca vi
na sua totalidade,

18
00:00:56,412 --> 00:00:57,796
enquanto encontro zumbis dançando

19
00:00:57,797 --> 00:00:59,981
em sincronicidade coreografada
implausível.

20
00:01:01,217 --> 00:01:04,586
E também, é realmente assustador.

21
00:01:04,587 --> 00:01:07,722
Alguém poderia desligar
a faixa de comentários de Sheldon?

22
00:01:07,723 --> 00:01:11,659
Não há interruptor.
Apenas ouça e aprenda.

23
00:01:12,461 --> 00:01:14,062
Penny, se você acha
isso é bom,

24
00:01:14,063 --> 00:01:15,263
você deveria vir conosco sexta-feira

25
00:01:15,264 --> 00:01:17,399
para ver na tela grande
na Colonial.

26
00:01:17,400 --> 00:01:18,466
Bem, estou assistindo agora.

27
00:01:18,467 --> 00:01:19,968
Por que eu iria querer ver isso de novo
na sexta-feira?

28
00:01:19,969 --> 00:01:21,903
Porque a impressão
eles serão exibidos na sexta-feira

29
00:01:21,904 --> 00:01:26,191
tem 21 segundos adicionais
de imagens inéditas.

30
00:01:26,192 --> 00:01:30,879
21 segundos? Isso será como
vendo um filme totalmente novo!

31
00:01:30,880 --> 00:01:32,113
Exatamente.

32
00:01:32,114 --> 00:01:33,948
Dizem que finalmente resolve
a controvérsia do submarino.

33
00:01:33,949 --> 00:01:35,984
Será que... Leonard?

34
00:01:35,985 --> 00:01:37,585
Não sou especialista, mas acredito

35
00:01:37,586 --> 00:01:39,504
o que acabamos de ouvir de Penny
foi sarcasmo.

36
00:01:40,856 --> 00:01:42,757
Ah! Bom.

37
00:01:42,758 --> 00:01:44,426
Tenho oito anos para 26 este mês.

38
00:01:45,995 --> 00:01:47,061
Sim, acho que vou passar.

39
00:01:47,062 --> 00:01:49,931
Mas vocês gostam
seus 21 segundos extras.

40
00:01:49,932 --> 00:01:51,399
Aposto se eu pudesse
fazer você entender

41
00:01:51,400 --> 00:01:53,735
por que isso é uma coisa tão legal,
ainda estaríamos juntos.

42
00:01:53,736 --> 00:01:57,238
Sim, não,
nós não faríamos.

43
00:01:57,239 --> 00:01:58,640
Uh-huh.

44
00:01:58,641 --> 00:02:02,744
Acho que 21 segundos tiveram
algo a ver com isso também.

45
00:02:06,582 --> 00:02:10,201
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

46
00:02:10,202 --> 00:02:13,538
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

47
00:02:13,539 --> 00:02:15,189
♪ A Terra começou a esfriar ♪

48
00:02:15,190 --> 00:02:17,759
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

49
00:02:17,760 --> 00:02:20,428
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

50
00:02:20,429 --> 00:02:23,064
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

51
00:02:23,065 --> 00:02:24,966
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

52
00:02:24,967 --> 00:02:26,935
♪ <i>Bang!</i> ♪

53
00:02:27,135 --> 00:02:30,435
<font color=#7FFF00>♪ A Teoria do Big Bang 4x08 ♪</font>
<font color=#FFFF00>A insuficiência do pedido de desculpas</font>
Data de exibição original em 11 de novembro de 2010

54
00:02:30,635 --> 00:02:33,435
== Sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==
== para <font color=#00FFFF></font> ==

55
00:02:33,461 --> 00:02:34,928
Posso apontar para todos vocês

56
00:02:34,929 --> 00:02:37,297
que a triagem é
"primeiro a chegar, primeiro a ser servido"?

57
00:02:37,298 --> 00:02:40,867
Relaxe, são 17h. O filme
não começa antes da meia-noite.

58
00:02:40,868 --> 00:02:43,237
Outra maneira de dizer isso é

59
00:02:43,238 --> 00:02:45,372
"o filme começa à meia-noite,
e já são 5:00."

60
00:02:45,373 --> 00:02:46,640
Vamos.

61
00:02:46,641 --> 00:02:48,875
Você sabe, se perdermos,
vamos nos divertir

62
00:02:48,876 --> 00:02:52,229
ouvindo Sheldon reclamar
isso para o resto de nossas vidas.

63
00:02:52,230 --> 00:02:55,082
Veja? Howard está do meu lado.

64
00:02:55,083 --> 00:02:56,717
Na verdade, não estou.

65
00:02:56,718 --> 00:02:58,719
Estou usando sarcasmo para zombar de você.

66
00:02:58,720 --> 00:03:02,573
Droga. Agora tenho 8 por 27.

67
00:03:02,574 --> 00:03:04,541
Não se preocupe, Sheldon.
Nós ficaremos bem.

68
00:03:04,542 --> 00:03:06,493
O que aconteceu com
o Leonard Hofstadter

69
00:03:06,494 --> 00:03:08,862
que esperou na fila
comigo por 14 horas

70
00:03:08,863 --> 00:03:11,197
para ver a estreia da meia-noite
de <i>Jornada nas Estrelas: Nemesis?</i>

71
00:03:11,198 --> 00:03:13,967
Ah. Bem, ele esperou
na fila por 14 horas,

72
00:03:13,968 --> 00:03:15,569
enquanto você cochilava
em uma cadeira de jardim,

73
00:03:15,570 --> 00:03:17,237
ele entrou em uma briga
com um Klingon

74
00:03:17,238 --> 00:03:18,939
quando ele pisou
fora da fila para fazer xixi

75
00:03:18,940 --> 00:03:20,707
e você não acordaria
para atestar por ele,

76
00:03:20,708 --> 00:03:24,144
e o pior de tudo,
ele viu <i>Star Trek: Nemesis.</i>

77
00:03:24,145 --> 00:03:26,280
Mas como estavam nossos assentos?

78
00:03:26,281 --> 00:03:27,347
Excelente.

79
00:03:27,348 --> 00:03:28,982
Eu encerro meu caso.

80
00:03:28,983 --> 00:03:32,252
Amy, você não concorda que deveríamos
sair agora e entrar na fila?

81
00:03:33,688 --> 00:03:36,156
Na verdade, como o mais novo membro
do seu grupo social,

82
00:03:36,157 --> 00:03:38,292
acredito que vou ganhar mais
aceitação por arbitrariamente

83
00:03:38,293 --> 00:03:40,661
ficar do lado de seus amigos
de vez em quando.

84
00:03:40,662 --> 00:03:43,664
Astuto.

85
00:03:43,665 --> 00:03:46,133
Leonardo, você está certo.

86
00:03:46,134 --> 00:03:48,168
Devemos aproveitar a nossa refeição,
chegar atrasado,

87
00:03:48,169 --> 00:03:49,870
e correr o risco de acabar
com assentos terríveis,

88
00:03:49,871 --> 00:03:51,972
presumindo que entraremos.

89
00:03:51,973 --> 00:03:53,674
Obrigado, Amém.

90
00:03:53,675 --> 00:03:57,177
Veja? Está funcionando.

91
00:03:57,178 --> 00:03:59,212
Toc-toc.

92
00:03:59,213 --> 00:04:00,263
Quem está aí?

93
00:04:00,264 --> 00:04:01,281
Oliva.

94
00:04:01,282 --> 00:04:04,250
Olive você também.

95
00:04:04,251 --> 00:04:06,653
Gente, isso é realmente
começando a envelhecer.

96
00:04:06,654 --> 00:04:07,771
Toc-toc.

97
00:04:07,772 --> 00:04:08,822
Quem está aí?

98
00:04:08,823 --> 00:04:11,658
Eu tenho uma namorada
e você não.

99
00:04:11,659 --> 00:04:13,777
Histérico!

100
00:04:13,778 --> 00:04:15,896
Espere, agora, não sabemos
isso ainda. Ele não terminou.

101
00:04:15,897 --> 00:04:18,765
Eu tenho uma namorada
e você não <i>quem?</i>

102
00:04:18,766 --> 00:04:22,903
Então. Tem certeza que não quer
vir conosco para <i>Raiders?</i>

103
00:04:22,904 --> 00:04:25,906
Ah, não. Aquele filme
tem rostos derretendo.

104
00:04:25,907 --> 00:04:27,541
Isso me lembra
muito do tempo

105
00:04:27,542 --> 00:04:29,643
Deixei cair aquele frasco de
bactérias comedoras de carne

106
00:04:29,6

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *