The Big Bang Theory 3×6

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 55ed79be96ba9d835d74ffe5c149f3b9a5804b1f
Tamanho: 30.794 bytes (30,07 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:05:00
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 3×6 HIC PTBR
1
00:00:02,070 --> 00:00:02,762
Papagaios, oh!

2
00:00:04,920 --> 00:00:06,102
TODOS:
Papagaios, oh!

3
00:00:07,279 --> 00:00:08,262
Com licença.

4
00:00:08,349 --> 00:00:10,096
Você está usando mal a palavra "ho".

5
00:00:11,486 --> 00:00:13,296
É uma interjeição usada
chamar a atenção

6
00:00:13,375 --> 00:00:16,520
Para um destino, não um objeto,
como em, uh, "Terra, ho!"

7
00:00:16,601 --> 00:00:18,167
Ou, uh, "Para oeste, ho!"

8
00:00:21,507 --> 00:00:22,500
TODOS:
Papagaios, oh!

9
00:00:24,357 --> 00:00:25,943
Ei, pessoal.
O que você está fazendo?

10
00:00:26,455 --> 00:00:27,836
Sair para descobrir
eletricidade?

11
00:00:29,802 --> 00:00:31,501
Se você está se referindo ao trabalho
de Benjamim Franklin,

12
00:00:31,557 --> 00:00:33,448
Ele não
"descobrir eletricidade",

13
00:00:33,546 --> 00:00:35,060
Ele apenas usou uma pipa
determinar

14
00:00:35,166 --> 00:00:37,109
Esse raio "consiste"
de eletricidade.

15
00:00:37,665 --> 00:00:39,098
Também inventado
o fogão Franklin,

16
00:00:39,177 --> 00:00:41,387
Bifocais e o flexie
cateter urinário.

17
00:00:45,339 --> 00:00:46,152
Papagaios, ho.

18
00:00:47,846 --> 00:00:49,219
Estamos saindo
para algumas lutas de pipas.

19
00:00:49,322 --> 00:00:50,845
"Luta de pipas"?
Oh sim.

20
00:00:50,941 --> 00:00:53,377
É um ambiente extremamente competitivo,
esporte cruel.

21
00:00:54,698 --> 00:00:57,533
Bem, na verdade, o risco de
o corte da garganta é muito baixo.

22
00:00:58,497 --> 00:01:00,496
Por outro lado,
queimadura grave nas cordas é uma realidade

23
00:01:00,596 --> 00:01:01,936
E perigo sempre presente.

24
00:01:03,606 --> 00:01:04,879
Você quer vir assistir?

25
00:01:05,420 --> 00:01:06,706
, caramba...

26
00:01:06,799 --> 00:01:08,288
Parece incrível.

27
00:01:08,368 --> 00:01:10,543
Mas, hum, eu tenho alguns
amigos chegando.

28
00:01:10,629 --> 00:01:11,783
Não é grande coisa--
Nós estamos apenas

29
00:01:11,838 --> 00:01:12,982
Vou assistir ao jogo do Nebraska.

30
00:01:13,047 --> 00:01:14,914
Ah. Futebol, claro.

31
00:01:15,256 --> 00:01:16,334
(Sotto ve):
Bom palpite.

32
00:01:19,152 --> 00:01:21,118
Eu teria convidado você, mas eu
saiba que você não é fã de futebol.

33
00:01:21,194 --> 00:01:23,672
, não, não estou, então... ótimo.

34
00:01:24,401 --> 00:01:25,169
Você tem planos

35
00:01:25,259 --> 00:01:27,114
Fazendo algo que você gosta,
Eu tenho planos

36
00:01:27,193 --> 00:01:28,855
Fazendo algo que eu gosto,
então é bom.

37
00:01:28,942 --> 00:01:30,448
Bem, talvez possamos sair
mais tarde--

38
00:01:30,527 --> 00:01:31,572
Você sabe,
depois que todos se foram.

39
00:01:31,653 --> 00:01:32,480
Sim, ótimo.

40
00:01:33,212 --> 00:01:34,217
Até mais.

41
00:01:38,575 --> 00:01:39,474
Bem, isso é uma merda.

42
00:01:41,410 --> 00:01:43,375
Me desculpe, fiquei entediado
e adormeceu.

43
00:01:46,075 --> 00:01:48,418
Onde exatamente na interação
a sucção mentiu?

44
00:01:50,074 --> 00:01:52,224
Leonard acabou de perceber que
Penny está escondendo ele

45
00:01:52,290 --> 00:01:53,884
Dos amigos dela
porque ele é um homenzinho pequenininho

46
00:01:53,953 --> 00:01:55,065
Quem empina pipas.

47
00:01:57,264 --> 00:01:58,611
Oh, isso certamente seria uma droga.

48
00:02:00,736 --> 00:02:03,756
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

49
00:02:03,881 --> 00:02:07,788
♪quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

50
00:02:07,859 --> 00:02:09,179
♪ T Terra começou a esfriar

51
00:02:09,227 --> 00:02:11,969
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais também se desenvolveram ♪

52
00:02:12,051 --> 00:02:13,912
<i>* Nós construímos o Muro
*Construímos as pirâmides*</i>

53
00:02:13,987 --> 00:02:16,719
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

54
00:02:18,572 --> 00:02:19,055
<i>* Bang! *</i>

55
00:02:28,502 --> 00:02:30,047
Wolowitz está tentando
para nos flanquear.

