The Big Bang Theory 3×8

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 91aad99f3ff122e81152bcdc6f687d752330e047
Tamanho: 23.780 bytes (23,22 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:05:08
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 3×8 X264-CTU PTBR
1
00:00:02,300 --> 00:00:03,240
Quanto tempo temos?

2
00:00:03,270 --> 00:00:06,740
Uh, menos cinco horas, 37
minutos para o início da chuva de meteoros.

3
00:00:06,750 --> 00:00:11,900
Ok, nossa posição é 34.48
graus norte, 118,31 oeste.

4
00:00:11,910 --> 00:00:13,790
Isso significa que o azimute deve ser...

5
00:00:13,800 --> 00:00:19,670
168. 22 graus em relação ao magnético
norte com uma altitude de 49,93.

6
00:00:19,680 --> 00:00:20,400
Alguma coisa ainda?

7
00:00:20,440 --> 00:00:22,640
Uh, temos um sinal, mas
não há bloqueio de quadro.

8
00:00:22,650 --> 00:00:25,940
Espere. Que tal... Agora?

9
00:00:25,950 --> 00:00:29,600
Nós fizemos isso. Nós temos o
alimentação da costa oeste da HBO.

10
00:00:30,700 --> 00:00:33,180
Ah, sexo de verdade.

11
00:00:33,190 --> 00:00:37,920
Grande coisa. Toda vez que assisto esse programa,
são mulheres idosas colocando preservativos em pepinos.

12
00:00:38,700 --> 00:00:42,130
Tudo bem, vamos ver o que há
na alimentação da costa leste.

13
00:00:42,800 --> 00:00:44,850
Duna.

14
00:00:46,550 --> 00:00:50,510
Não é um ótimo filme, mas veja
naquele lindo deserto.

15
00:00:52,070 --> 00:00:54,260
Pena que Sheldon não pôde vir conosco.

16
00:00:54,270 --> 00:00:56,570
Sim, não é a mesma coisa sem ele.

17
00:01:04,510 --> 00:01:07,960
Ah, isso é uma droga. eu sou
voltando ao sexo real.

18
00:01:10,370 --> 00:01:12,910
Diário de Sheldon.

19
00:01:13,410 --> 00:01:16,760
Data estelar 63345.3

20
00:01:16,770 --> 00:01:20,300
Enquanto meus colegas estão fora
observando a chuva de meteoros Leônidas,

21
00:01:20,320 --> 00:01:26,230
Fiquei para trás para concluir meu trabalho sobre
os decaimentos de estados de cordas massivas altamente excitados.

22
00:01:26,240 --> 00:01:31,650
Embora minha pesquisa esteja indo bem, eu
Sinto falta do calor da companhia humana.

23
00:01:37,260 --> 00:01:45,210
<font color=#DB70DB>-=http://sfile.ydy.com=-
orgulhosamente apresenta</font>

24
00:01:46,200 --> 00:01:56,010
<font color=#DB70DB>-=http://sfile.ydy.com=-
sincronizar:ßÇÈâÈâ</font>

25
00:01:56,020 --> 00:02:00,090
<font color=#DB70DB>O Big Bang
Teoria Temporada 03 Episódio 08</font>

26
00:02:04,590 --> 00:02:08,800
E boa noite para você, Sião
palácio. Este é Sheldon Cooper.

27
00:02:08,810 --> 00:02:13,470
Sim, vou jantar sozinho agora
noite, então estarei reduzindo meu pedido habitual.

28
00:02:13,500 --> 00:02:18,180
Eu gostaria de começar com um quarto
do prato de petiscos variados e,

29
00:02:18,190 --> 00:02:21,940
ah, metade do
tesouro de ouro para dois.

30
00:02:22,340 --> 00:02:25,470
Oh, pelo amor de Deus.
meados do século XVIII,

31
00:02:25,480 --> 00:02:28,720
rei Rama IV do Sião
dividiu um enorme império

32
00:02:28,750 --> 00:02:32,130
entre as potências coloniais da Europa
para preservar seu trono.

33
00:02:32,140 --> 00:02:36,600
Certamente, você, seu descendente cultural,
pode lidar com pad thai e bolinhos.

34
00:02:36,700 --> 00:02:38,430
Sheldon, socorro!

35
00:02:38,470 --> 00:02:42,640
Eu preciso ir, mas tenha em mente que
meus comentários concisos no yelp.Com

36
00:02:42,650 --> 00:02:45,460
recentemente derrubou uma loja local de muffins.

37
00:02:48,670 --> 00:02:53,270
- Penny. Centavo. Centavo.
- Entre! Pressa!

38
00:02:55,950 --> 00:02:58,650
- Centavo?
- Estou de volta aqui.

39
00:03:02,290 --> 00:03:05,120
Um centavo. Centavo. Centavo.

40
00:03:05,130 --> 00:03:07,870
Ah, pelo amor de Deus, estou no banheiro!

41
00:03:08,330 --> 00:03:10,810
Devo voltar em um momento melhor?

42
00:03:11,850 --> 00:03:16,120
Entre aqui! Pressa!

43
00:03:17,690 --> 00:03:20,180
Não se atreva a bater!

44
00:03:23,580 --> 00:03:25,210
Olá.

45
00:03:25,220 --> 00:03:28,600
Entrei no chuveiro e
acho que desloquei meu ombro.

46
00:03:29,540 --> 00:03:30,480
Não é surpreendente.

47
00:03:30,510 --> 00:03:34,400
Você não tem tapete de segurança ou adesivo
adesivos para permitir a compra em uma superfície

48
00:03:34,440 --> 00:03:37,050
com um coeficiente baixo
de atrito estático.

49
00:03:38,070 --> 00:03:39,970
O quê?

50
00:03:39,980 --> 00:03:42,150
As banheiras são escorregadias.

51
00:03:42,160 --> 00:03:44,070
Eu sei. Eu escorreguei.

52
00:03:44,080 --> 00:03:47,760
Eu tenho uma série de patos caprichosos
adesivos no fundo da minha banheira.

53
00:03:48,410 --> 00:03:51,830
Sim, ok, tanto faz. Você vai apenas
desligar a água e me ajudar?

54
00:03:52,590 --> 00:03:54,570
Eles estão segurando guarda-chuvas.

55
00:03:55,170 --> 00:03:58,010
- O quê?
- Os patos na minha banheira.

56
00:03:58,730 --> 00:04:03,580
Eles são caprichosos porque os patos não têm nenhum dos dois
necessidade nem capacidade de usar guarda-chuvas.

57
00:04:03,590 --> 00:04:06,330
Ah, meu Deus. eu tenho que ir
para o pronto-socorro.

58
00:04:06,340 --> 00:04:10,120
Bem, supondo que você esteja certo de que está certo
o úmero não está mais assentado na cavidade glenóide,

59
00:04:10,150 --> 00:04:11,700
Eu certamente pensaria assim.

60
00:04:11,710 --> 00:04:13,880
- Ok, você pode me levar?
- Eu não dirijo.

61
00:04:13,890 --> 00:04:15,950
Bem, eu não posso dirigir!

62
00:04:16,140 --> 00:04:18,480
Bem, parece que chegamos a um impasse.

63
00:04:20,160 --> 00:04:22,320
Eu poderia chamar um táxi ou uma ambulância para você.

64
00:04:22,340 --> 00:04:25,380
Não, não, não. Mal posso esperar por isso
longo. Você tem que me ajudar, por favor.

65
00:04:25,950 --> 00:04:31,230
Tudo bem. Que nunca seja dito que Sheldon Lee
Cooper ignorou os apelos de uma donzela em perigo.

66
00:04:31,240 --> 00:04:33,220
Ninguém está dizendo isso. Vamos.

67
00:04:33,230 --> 00:04:36,900
Bem, parece bastante irônico que
por falta de patos adesivos de 99 centavos,

68
00:04:36,920 --> 00:04:40,270
nós dois poderíamos morrer em um acidente de carro.

69
00:04:41,880 --> 00:04:44,280
Eu queria que Penny não tivesse
para trabalhar. Ela adora acampar.

70
00:04:44,290 --> 00:04:45,890
Sim, isso teria sido ótimo.

71
00:04:45,900 --> 00:04:50,310
Você e Penny fazendo sexo na barraca enquanto eu
sente-se aqui e observe Howard transar com um cacto.

72
00:04:52,300 --> 00:04:56,400
Ok, o melhor que posso dizer, aí
há outros oito acampamentos nas proximidades.

73
00:04:56,430 --> 00:05:00,390
Principalmente nerds da ciência como
nós, mas logo ali no cume

74
00:05:00,410 --> 00:05:05,330
são dois ensino médio nada atraente
professores que cheiram a desespero.

75
00:05:06,640 --> 00:05:08,070
Maravilhoso. Quantos anos eles têm?

76
00:05:08,080 --> 00:05:11,100
Eu não sei. 50,55.

77
00:05:11,110 --> 00:05:14,320
Ah, menopausa.

78
00:05:14,330 --> 00:05:17,010
Controle de natalidade da natureza.

79
00:05:17,020 --> 00:05:20,220
Vamos. Vocês não podem ser tão difíceis.

80
00:05:20,230 --> 00:05:22,360
- Eu estou.
- Sim, eu também.

81
00:05:23,480 --> 00:05:25,230
Olha, eles me deram biscoitos caseiros.

82
00:05:25,240 --> 00:05:28,100
Claro, eles fizeram. Isso é
o que as avós fazem.

83
00:05:28,110 --> 00:05:29,800
Então, o que estamos esperando?

84
00:05:29,810 --> 00:05:34,010
Relaxe. Eu disse que pararíamos um pouco
mais tarde, depois de tirarem uma soneca.

85
00:05:34,800 --> 00:05:37,080
Boa ideia. Eles serão atualizados.

86
00:05:37,500 --> 00:05:39,450
- Biscoito?
- Obrigado.

87
00:05:43,930 --> 00:05:46,460
- Nada mal.
- Sim, muito gostoso.

88
00:05:46,470 --> 00:05:48,260
Bem, então me conte mais
sobre esses professores.

89
00:05:48,280 --> 00:05:49,470
Não há muito para contar.

90
00:05:49,490 --> 00:05:53,970
Eles tinham um microônibus VW e estavam
vestindo camisetas tie-dye de agradecimento aos mortos.

91
00:05:58,950 --> 00:06:01,310
Bons biscoitos.

92
00:06:05,690 --> 00:06:09,610
Não vejo nenhuma organização
sistema aqui qualquer.

93
00:06:10,510 --> 00:06:13,320
Qual calcinha você usa nas segundas-feiras?

94
00:06:13,330 --> 00:06:16,060
Eu não preciso de calcinha. eu
só preciso de shorts e camisa.

95
00:06:16,070 --> 00:06:20,380
Minha mãe sempre me disse que se deveria usar
cuecas limpas e

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *