Série: The Big Bang Theory
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 23º (E23)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 23º (E23)
Identificador:
Tamanho: 29.497 bytes (28,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:17
f3386fcd03d864b354e9ed938dfe383591927bb3Tamanho: 29.497 bytes (28,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:17
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 4×23 FQM PTBR
1 00:00:02,139 --> 00:00:05,082 Ei, me faça um favor e pegue a mesa sete. 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,375 Você quer dizer aquele com meus 118 libras 3 00:00:07,376 --> 00:00:08,979 garanhão durão de um noivo 4 00:00:08,980 --> 00:00:12,292 quem tem tendência ao cancro feridas e conjuntivite? 5 00:00:12,293 --> 00:00:15,199 Não, eu prefiro olhar para isso como aquele com meu ex-namorado 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,875 e seu lindo e bem-sucedido e namorada sofisticada, 7 00:00:17,876 --> 00:00:19,848 quem me faz sentir um Okie desdentado. 8 00:00:22,155 --> 00:00:24,496 Você quer que eu derrame sopa quente nela? 9 00:00:25,466 --> 00:00:27,605 Oh, por favor, você não está esse tipo de pessoa. 10 00:00:27,606 --> 00:00:28,741 Eu sei. 11 00:00:28,742 --> 00:00:30,981 Mas se ela mandar algo com baixo teor de gordura 12 00:00:30,982 --> 00:00:33,856 Eu vou dar a ela totalmente a versão integral. 13 00:00:35,730 --> 00:00:37,199 Uh, essa é a minha água. 14 00:00:37,200 --> 00:00:38,302 O quê? 15 00:00:38,303 --> 00:00:39,573 Minha água. Você está bebendo. 16 00:00:39,574 --> 00:00:42,080 D-Querido Senhor! 17 00:00:42,081 --> 00:00:44,119 Você tem bebido? 18 00:00:44,120 --> 00:00:45,891 Sim. É minha água. 19 00:00:45,892 --> 00:00:47,396 Bem, é isso então. 20 00:00:47,397 --> 00:00:50,235 Estou morto. 21 00:00:50,236 --> 00:00:51,974 Aqui vamos nós... 22 00:00:51,975 --> 00:00:54,682 Me desculpe, eu realmente preciso ligar os pontos para você? 23 00:00:54,683 --> 00:00:56,318 A retrolavagem neste vidro 24 00:00:56,319 --> 00:00:58,892 é todo patógeno que chama sua boca está em casa, doce lar. 25 00:00:58,893 --> 00:01:02,367 Sem falar nos visitantes que chegar na língua dançante 26 00:01:02,368 --> 00:01:04,273 da sua namorada subtropical. 27 00:01:05,310 --> 00:01:07,013 Ei! Essa é minha irmã 28 00:01:07,014 --> 00:01:08,585 e meu país você está falando. 29 00:01:08,586 --> 00:01:10,288 Leonardo pode ter contaminado, 30 00:01:10,289 --> 00:01:12,562 mas eu não vou ter você falando mal do outro. 31 00:01:13,598 --> 00:01:15,301 Vocês estão prontos para fazer o pedido? 32 00:01:15,302 --> 00:01:17,541 Sim, eu gostaria de sete dias curso de penicilina, 33 00:01:17,542 --> 00:01:21,984 um pouco de xarope de ipecacuanha... para induzir o vômito - e uma hortelã. 34 00:01:21,985 --> 00:01:24,056 Eu não entendo. 35 00:01:24,057 --> 00:01:25,527 Ele bebeu de O copo de Leonard. 36 00:01:25,528 --> 00:01:26,930 "Ele bebeu de O copo de Leonard"-- 37 00:01:26,931 --> 00:01:29,368 as palavras que eles serão esculpindo em minha lápide. 38 00:01:30,171 --> 00:01:32,443 Na verdade, esse é o meu guardanapo. 39 00:01:32,444 --> 00:01:33,446 Ah, isso é um pesadelo! 40 00:01:33,447 --> 00:01:36,318 Para onde você está indo? Para o bar, 41 00:01:36,319 --> 00:01:38,724 para esterilizar minha boca com álcool. 42 00:01:45,708 --> 00:01:49,047 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 43 00:01:49,048 --> 00:01:50,682 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 44 00:01:50,683 --> 00:01:53,250 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 45 00:01:53,251 --> 00:01:55,887 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 46 00:01:55,888 --> 00:01:58,557 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 47 00:01:58,558 --> 00:02:00,560 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 48 00:02:00,561 --> 00:02:01,623 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 49 00:02:01,648 --> 00:02:05,148 <font color=#00FF00>♪ A Teoria do Big Bang 4x23 ♪</font> <font color=#00FFFF>A reação de engajamento</font> Data de exibição original em 12 de maio de 2011 50 00:02:05,149 --> 00:02:08,288 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == 51 00:02:08,671 --> 00:02:10,404 Tudo bem. Aqui você vai. 52 00:02:10,405 --> 00:02:11,905 Duas limonadas, 53 00:02:11,906 --> 00:02:13,706 um chá gelado 54 00:02:13,707 --> 00:02:16,074 e uma cerveja para Priya. 55 00:02:16,075 --> 00:02:20,210 - É dieta? - Foi isso que você pediu. 56 00:02:20,211 --> 00:02:23,046 Obrigado. 57 00:02:23,047 --> 00:02:24,114 Ei, você e Howard 58 00:02:24,115 --> 00:02:25,515 comecei a planejar seu casamento ainda? 59 00:02:25,516 --> 00:02:27,783 Sim. Estamos pensando de tê-lo em um penhasco 60 00:02:27,784 --> 00:02:29,184 com vista para o oceano. 61 00:02:29,185 --> 00:02:31,753 Nada acalma aquele nervosismo pré-casamento 62 00:02:31,754 --> 00:02:35,089 como o pensamento de cair e se afogar. 63 00:02:35,090 --> 00:02:36,591 O que sua mãe disse 64 00:02:36,592 --> 00:02:37,992 quando você disse a ela que estava casar? 65 00:02:37,993 --> 00:02:39,360 Ele ainda não contou a ela. 66 00:02:39,361 --> 00:02:40,661 Ele está esperando a hora certa. 67 00:02:40,662 --> 00:02:44,431 eu estava pensando em tecer isso em seu elogio. 68 00:02:44,432 --> 00:02:47,434 Howard, você tem para contar para sua mãe. 69 00:02:47,435 --> 00:02:48,634 Ei, você contou aos seus pais você está namorando 70 00:02:48,635 --> 00:02:50,636 este copo curto de leite desnatado aqui? 71 00:02:52,372 --> 00:02:54,639 Uh... isso é diferente. 72 00:02:54,640 --> 00:02:56,672 Em primeiro lugar, não estamos noivos; 73 00:02:56,673 --> 00:02:58,440 e segundo, Pais indianos 74 00:02:58,441 --> 00:03:00,207 são muito protetores de seus filhos. 75 00:03:00,208 --> 00:03:02,240 Certo, certo, enquanto as mães judias 76 00:03:02,241 --> 00:03:05,809 tome um casual, la-di-da aproximação com seus filhos. 77 00:03:08,213 --> 00:03:11,482 Gargarejei com tequila e posso engoli um pouquinho. 78 00:03:11,483 --> 00:03:12,649 - Você está bem? - Multar. 79 00:03:12,650 --> 00:03:14,150 Obrigado por perguntar. 80 00:03:14,151 --> 00:03:16,184 Eu te amo muito. 81 00:03:19,153 --> 00:03:21,287 Demônio do fogo. 82 00:03:21,288 --> 00:03:23,922 Ooh, demônio do fogo. 83 00:03:23,923 --> 00:03:26,757 Sheldon está aumentando a temperatura... 84 00:03:28,593 --> 00:03:29,859 Mestre Troll. 85 00:03:29,860 --> 00:03:31,293 Confira! Howard puxa um 86 00:03:31,294 --> 00:03:33,695 debaixo da ponte. Legal! 87 00:03:35,398 --> 00:03:36,600 Ninfa da água. 88 00:03:36,601 --> 00:03:38,001 Oh, sim, ela tem poças 89 00:03:38,002 --> 00:03:40,003 em todos os lugares certos. 90 00:03:40,804 --> 00:03:42,004 Você poderia por favor jogue o jogo 91 00:03:42,005 --> 00:03:43,539 sem comentar em cada cartão? 92 00:03:43,540 --> 00:03:45,775 Desculpe. 93 00:03:45,776 --> 00:03:48,109 Árvore ambulante. 94 00:03:51,712 --> 00:03:53,379 Último. 95 00:03:53,380 --> 00:03:56,115 Estou dando um passeio e estou usando madeira. 96 00:04:00,220 --> 00:04:03,721 Ok, a <i>Águia</i> pousou. 97 00:04:03,722 --> 00:04:05,189 O que está acontecendo? 98 00:04:05,190 --> 00:04:06,389 Bernadete e minha mãe estão tendo 99 00:04:06,390 --> 00:04:08,591 um almoço para conhecer você no Old Town Deli. 100 00:04:08,592 --> 00:04:09,926 Ah, isso parece adorável. 101 00:04:09,927 --> 00:04:10,960 Espero que sim. 102 00:04:10,961 --> 00:04:12,294 Claro, se a história é alguma indicação, 103 00:04:12,295 --> 00:04:13,295 minha mãe vai engoli-la inteira 104 00:04:13,296 --> 00:04:16,298 e cuspiu seus ossos como uma coruja. 105 00:04:17,166 --> 00:04:19,266 Você conheceu Os pais de Bernadete? 106 00:04:19,267 --> 00:04:21,301 Você quer dizer Adolf e Eva? 107 00:04:22,436 --> 00:04:23,970 Ainda não. 108 00:04:23,971 --> 00:04:26,906 Um passo de ganso de cada vez. 109 00:04:26,907 --> 00:04:28,908 Sheldon, essa é a minha água. 110 00:04:28,909 --> 00:04:30,276 Ah, querido Senhor! 111 00:04:33,913 --> 00:04:35,647 Essa não é a sua água. 112 00:04:36,649 --> 00:04:38,482 Eu sei. 113 00:04:40,185 --> 00:04:42,086 Cadê o enxaguatório bucal?! 114 00:04:43,021 --> 00:04:45,422 "Onde" de fato. 115 00:04:47,558 --> 00:04:50,693 Mãe, estou em casa! 116 00:04:50,694 --> 00:04:52,094 Onde você está? 117 00:04:52,095 --> 00:04:55,530 Estou no banheiro! 118 00:04:55,531 --> 00:04
Deixe um comentário