The Big Bang Theory 4×23

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 23º (E23)

Identificador: f3386fcd03d864b354e9ed938dfe383591927bb3
Tamanho: 29.497 bytes (28,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:17
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 4×23 FQM PTBR
1
00:00:02,139 --> 00:00:05,082
Ei, me faça um favor
e pegue a mesa sete.

2
00:00:05,100 --> 00:00:07,375
Você quer dizer aquele
com meus 118 libras

3
00:00:07,376 --> 00:00:08,979
garanhão durão de um noivo

4
00:00:08,980 --> 00:00:12,292
quem tem tendência ao cancro
feridas e conjuntivite?

5
00:00:12,293 --> 00:00:15,199
Não, eu prefiro olhar para isso como
aquele com meu ex-namorado

6
00:00:15,200 --> 00:00:17,875
e seu lindo e bem-sucedido
e namorada sofisticada,

7
00:00:17,876 --> 00:00:19,848
quem me faz sentir
um Okie desdentado.

8
00:00:22,155 --> 00:00:24,496
Você quer que eu derrame
sopa quente nela?

9
00:00:25,466 --> 00:00:27,605
Oh, por favor, você não está
esse tipo de pessoa.

10
00:00:27,606 --> 00:00:28,741
Eu sei.

11
00:00:28,742 --> 00:00:30,981
Mas se ela mandar
algo com baixo teor de gordura

12
00:00:30,982 --> 00:00:33,856
Eu vou dar a ela totalmente
a versão integral.

13
00:00:35,730 --> 00:00:37,199
Uh, essa é a minha água.

14
00:00:37,200 --> 00:00:38,302
O quê?

15
00:00:38,303 --> 00:00:39,573
Minha água.
Você está bebendo.

16
00:00:39,574 --> 00:00:42,080
D-Querido Senhor!

17
00:00:42,081 --> 00:00:44,119
Você tem bebido?

18
00:00:44,120 --> 00:00:45,891
Sim. É minha água.

19
00:00:45,892 --> 00:00:47,396
Bem, é isso então.

20
00:00:47,397 --> 00:00:50,235
Estou morto.

21
00:00:50,236 --> 00:00:51,974
Aqui vamos nós...

22
00:00:51,975 --> 00:00:54,682
Me desculpe, eu realmente preciso
ligar os pontos para você?

23
00:00:54,683 --> 00:00:56,318
A retrolavagem neste vidro

24
00:00:56,319 --> 00:00:58,892
é todo patógeno que chama
sua boca está em casa, doce lar.

25
00:00:58,893 --> 00:01:02,367
Sem falar nos visitantes que
chegar na língua dançante

26
00:01:02,368 --> 00:01:04,273
da sua namorada subtropical.

27
00:01:05,310 --> 00:01:07,013
Ei! Essa é minha irmã

28
00:01:07,014 --> 00:01:08,585
e meu país
você está falando.

29
00:01:08,586 --> 00:01:10,288
Leonardo pode ter
contaminado,

30
00:01:10,289 --> 00:01:12,562
mas eu não vou ter você
falando mal do outro.

31
00:01:13,598 --> 00:01:15,301
Vocês estão prontos para fazer o pedido?

32
00:01:15,302 --> 00:01:17,541
Sim, eu gostaria de sete dias
curso de penicilina,

33
00:01:17,542 --> 00:01:21,984
um pouco de xarope de ipecacuanha...
para induzir o vômito - e uma hortelã.

34
00:01:21,985 --> 00:01:24,056
Eu não entendo.

35
00:01:24,057 --> 00:01:25,527
Ele bebeu de
O copo de Leonard.

36
00:01:25,528 --> 00:01:26,930
"Ele bebeu de
O copo de Leonard"--

37
00:01:26,931 --> 00:01:29,368
as palavras que eles serão
esculpindo em minha lápide.

38
00:01:30,171 --> 00:01:32,443
Na verdade, esse é o meu guardanapo.

39
00:01:32,444 --> 00:01:33,446
Ah, isso é um pesadelo!

40
00:01:33,447 --> 00:01:36,318
Para onde você está indo?
Para o bar,

41
00:01:36,319 --> 00:01:38,724
para esterilizar minha boca
com álcool.

42
00:01:45,708 --> 00:01:49,047
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

43
00:01:49,048 --> 00:01:50,682
♪ A Terra começou a esfriar ♪

44
00:01:50,683 --> 00:01:53,250
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

45
00:01:53,251 --> 00:01:55,887
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

46
00:01:55,888 --> 00:01:58,557
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

47
00:01:58,558 --> 00:02:00,560
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

48
00:02:00,561 --> 00:02:01,623
♪ <i>Bang!</i> ♪

49
00:02:01,648 --> 00:02:05,148
<font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 4x23 ♪</font>
<font color=#00FFFF>A reação de engajamento</font>
Data de exibição original em 12 de maio de 2011

50
00:02:05,149 --> 00:02:08,288
== sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> ==

51
00:02:08,671 --> 00:02:10,404
Tudo bem. Aqui você vai.

52
00:02:10,405 --> 00:02:11,905
Duas limonadas,

53
00:02:11,906 --> 00:02:13,706
um chá gelado

54
00:02:13,707 --> 00:02:16,074
e uma cerveja para Priya.

55
00:02:16,075 --> 00:02:20,210
- É dieta?
- Foi isso que você pediu.

56
00:02:20,211 --> 00:02:23,046
Obrigado.

57
00:02:23,047 --> 00:02:24,114
Ei, você e Howard

58
00:02:24,115 --> 00:02:25,515
comecei a planejar
seu casamento ainda?

59
00:02:25,516 --> 00:02:27,783
Sim. Estamos pensando
de tê-lo em um penhasco

60
00:02:27,784 --> 00:02:29,184
com vista para o oceano.

61
00:02:29,185 --> 00:02:31,753
Nada acalma
aquele nervosismo pré-casamento

62
00:02:31,754 --> 00:02:35,089
como o pensamento
de cair e se afogar.

63
00:02:35,090 --> 00:02:36,591
O que sua mãe disse

64
00:02:36,592 --> 00:02:37,992
quando você disse a ela que estava
casar?

65
00:02:37,993 --> 00:02:39,360
Ele ainda não contou a ela.

66
00:02:39,361 --> 00:02:40,661
Ele está esperando
a hora certa.

67
00:02:40,662 --> 00:02:44,431
eu estava pensando em tecer
isso em seu elogio.

68
00:02:44,432 --> 00:02:47,434
Howard, você tem
para contar para sua mãe.

69
00:02:47,435 --> 00:02:48,634
Ei, você contou aos seus pais
você está namorando

70
00:02:48,635 --> 00:02:50,636
este copo curto
de leite desnatado aqui?

71
00:02:52,372 --> 00:02:54,639
Uh... isso é diferente.

72
00:02:54,640 --> 00:02:56,672
Em primeiro lugar,
não estamos noivos;

73
00:02:56,673 --> 00:02:58,440
e segundo,
Pais indianos

74
00:02:58,441 --> 00:03:00,207
são muito protetores
de seus filhos.

75
00:03:00,208 --> 00:03:02,240
Certo, certo,
enquanto as mães judias

76
00:03:02,241 --> 00:03:05,809
tome um casual, la-di-da
aproximação com seus filhos.

77
00:03:08,213 --> 00:03:11,482
Gargarejei com tequila e posso
engoli um pouquinho.

78
00:03:11,483 --> 00:03:12,649
- Você está bem?
- Multar.

79
00:03:12,650 --> 00:03:14,150
Obrigado por perguntar.

80
00:03:14,151 --> 00:03:16,184
Eu te amo muito.

81
00:03:19,153 --> 00:03:21,287
Demônio do fogo.

82
00:03:21,288 --> 00:03:23,922
Ooh, demônio do fogo.

83
00:03:23,923 --> 00:03:26,757
Sheldon está aumentando a temperatura...

84
00:03:28,593 --> 00:03:29,859
Mestre Troll.

85
00:03:29,860 --> 00:03:31,293
Confira! Howard puxa um

86
00:03:31,294 --> 00:03:33,695
debaixo da ponte. Legal!

87
00:03:35,398 --> 00:03:36,600
Ninfa da água.

88
00:03:36,601 --> 00:03:38,001
Oh, sim, ela tem poças

89
00:03:38,002 --> 00:03:40,003
em todos os lugares certos.

90
00:03:40,804 --> 00:03:42,004
Você poderia por favor
jogue o jogo

91
00:03:42,005 --> 00:03:43,539
sem comentar
em cada cartão?

92
00:03:43,540 --> 00:03:45,775
Desculpe.

93
00:03:45,776 --> 00:03:48,109
Árvore ambulante.

94
00:03:51,712 --> 00:03:53,379
Último.

95
00:03:53,380 --> 00:03:56,115
Estou dando um passeio
e estou usando madeira.

96
00:04:00,220 --> 00:04:03,721
Ok, a <i>Águia</i> pousou.

97
00:04:03,722 --> 00:04:05,189
O que está acontecendo?

98
00:04:05,190 --> 00:04:06,389
Bernadete
e minha mãe estão tendo

99
00:04:06,390 --> 00:04:08,591
um almoço para conhecer você
no Old Town Deli.

100
00:04:08,592 --> 00:04:09,926
Ah, isso parece adorável.

101
00:04:09,927 --> 00:04:10,960
Espero que sim.

102
00:04:10,961 --> 00:04:12,294
Claro, se a história
é alguma indicação,

103
00:04:12,295 --> 00:04:13,295
minha mãe vai engoli-la inteira

104
00:04:13,296 --> 00:04:16,298
e cuspiu seus ossos
como uma coruja.

105
00:04:17,166 --> 00:04:19,266
Você conheceu
Os pais de Bernadete?

106
00:04:19,267 --> 00:04:21,301
Você quer dizer Adolf e Eva?

107
00:04:22,436 --> 00:04:23,970
Ainda não.

108
00:04:23,971 --> 00:04:26,906
Um passo de ganso de cada vez.

109
00:04:26,907 --> 00:04:28,908
Sheldon,
essa é a minha água.

110
00:04:28,909 --> 00:04:30,276
Ah, querido Senhor!

111
00:04:33,913 --> 00:04:35,647
Essa não é a sua água.

112
00:04:36,649 --> 00:04:38,482
Eu sei.

113
00:04:40,185 --> 00:04:42,086
Cadê o enxaguatório bucal?!

114
00:04:43,021 --> 00:04:45,422
"Onde" de fato.

115
00:04:47,558 --> 00:04:50,693
Mãe, estou em casa!

116
00:04:50,694 --> 00:04:52,094
Onde você está?

117
00:04:52,095 --> 00:04:55,530
Estou no banheiro!

118
00:04:55,531 --> 00:04

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *