Série: The Big Bang Theory
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 30.312 bytes (29,60 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:30
9a183facd75ea39773f697b5667c6577a5ae2765Tamanho: 30.312 bytes (29,60 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:30
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 4×4 FQM PTBR
1 00:00:01,460 --> 00:00:04,028 Estou lhe dizendo, se o xenônio emitir luz ultravioleta, 2 00:00:04,029 --> 00:00:06,430 então aquela matéria escura as descobertas devem estar erradas. 3 00:00:06,431 --> 00:00:08,432 Sim, bem, se vivêssemos em um mundo 4 00:00:08,433 --> 00:00:10,468 onde o xenônio lento produziu luz, 5 00:00:10,469 --> 00:00:11,702 então você estaria correto. 6 00:00:11,703 --> 00:00:13,237 Além disso, os porcos voariam, 7 00:00:13,238 --> 00:00:15,072 meu traseiro produziria algodão doce, 8 00:00:15,073 --> 00:00:18,676 e <i>A Ameaça Fantasma</i> seria um clássico atemporal. 9 00:00:18,677 --> 00:00:19,877 Ah, você é tão arrogante. 10 00:00:19,878 --> 00:00:21,178 Se você fosse um super-herói, 11 00:00:21,179 --> 00:00:22,947 seu nome seria Capitão Arrogante. 12 00:00:22,948 --> 00:00:25,116 E você sabe qual seria seu superpoder? 13 00:00:25,117 --> 00:00:26,617 Arrogância. 14 00:00:26,618 --> 00:00:28,886 Você está errado de novo. 15 00:00:28,887 --> 00:00:34,725 Se meu superpoder fosse a arrogância, meu nome seria Dr. Arroganto. 16 00:00:34,726 --> 00:00:37,862 Adoro assistir Raj e Sheldon tente trabalhar juntos. 17 00:00:37,863 --> 00:00:39,864 Sim, é como se Alien e Predator decidissem 18 00:00:39,865 --> 00:00:43,300 ir parceiros em um suco de Jamba. 19 00:00:43,301 --> 00:00:45,169 Já lhe ocorreu você está perdendo a visão geral? 20 00:00:45,170 --> 00:00:47,271 If you look at neutron espalhando dados... Ah, Penny? 21 00:00:47,272 --> 00:00:48,339 Um centavo? E aí? 22 00:00:48,340 --> 00:00:50,141 Nada. eu só queria 23 00:00:50,142 --> 00:00:52,409 para fazer Raj parar de falar. 24 00:00:52,410 --> 00:00:54,311 Não, não, não. 25 00:00:54,312 --> 00:00:55,980 Ele venceu. Engula isso. 26 00:00:55,981 --> 00:00:58,415 Bem, eu perguntaria a vocês se você quiser sobremesa, 27 00:00:58,416 --> 00:01:00,618 mas eu sei que Sheldon não coma sobremesa às terças-feiras. 28 00:01:00,619 --> 00:01:03,087 E mesmo que Raj quisesse alguma coisa, ele não poderia me dizer. 29 00:01:03,088 --> 00:01:04,321 Howard não vai pedir nada, 30 00:01:04,322 --> 00:01:06,490 mas ele vai subir com algum tipo de comentário malicioso 31 00:01:06,491 --> 00:01:08,125 envolvendo as palavras torta ou bolo de queijo. 32 00:01:08,126 --> 00:01:10,327 E o de Leonardo intolerante à lactose, 33 00:01:10,328 --> 00:01:11,729 então ele não pode comer nada aqui 34 00:01:11,730 --> 00:01:13,264 sem seus intestinos explodindo 35 00:01:13,265 --> 00:01:14,498 como um animal balão. 36 00:01:14,499 --> 00:01:17,268 Espere um segundo. 37 00:01:17,269 --> 00:01:18,836 Eu poderia ficar com o prato de frutas. 38 00:01:18,837 --> 00:01:19,804 Você quer o prato de frutas? 39 00:01:19,805 --> 00:01:21,338 Tem melão nisso? Sim. 40 00:01:21,339 --> 00:01:22,807 Não, não posso comer melão. 41 00:01:24,075 --> 00:01:25,342 Ah, Howard, atenção. 42 00:01:25,343 --> 00:01:28,512 Sua ex-namorada acabou de veio para seu turno. 43 00:01:28,513 --> 00:01:30,347 Quando foi a última vez você a viu? 44 00:01:30,348 --> 00:01:31,949 Ah, não desde que terminamos. 45 00:01:31,950 --> 00:01:35,085 Uau. Como vou jogar isso? 46 00:01:35,086 --> 00:01:37,154 Sofisticado e descontraído? 47 00:01:37,155 --> 00:01:38,556 Amigável, evasivo? 48 00:01:38,557 --> 00:01:40,357 Frio e distante? 49 00:01:43,628 --> 00:01:45,062 Olá pessoal. Ei. 50 00:01:45,063 --> 00:01:46,831 Olá. 51 00:01:46,832 --> 00:01:51,035 Vejo que você decidiu ir com patético e assustado. 52 00:01:51,036 --> 00:01:53,637 It's one of his best moves. 53 00:01:53,638 --> 00:01:57,274 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 54 00:01:57,275 --> 00:02:00,611 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 55 00:02:00,612 --> 00:02:02,146 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 56 00:02:02,147 --> 00:02:04,782 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 57 00:02:04,783 --> 00:02:07,484 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 58 00:02:07,485 --> 00:02:10,120 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 59 00:02:10,121 --> 00:02:12,022 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 60 00:02:12,023 --> 00:02:12,881 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 61 00:02:12,891 --> 00:02:17,791 <font color=#7FFF00>♪ A Teoria do Big Bang 4x04 ♪</font> <font color=#FFFF00>O desvio do Hot Troll</font> Data de exibição original em 14 de outubro de 2010 62 00:02:17,801 --> 00:02:20,952 -- Sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> -- -- para <font color=#00FFFF></font> -- 63 00:02:38,880 --> 00:02:42,416 Então, minha querida, nos encontramos novamente. 64 00:02:44,286 --> 00:02:46,120 Olá, Howard. 65 00:02:46,121 --> 00:02:47,488 Senti sua falta. 66 00:02:47,489 --> 00:02:51,392 Eu senti sua falta, Katee Sackhoff. 67 00:02:51,393 --> 00:02:53,694 Uma pergunta. Qualquer coisa. 68 00:02:53,695 --> 00:02:57,198 Por que estou usando meu <i>Battlestar Galáctica</i> traje de vôo na cama? 69 00:02:57,199 --> 00:03:00,334 Por que <i>você</i> está na cama <i>comigo?</i> 70 00:03:00,335 --> 00:03:04,138 Se começarmos a questionar isso, tudo desmorona. 71 00:03:04,139 --> 00:03:05,306 Desculpe. 72 00:03:07,275 --> 00:03:08,542 Ah, arrebatador eu, Howard. 73 00:03:08,543 --> 00:03:10,778 Meus lombos dor por você. 74 00:03:11,813 --> 00:03:14,014 Ok, se você insiste. 75 00:03:15,350 --> 00:03:17,451 SRA. WOLOWITZ: Howard, você viu 76 00:03:17,452 --> 00:03:18,819 meu cinto?! 77 00:03:18,820 --> 00:03:20,454 Não, mãe! 78 00:03:20,455 --> 00:03:23,924 Não consigo encontrar e estou atrasado para minha reunião dos Vigilantes do Peso! 79 00:03:23,925 --> 00:03:26,060 Talvez tenha cometido suicídio! 80 00:03:26,061 --> 00:03:27,495 Deixe-me em paz! 81 00:03:29,731 --> 00:03:31,298 Agora, onde estávamos? 82 00:03:31,299 --> 00:03:33,334 Eu acredito em você estavam prestes 83 00:03:33,335 --> 00:03:36,136 arrancar meu uniforme com os dentes. 84 00:03:36,137 --> 00:03:37,671 Bernadete?! 85 00:03:37,672 --> 00:03:39,039 O que você está fazendo aqui? 86 00:03:39,040 --> 00:03:41,175 Bem, se eu tivesse que acho que eu diria que estou aqui 87 00:03:41,176 --> 00:03:42,776 porque você me viu no início desta noite, 88 00:03:42,777 --> 00:03:44,278 e você ainda está desligou na minha cara. 89 00:03:44,279 --> 00:03:45,513 Não, não estou. 90 00:03:45,514 --> 00:03:47,982 Claramente você é. 91 00:03:49,584 --> 00:03:51,785 Caso contrário, com base na experiência passada, 92 00:03:51,786 --> 00:03:53,954 já teríamos terminado. 93 00:03:54,890 --> 00:03:57,424 Ok, Estou um pouco confuso aqui. 94 00:03:57,425 --> 00:03:59,593 GEORGE TAKEI: Ah, que coisa. 95 00:03:59,594 --> 00:04:01,128 Posso ajudar? 96 00:04:03,031 --> 00:04:05,566 Não tão confuso. 97 00:04:05,567 --> 00:04:07,401 O que é Jorge O que estou fazendo aqui? 98 00:04:07,402 --> 00:04:10,004 Howard, você tem tendências homossexuais latentes? 99 00:04:10,005 --> 00:04:12,039 Não, claro que não. 100 00:04:12,040 --> 00:04:13,641 Então você diz. 101 00:04:13,642 --> 00:04:16,010 No entanto, aqui estou. 102 00:04:18,413 --> 00:04:20,281 Jorge, deixe-me perguntar uma coisa. 103 00:04:20,282 --> 00:04:22,149 Como você lidou com ser estigmatizado 104 00:04:22,150 --> 00:04:23,617 como um ícone da ficção científica? 105 00:04:23,618 --> 00:04:25,152 É difícil. 106 00:04:25,153 --> 00:04:27,021 Você tenta e se alonga como ator-- 107 00:04:27,022 --> 00:04:28,455 do Strindberg, O'Neill, 108 00:04:28,456 --> 00:04:32,560 mas tudo o que eles querem é, "Curso estabelecido, capitão." 109 00:04:32,561 --> 00:04:33,827 Conte-me sobre isso. 110 00:04:33,828 --> 00:04:37,097 É uma merda frustrante. 111 00:04:37,098 --> 00:04:39,333 Espere. Katee, por que você está indo embora? 112 00:04:39,334 --> 00:04:42,303 Ela está indo embora porque você realmente quero estar comigo. 113 00:04:42,304 --> 00:04:45,873 SRA. WOLOWITZ:
Deixe um comentário