The Big Bang Theory 4×6

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 315642b31daee33d1194e3f411c092b9a59fedf9
Tamanho: 34.565 bytes (33,75 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:38
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 4×6 FQM PTBR
1
00:00:05,706 --> 00:00:06,839
Problema?

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,241
Este é o pior sapateiro
Eu já comi.

3
00:00:09,242 --> 00:00:13,412
Tem gosto de ser feito de
verdadeiro sapateiro.

4
00:00:13,413 --> 00:00:16,983
Divertido. Uma peça no
dois significados de "sapateiro".

5
00:00:19,720 --> 00:00:22,221
Ei, pessoal. Adivinhe quem
que encontrei no LAX?

6
00:00:22,222 --> 00:00:23,556
Minha irmã mais nova, Priya.

7
00:00:23,557 --> 00:00:25,725
Com licença, eu me oponho.

8
00:00:25,726 --> 00:00:27,927
Você propõe um jogo de adivinhação,

9
00:00:27,928 --> 00:00:29,895
ainda assim você não me dá
tempo suficiente para adivinhar.

10
00:00:29,896 --> 00:00:32,531
Para que conste,
Eu ia dizer:

11
00:00:32,532 --> 00:00:33,799
"Sua irmã Priya."

12
00:00:33,800 --> 00:00:37,370
Ah, Sheldon. Você não
mudou um pouco, e você?

13
00:00:37,371 --> 00:00:39,472
Por que eu mudaria?

14
00:00:39,473 --> 00:00:40,639
A esperança tem sido que

15
00:00:40,640 --> 00:00:42,708
você eventualmente se curvaria
à opinião pública.

16
00:00:42,709 --> 00:00:45,845
Então, Priya, o que traz
você voltou para Los Angeles?

17
00:00:45,846 --> 00:00:47,980
Eu tenho uma escala de um dia
a caminho de Toronto.

18
00:00:47,981 --> 00:00:49,382
Fusão corporativa.

19
00:00:49,383 --> 00:00:50,483
Você pode acreditar?

20
00:00:50,484 --> 00:00:51,851
A pequena Priya é a única
dos principais advogados

21
00:00:51,852 --> 00:00:53,285
para o maior
empresa de automóveis na Índia.

22
00:00:53,286 --> 00:00:56,322
Dado que quando a conhecemos,
ela estava terminando a faculdade de direito

23
00:00:56,323 --> 00:00:59,692
e planejando um estágio
em uma grande empresa automobilística indiana,

24
00:00:59,693 --> 00:01:01,594
na verdade é
extremamente plausível.

25
00:01:01,595 --> 00:01:05,064
E seus números de enquete
apenas continue caindo.

26
00:01:05,832 --> 00:01:07,366
eu quero me atualizar
com todos vocês,

27
00:01:07,367 --> 00:01:09,101
mas primeiro eu realmente
deve visitar o banheiro.

28
00:01:09,102 --> 00:01:11,270
Eu também vou; eu vou
mostrar onde está.

29
00:01:12,072 --> 00:01:13,539
Tudo bem, isso vai
sem dizer,

30
00:01:13,540 --> 00:01:15,241
mas eu só vou
dizer isso de qualquer maneira.

31
00:01:15,242 --> 00:01:17,510
Tire as mãos da minha irmã.

32
00:01:17,511 --> 00:01:21,347
Por que eu iria tocá-la? Ela é
coberto com germes de avião.

33
00:01:21,348 --> 00:01:24,984
Não estou falando com você.
Estou falando com ele.

34
00:01:24,985 --> 00:01:28,671
Ei. Eu tenho uma namorada agora.
Ah, por favor.

35
00:01:28,672 --> 00:01:29,789
Minha irmã é muito mais gostosa

36
00:01:29,790 --> 00:01:31,757
do que sua namorada,
e você sabe disso.

37
00:01:31,758 --> 00:01:33,492
Vamos apenas concordar
ambos são gostosos.

38
00:01:33,493 --> 00:01:36,862
Mas cara, essa é minha irmã
você está falando!

39
00:01:36,863 --> 00:01:38,631
Ok, esqueça quem é mais gostoso.

40
00:01:38,632 --> 00:01:41,667
A primeira vez que Priya veio
LA, Leonard e eu fizemos um pacto

41
00:01:41,668 --> 00:01:44,370
por respeito ao nosso
amizade e para você

42
00:01:50,811 --> 00:01:52,578
Sim.

43
00:01:53,647 --> 00:01:55,314
Ok, então.

44
00:01:55,315 --> 00:01:58,451
Sapateiro. Eu ainda estou rindo.

45
00:01:59,486 --> 00:02:01,821
É muito legal
ver você novamente, Leonard.

46
00:02:01,822 --> 00:02:03,923
Sim. Está bom
para ver você também.

47
00:02:03,924 --> 00:02:04,924
Aqui está.

48
00:02:04,925 --> 00:02:06,075
Obrigado.

49
00:02:09,546 --> 00:02:10,963
Ei, ei, ei, ei, ei!

50
00:02:13,233 --> 00:02:15,134
Ok.

51
00:02:15,135 --> 00:02:18,754
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

52
00:02:18,755 --> 00:02:22,091
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

53
00:02:22,092 --> 00:02:23,742
♪ A Terra começou a esfriar ♪

54
00:02:23,743 --> 00:02:26,262
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

55
00:02:26,263 --> 00:02:28,948
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

56
00:02:28,949 --> 00:02:31,617
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

57
00:02:31,618 --> 00:02:33,519
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

58
00:02:33,520 --> 00:02:34,389
♪ <i>Bang!</i> ♪

59
00:02:34,589 --> 00:02:37,089
<font color=#7FFF00>♪ A Teoria do Big Bang 4x06 ♪</font>
<font color=#FFFF00>A formulação do pub irlandês</font>
Data de exibição original em 28 de outubro de 2010

60
00:02:37,289 --> 00:02:39,389
-- Sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> --
-- para <font color=#00FFFF></font> --

61
00:02:39,466 --> 00:02:41,985
Então você tem algum plano especial
com sua irmã?

62
00:02:42,025 --> 00:02:44,426
Ah, na verdade não. Apenas saia.

63
00:02:44,427 --> 00:02:47,095
Eu sempre digo às pessoas,
"Se você tiver apenas um dia

64
00:02:47,096 --> 00:02:50,666
em Los Angeles,
faça com que seja um dia de trem."

65
00:02:50,667 --> 00:02:52,467
Dia de trem?

66
00:02:52,468 --> 00:02:55,838
A diversão começa com o brunch
no Carney's em Studio City,

67
00:02:55,839 --> 00:02:58,974
uma barraca de cachorro-quente em um
vagão-restaurante ferroviário convertido.

68
00:02:58,975 --> 00:03:00,108
Próxima parada, Travel Town,

69
00:03:00,109 --> 00:03:04,413
um museu ao ar livre com
43 locomotivas ferroviárias,

70
00:03:04,414 --> 00:03:08,016
carros e outro material circulante
das décadas de 1880 a 1930.

71
00:03:08,017 --> 00:03:11,970
E, finalmente, partimos para o
brilho e glamour de Hollywood,

72
00:03:11,971 --> 00:03:15,891
para jantar em... isso mesmo...
o Hollywood Carney's,

73
00:03:15,892 --> 00:03:20,762
uma barraca de cachorro-quente em um <i>diferente</i>
vagão-restaurante ferroviário convertido.

74
00:03:20,763 --> 00:03:23,866
eu não acho
nós vamos fazer isso.

75
00:03:23,867 --> 00:03:27,302
Bem, então aparentemente
você odeia diversão.

76
00:03:31,641 --> 00:03:33,742
Priya ainda não voltou?

77
00:03:33,743 --> 00:03:35,193
Bem, eu acho
isso não é incomum.

78
00:03:35,194 --> 00:03:37,613
Mulheres, homens, o todo
acordo sentado-em pé.

79
00:03:37,614 --> 00:03:39,081
Então, do que estamos falando?

80
00:03:39,082 --> 00:03:40,749
Uh, meus planos
com Priya.

81
00:03:40,750 --> 00:03:42,718
Ele rejeitou o Train Day.

82
00:03:42,719 --> 00:03:45,287
Você deixou claro que
são dois vagões de trem diferentes

83
00:03:45,288 --> 00:03:47,155
transformado em barracas de cachorro-quente?

84
00:03:47,156 --> 00:03:48,891
Abundantemente.

85
00:03:48,892 --> 00:03:50,792
Acho que ele simplesmente odeia diversão.

86
00:03:50,793 --> 00:03:54,229
Foi o que eu disse!

87
00:03:56,716 --> 00:03:59,034
Ok, então... o que há
novo com vocês?

88
00:03:59,035 --> 00:04:00,469
Eu tenho uma namorada agora.

89
00:04:00,470 --> 00:04:01,837
Ei, que bom para você!

90
00:04:01,838 --> 00:04:03,505
Sim, eu só quero
para colocar isso lá fora

91
00:04:03,506 --> 00:04:04,573
caso eu inadvertidamente

92
00:04:04,574 --> 00:04:07,342
esguiche quaisquer feromônios
em sua direção.

93
00:04:08,111 --> 00:04:09,278
Feliz?

94
00:04:11,447 --> 00:04:13,916
Então, Priya, quais são os seus
planos enquanto você estiver aqui?

95
00:04:13,917 --> 00:04:15,918
Eu não sei. Eu apenas
tenha um dia.

96
00:04:15,919 --> 00:04:19,121
Você gosta de trens?

97
00:04:19,122 --> 00:04:20,589
Não particularmente.

98
00:04:23,559 --> 00:04:27,746
Você pode muito bem esperar
no aeroporto para o seu voo.

99
00:04:28,915 --> 00:04:30,949
"Você está em uma floresta.

100
00:04:30,950 --> 00:04:32,618
"Há areia movediça a oeste,

101
00:04:32,619 --> 00:04:37,272
um caminho leva ao leste."

102
00:04:37,273 --> 00:04:39,975
Vá para o leste.

103
00:04:39,976 --> 00:04:43,912
"Um portão de ferro bloqueia seu caminho."

104
00:04:43,913 --> 00:04:46,648
Portão aberto.

105
00:04:46,649 --> 00:04:48,150
"Está trancado."

106
00:04:48,151 --> 00:04:50,319
Hum.

107
00:04:50,320 --> 00:04:52,487
Bem, chega disso.

108
00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *