The Big Bang Theory 4×20

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 9edd0d6253c6c31f337b0719f45d04026b482866
Tamanho: 32.194 bytes (31,44 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:04
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 4×20 ASAP PTBR
1
00:00:01,613 --> 00:00:05,883
Meu novo livro <i>A realidade oculta</i>
assume uma grande questão:

2
00:00:05,885 --> 00:00:08,853
É o nosso universo
o único universo?

3
00:00:08,855 --> 00:00:12,089
Você vê, há um crescimento
crença entre cientistas como eu

4
00:00:12,091 --> 00:00:15,660
que o nosso pode ser apenas um
entre muitos universos

5
00:00:15,662 --> 00:00:17,728
povoando um cosmos gigantesco.

6
00:00:18,230 --> 00:00:20,665
Em <i>A realidade oculta</i>,
Eu exploro essa possibilidade

7
00:00:20,667 --> 00:00:23,601
sem presumir qualquer conhecimento
de matemática ou física

8
00:00:23,603 --> 00:00:24,802
por parte do leitor.

9
00:00:25,804 --> 00:00:28,105
Histérico.

10
00:00:29,107 --> 00:00:30,575
Estou feliz que você
me convenceu a fazer isso.

11
00:00:30,577 --> 00:00:33,044
Trabalhamos tanto, às vezes,
é bom brincar

12
00:00:33,046 --> 00:00:35,746
- e faça algo bobo.
- Acordado.

13
00:00:35,748 --> 00:00:39,283
Espere até ouvir como ele emburrece
Werner Heisenberg para a multidão.

14
00:00:39,285 --> 00:00:41,302
Você pode realmente acreditar
você está em um clube de comédia.

15
00:00:42,304 --> 00:00:45,423
Você pode pensar em Heisenberg
"Princípio da Incerteza"

16
00:00:45,425 --> 00:00:47,425
muito parecido com o menu de pedidos especiais

17
00:00:47,427 --> 00:00:49,861
que você encontra em certos chineses
restaurantes, onde você tem

18
00:00:49,863 --> 00:00:52,897
pratos na coluna A
e outros pratos na coluna B,

19
00:00:52,899 --> 00:00:55,032
e se você pedir o primeiro prato
na coluna A,

20
00:00:55,034 --> 00:00:57,235
você não pode solicitar o correspondente
prato na coluna B.

21
00:00:57,737 --> 00:00:59,804
Isso é mais ou menos como
"Princípio da Incerteza."

22
00:01:00,306 --> 00:01:03,007
♪ Ba-dum-bump. ♪

23
00:01:05,009 --> 00:01:08,012
Diga, ouvi um boato interessante
sobre Howard e Bernadette.

24
00:01:08,014 --> 00:01:10,147
Sério, Amy? Fofoca?

25
00:01:10,149 --> 00:01:11,883
Estou decepcionado com você.

26
00:01:11,885 --> 00:01:13,184
Agora, agora.

27
00:01:13,186 --> 00:01:16,254
Biólogo evolucionista Robin Dunbar
identificou fofoca

28
00:01:16,256 --> 00:01:18,656
como uma ajuda social
união em grandes grupos.

29
00:01:19,158 --> 00:01:22,326
Perdoe minha linguagem,
mas "poppycock".

30
00:01:22,328 --> 00:01:23,361
E se ele estiver certo?

31
00:01:23,363 --> 00:01:26,761
E ao não participar de fofocas,
a sociedade se divide em

32
00:01:26,833 --> 00:01:29,200
pequenas faixas selvagens de tatuados
motociclistas

33
00:01:29,202 --> 00:01:31,547
lutando até a morte pelo
últimas latas de atum?

34
00:01:32,272 --> 00:01:32,971
Tudo bem.

35
00:01:32,972 --> 00:01:35,239
Na linguagem
da cena musical urbana,

36
00:01:35,241 --> 00:01:37,875
"Qual é o 4-1-1"?

37
00:01:38,877 --> 00:01:41,545
Bernadete está pensando
terminando com Howard.

38
00:01:41,547 --> 00:01:44,382
Acredito que a nossa nação
latas de atum são seguras.

39
00:01:45,384 --> 00:01:47,618
Com licença.
Dr. Greene, pergunta?

40
00:01:48,620 --> 00:01:49,486
Sim?

41
00:01:49,488 --> 00:01:50,871
Você se dedicou
o trabalho da sua vida

42
00:01:50,873 --> 00:01:52,890
para educar
a população em geral

43
00:01:52,892 --> 00:01:55,426
sobre ideias científicas complexas.

44
00:01:55,428 --> 00:01:56,694
Sim, em parte.

45
00:01:56,696 --> 00:01:58,229
Você já considerou

46
00:01:58,231 --> 00:02:00,364
tentando fazer algo útil?

47
00:02:02,467 --> 00:02:05,202
Talvez, lendo para os idosos?

48
00:02:06,204 --> 00:02:06,854
Com licença?

49
00:02:06,856 --> 00:02:10,441
Sim, mas não seus livros;
algo que eles possam gostar.

50
00:02:12,243 --> 00:02:14,178
Estou brincando, é claro. Grande fã.

51
00:02:19,985 --> 00:02:23,621
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

52
00:02:23,623 --> 00:02:26,958
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

53
00:02:26,960 --> 00:02:28,576
♪ A Terra começou a esfriar ♪

54
00:02:28,578 --> 00:02:31,128
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

55
00:02:31,130 --> 00:02:33,798
♪Nós construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

56
00:02:33,800 --> 00:02:36,467
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

57
00:02:36,469 --> 00:02:38,369
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

58
00:02:38,371 --> 00:02:40,338
♪ <i>Bang!</i> ♪

59
00:02:40,339 --> 00:02:44,339
<font color="#00ff00">A Teoria do Big Bang 4x20</font>
<font color="#00ffff">A germinação do jardim de ervas</font>
Data de exibição original em 7 de abril de 2011

60
00:02:44,340 --> 00:02:47,440
-- sincronizado por <font color="#00ff00">elderman</font> --
== Corrigido por  ==

61
00:02:47,481 --> 00:02:51,017
- Belo tiro.
- Obrigado.

62
00:02:51,019 --> 00:02:55,088
Meu pai me ensinou tiro com arco
quando criança.

63
00:02:58,625 --> 00:03:00,426
É estranho como a atividade

64
00:03:00,428 --> 00:03:03,429
traz de volta o cheiro
de bourbon Kmart.

65
00:03:04,264 --> 00:03:07,667
- Perfeito.
- Eu sei.

66
00:03:07,669 --> 00:03:10,203
Que elfo
eu teria feito.

67
00:03:12,138 --> 00:03:12,839
Uau.

68
00:03:12,841 --> 00:03:14,006
O que você pensa que está fazendo?

69
00:03:14,008 --> 00:03:15,541
Atirar em um alvo?

70
00:03:15,543 --> 00:03:16,509
Com o quê?

71
00:03:16,511 --> 00:03:18,678
- Uma flecha.
- Realmente?

72
00:03:18,680 --> 00:03:21,614
Eu não vi você desenhar um
da sua aljava.

73
00:03:21,616 --> 00:03:23,683
Eu não vou fazer isso,
Sheldon.

74
00:03:23,685 --> 00:03:26,686
Leonard, o pessoal da Nintendo
só posso ir até certo ponto

75
00:03:26,688 --> 00:03:30,156
em nos ajudar a recriar
uma experiência atlética real.

76
00:03:30,158 --> 00:03:32,225
Temos que fazer a nossa parte também.

77
00:03:39,632 --> 00:03:41,634
Isso foi desnecessário,
mas...

78
00:03:41,636 --> 00:03:44,637
Eu vou brincar... Ai!

79
00:03:47,774 --> 00:03:51,210
Tive uma experiência incomum
com Amy ontem à noite.

80
00:03:51,212 --> 00:03:54,480
Sério? Como você poderia saber?

81
00:03:56,382 --> 00:03:58,985
Ela estava tentando
para me envolver em fofocas.

82
00:03:58,987 --> 00:04:00,720
- Hum. Você não diz.
- Sim.

83
00:04:00,722 --> 00:04:02,655
Acho que a exposição prolongada
para Penny

84
00:04:02,657 --> 00:04:05,558
transformou-a em um pouco
de uma Gabby Gertie.

85
00:04:05,560 --> 00:04:07,293
Então, qual é a fofoca?

86
00:04:07,295 --> 00:04:09,395
Ah, por favor, eu estava apenas
apontando isso.

87
00:04:09,397 --> 00:04:11,914
Não tenho vontade de me envolver
na atividade.

88
00:04:11,916 --> 00:04:13,332
Tudo bem, não me diga.

89
00:04:14,201 --> 00:04:17,587
Tudo bem, entenda isso.

90
00:04:18,089 --> 00:04:21,274
Bernadete está pensando
sobre terminar com Howard.

91
00:04:21,276 --> 00:04:22,608
Ah...

92
00:04:22,610 --> 00:04:24,744
Isso é muito ruim.
Eu me pergunto o que aconteceu.

93
00:04:24,746 --> 00:04:26,913
Hum, é difícil dizer.
Eu só posso especular

94
00:04:26,915 --> 00:04:28,347
com base nos dados que coletei

95
00:04:28,349 --> 00:04:30,216
assistindo o casamento dos meus pais
implodir.

96
00:04:30,218 --> 00:04:33,636
Nesse caso,
a mulher mergulha na religião,

97
00:04:33,638 --> 00:04:36,389
enquanto o homem mergulha
em um barman loiro-garrafa

98
00:04:36,391 --> 00:04:39,976
quem tenta comprar meu amor
com bonecos de ação.

99
00:04:40,578 --> 00:04:41,928
Ops! Fora das flechas.

100
00:04:53,440 --> 00:04:56,942
Garoto, você com certeza receberá seu dinheiro
vale a pena sair desses jogos.

101
00:04:58,979 --> 00:05:02,615
- Priya, posso entrar?
- Claro.

102
00:05:04,117 --> 00:05:05,451
Ah, Deus.

103
00:05:06,253 --> 00:05:07,620
- O quê?
- Tudo bem.

104
00:05:07,622 --> 00:05:10,590
Você não sabia.
Eu cuidarei disso.

105
00:05:10,592 --> 00:05:12,642
O que eu fiz?

106
00:05:12,644 --> 00:05:14,093
Sheldon não permite uso do fio dental

107
00:05:14,095 --> 00:05:15,661
tão perto do espelho.

108
00:05:15,663 --> 00:05:16,762
Você es

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *