Série: The Big Bang Theory
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 32.194 bytes (31,44 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:04
9edd0d6253c6c31f337b0719f45d04026b482866Tamanho: 32.194 bytes (31,44 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:06:04
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 4×20 ASAP PTBR
1 00:00:01,613 --> 00:00:05,883 Meu novo livro <i>A realidade oculta</i> assume uma grande questão: 2 00:00:05,885 --> 00:00:08,853 É o nosso universo o único universo? 3 00:00:08,855 --> 00:00:12,089 Você vê, há um crescimento crença entre cientistas como eu 4 00:00:12,091 --> 00:00:15,660 que o nosso pode ser apenas um entre muitos universos 5 00:00:15,662 --> 00:00:17,728 povoando um cosmos gigantesco. 6 00:00:18,230 --> 00:00:20,665 Em <i>A realidade oculta</i>, Eu exploro essa possibilidade 7 00:00:20,667 --> 00:00:23,601 sem presumir qualquer conhecimento de matemática ou física 8 00:00:23,603 --> 00:00:24,802 por parte do leitor. 9 00:00:25,804 --> 00:00:28,105 Histérico. 10 00:00:29,107 --> 00:00:30,575 Estou feliz que você me convenceu a fazer isso. 11 00:00:30,577 --> 00:00:33,044 Trabalhamos tanto, às vezes, é bom brincar 12 00:00:33,046 --> 00:00:35,746 - e faça algo bobo. - Acordado. 13 00:00:35,748 --> 00:00:39,283 Espere até ouvir como ele emburrece Werner Heisenberg para a multidão. 14 00:00:39,285 --> 00:00:41,302 Você pode realmente acreditar você está em um clube de comédia. 15 00:00:42,304 --> 00:00:45,423 Você pode pensar em Heisenberg "Princípio da Incerteza" 16 00:00:45,425 --> 00:00:47,425 muito parecido com o menu de pedidos especiais 17 00:00:47,427 --> 00:00:49,861 que você encontra em certos chineses restaurantes, onde você tem 18 00:00:49,863 --> 00:00:52,897 pratos na coluna A e outros pratos na coluna B, 19 00:00:52,899 --> 00:00:55,032 e se você pedir o primeiro prato na coluna A, 20 00:00:55,034 --> 00:00:57,235 você não pode solicitar o correspondente prato na coluna B. 21 00:00:57,737 --> 00:00:59,804 Isso é mais ou menos como "Princípio da Incerteza." 22 00:01:00,306 --> 00:01:03,007 ♪ Ba-dum-bump. ♪ 23 00:01:05,009 --> 00:01:08,012 Diga, ouvi um boato interessante sobre Howard e Bernadette. 24 00:01:08,014 --> 00:01:10,147 Sério, Amy? Fofoca? 25 00:01:10,149 --> 00:01:11,883 Estou decepcionado com você. 26 00:01:11,885 --> 00:01:13,184 Agora, agora. 27 00:01:13,186 --> 00:01:16,254 Biólogo evolucionista Robin Dunbar identificou fofoca 28 00:01:16,256 --> 00:01:18,656 como uma ajuda social união em grandes grupos. 29 00:01:19,158 --> 00:01:22,326 Perdoe minha linguagem, mas "poppycock". 30 00:01:22,328 --> 00:01:23,361 E se ele estiver certo? 31 00:01:23,363 --> 00:01:26,761 E ao não participar de fofocas, a sociedade se divide em 32 00:01:26,833 --> 00:01:29,200 pequenas faixas selvagens de tatuados motociclistas 33 00:01:29,202 --> 00:01:31,547 lutando até a morte pelo últimas latas de atum? 34 00:01:32,272 --> 00:01:32,971 Tudo bem. 35 00:01:32,972 --> 00:01:35,239 Na linguagem da cena musical urbana, 36 00:01:35,241 --> 00:01:37,875 "Qual é o 4-1-1"? 37 00:01:38,877 --> 00:01:41,545 Bernadete está pensando terminando com Howard. 38 00:01:41,547 --> 00:01:44,382 Acredito que a nossa nação latas de atum são seguras. 39 00:01:45,384 --> 00:01:47,618 Com licença. Dr. Greene, pergunta? 40 00:01:48,620 --> 00:01:49,486 Sim? 41 00:01:49,488 --> 00:01:50,871 Você se dedicou o trabalho da sua vida 42 00:01:50,873 --> 00:01:52,890 para educar a população em geral 43 00:01:52,892 --> 00:01:55,426 sobre ideias científicas complexas. 44 00:01:55,428 --> 00:01:56,694 Sim, em parte. 45 00:01:56,696 --> 00:01:58,229 Você já considerou 46 00:01:58,231 --> 00:02:00,364 tentando fazer algo útil? 47 00:02:02,467 --> 00:02:05,202 Talvez, lendo para os idosos? 48 00:02:06,204 --> 00:02:06,854 Com licença? 49 00:02:06,856 --> 00:02:10,441 Sim, mas não seus livros; algo que eles possam gostar. 50 00:02:12,243 --> 00:02:14,178 Estou brincando, é claro. Grande fã. 51 00:02:19,985 --> 00:02:23,621 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 52 00:02:23,623 --> 00:02:26,958 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 53 00:02:26,960 --> 00:02:28,576 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 54 00:02:28,578 --> 00:02:31,128 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 55 00:02:31,130 --> 00:02:33,798 ♪Nós construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 56 00:02:33,800 --> 00:02:36,467 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 57 00:02:36,469 --> 00:02:38,369 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 58 00:02:38,371 --> 00:02:40,338 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 59 00:02:40,339 --> 00:02:44,339 <font color="#00ff00">A Teoria do Big Bang 4x20</font> <font color="#00ffff">A germinação do jardim de ervas</font> Data de exibição original em 7 de abril de 2011 60 00:02:44,340 --> 00:02:47,440 -- sincronizado por <font color="#00ff00">elderman</font> -- == Corrigido por == 61 00:02:47,481 --> 00:02:51,017 - Belo tiro. - Obrigado. 62 00:02:51,019 --> 00:02:55,088 Meu pai me ensinou tiro com arco quando criança. 63 00:02:58,625 --> 00:03:00,426 É estranho como a atividade 64 00:03:00,428 --> 00:03:03,429 traz de volta o cheiro de bourbon Kmart. 65 00:03:04,264 --> 00:03:07,667 - Perfeito. - Eu sei. 66 00:03:07,669 --> 00:03:10,203 Que elfo eu teria feito. 67 00:03:12,138 --> 00:03:12,839 Uau. 68 00:03:12,841 --> 00:03:14,006 O que você pensa que está fazendo? 69 00:03:14,008 --> 00:03:15,541 Atirar em um alvo? 70 00:03:15,543 --> 00:03:16,509 Com o quê? 71 00:03:16,511 --> 00:03:18,678 - Uma flecha. - Realmente? 72 00:03:18,680 --> 00:03:21,614 Eu não vi você desenhar um da sua aljava. 73 00:03:21,616 --> 00:03:23,683 Eu não vou fazer isso, Sheldon. 74 00:03:23,685 --> 00:03:26,686 Leonard, o pessoal da Nintendo só posso ir até certo ponto 75 00:03:26,688 --> 00:03:30,156 em nos ajudar a recriar uma experiência atlética real. 76 00:03:30,158 --> 00:03:32,225 Temos que fazer a nossa parte também. 77 00:03:39,632 --> 00:03:41,634 Isso foi desnecessário, mas... 78 00:03:41,636 --> 00:03:44,637 Eu vou brincar... Ai! 79 00:03:47,774 --> 00:03:51,210 Tive uma experiência incomum com Amy ontem à noite. 80 00:03:51,212 --> 00:03:54,480 Sério? Como você poderia saber? 81 00:03:56,382 --> 00:03:58,985 Ela estava tentando para me envolver em fofocas. 82 00:03:58,987 --> 00:04:00,720 - Hum. Você não diz. - Sim. 83 00:04:00,722 --> 00:04:02,655 Acho que a exposição prolongada para Penny 84 00:04:02,657 --> 00:04:05,558 transformou-a em um pouco de uma Gabby Gertie. 85 00:04:05,560 --> 00:04:07,293 Então, qual é a fofoca? 86 00:04:07,295 --> 00:04:09,395 Ah, por favor, eu estava apenas apontando isso. 87 00:04:09,397 --> 00:04:11,914 Não tenho vontade de me envolver na atividade. 88 00:04:11,916 --> 00:04:13,332 Tudo bem, não me diga. 89 00:04:14,201 --> 00:04:17,587 Tudo bem, entenda isso. 90 00:04:18,089 --> 00:04:21,274 Bernadete está pensando sobre terminar com Howard. 91 00:04:21,276 --> 00:04:22,608 Ah... 92 00:04:22,610 --> 00:04:24,744 Isso é muito ruim. Eu me pergunto o que aconteceu. 93 00:04:24,746 --> 00:04:26,913 Hum, é difícil dizer. Eu só posso especular 94 00:04:26,915 --> 00:04:28,347 com base nos dados que coletei 95 00:04:28,349 --> 00:04:30,216 assistindo o casamento dos meus pais implodir. 96 00:04:30,218 --> 00:04:33,636 Nesse caso, a mulher mergulha na religião, 97 00:04:33,638 --> 00:04:36,389 enquanto o homem mergulha em um barman loiro-garrafa 98 00:04:36,391 --> 00:04:39,976 quem tenta comprar meu amor com bonecos de ação. 99 00:04:40,578 --> 00:04:41,928 Ops! Fora das flechas. 100 00:04:53,440 --> 00:04:56,942 Garoto, você com certeza receberá seu dinheiro vale a pena sair desses jogos. 101 00:04:58,979 --> 00:05:02,615 - Priya, posso entrar? - Claro. 102 00:05:04,117 --> 00:05:05,451 Ah, Deus. 103 00:05:06,253 --> 00:05:07,620 - O quê? - Tudo bem. 104 00:05:07,622 --> 00:05:10,590 Você não sabia. Eu cuidarei disso. 105 00:05:10,592 --> 00:05:12,642 O que eu fiz? 106 00:05:12,644 --> 00:05:14,093 Sheldon não permite uso do fio dental 107 00:05:14,095 --> 00:05:15,661 tão perto do espelho. 108 00:05:15,663 --> 00:05:16,762 Você es
Deixe um comentário