56
00:02:30,113 --> 00:02:32,130
Solte um barbante,
adicionar altitude

57
00:02:32,204 --> 00:02:33,607
E eu vou afundar
e cortou sua linha.

58
00:02:34,470 --> 00:02:36,397
Por que Penny não iria querer
seus amigos para me conhecer?

59
00:02:36,480 --> 00:02:38,175
Concentre-se, Leonard, concentre-se!

60
00:02:38,252 --> 00:02:39,683
O calor da batalha está sobre nós.

61
00:02:39,750 --> 00:02:41,181
Os cães da guerra estão soltos.

62
00:02:42,403 --> 00:02:43,735
Talvez Koothrappali esteja certo.

63
00:02:43,801 --> 00:02:45,008
Talvez eu a envergonhe.

64
00:02:45,063 --> 00:02:46,566
Você está me envergonhando
agora mesmo.

65
00:02:46,652 --> 00:02:49,200
Um homem adulto chorando
sobre tanta bobagem

66
00:02:49,275 --> 00:02:50,464
Quando no meio
de pipas empinadas.

67
00:02:53,143 --> 00:02:53,793
Desculpe.

68
00:02:53,882 --> 00:02:55,328
Desculpe, não vou trazer
suas pipas para baixo.

69
00:02:56,151 --> 00:02:56,800
Ai!

70
00:02:56,860 --> 00:02:57,998
Queima de corda!
Queima de corda!

71
00:03:00,658 --> 00:03:02,559
Oh, eles acham que estamos flanqueando

72
00:03:03,280 --> 00:03:04,459
Eles estão jogando
diretamente em nossas mãos.

73
00:03:04,530 --> 00:03:07,084
Na contagem de três,
executamos a tesoura voadora.

74
00:03:07,148 --> 00:03:08,854
Um, dois...

75
00:03:08,928 --> 00:03:09,967
Uau!

76
00:03:10,620 --> 00:03:11,873
Você viu isso?
Ver o quê?

77
00:03:11,960 --> 00:03:13,787
Aquela garota--
Ela sorriu para mim.

78
00:03:13,956 --> 00:03:15,128
Não, ela não fez isso.
Sim, ela fez.

79
00:03:15,206 --> 00:03:16,490
Vamos,
tesoura, tesoura!

80
00:03:16,557 --> 00:03:18,109
Segure minha linha.
Espere.

81
00:03:18,174 --> 00:03:18,895
O que você está fazendo?

82
00:03:18,952 --> 00:03:20,201
Eu não consigo tesoura sozinho!
Howard!

83
00:03:20,257 --> 00:03:21,404
Volte!

84
00:03:22,390 --> 00:03:23,818
SHELDON:
Vitória!

85
00:03:24,791 --> 00:03:26,446
Filho da puta.

86
00:03:29,907 --> 00:03:31,492
Você é um amigo horrível,
você sabe disso?

87
00:03:32,514 --> 00:03:33,876
<i>Um amigo péssimo.</i>

88
00:03:34,852 --> 00:03:36,242
O que deveria fazer?

89
00:03:36,316 --> 00:03:38,328
Ela me deu isso
olhar "venha aqui".

90
00:03:39,102 --> 00:03:41,291
Se ela te desse
qualquer olhar para l. Isso
era um olhar de "você é péssimo".

91
00:03:43,881 --> 00:03:46,649
eu teria alcançado ela
se eu não tivesse puxado um hammy.

92
00:03:46,717 --> 00:03:48,344
Ah, por favor,
você pesa 80 libras.

93
00:03:48,421 --> 00:03:49,592
Você não tem presunto.

94
00:03:50,995 --> 00:03:52,736
Então, Penny não quer
perto de seus amigos.

95
00:03:52,801 --> 00:03:54,310
Eu a envergonho.
O que mais poderia ser?

96
00:03:54,912 --> 00:03:56,825
Bem, suas ações

97
00:03:56,905 --> 00:03:58,638
Pode estar preocupado com seus sentimentos

98
00:03:59,235 --> 00:04:01,336
Talvez ela tenha excluído você
dessas reuniões

99
00:04:01,425 --> 00:04:03,181
Porque ela está explorando
para um novo companheiro

100
00:04:03,273 --> 00:04:04,732
E não quero fazer isso
na sua frente.

101
00:04:06,387 --> 00:04:08,704
Oh... que gentileza da parte dela.

102
00:04:09,492 --> 00:04:10,351
Concordo.

103
00:04:10,426 --> 00:04:12,576
A maioria dos primatas não mostra
esse tipo de discrição.

104
00:04:12,690 --> 00:04:16,704
Uma fêmea bonobo irá
copular com um novo macho
frente do antigo

105
00:04:16,774 --> 00:04:18,374
Sem tanto
como um "como você faz?"

106
00:04:19,655 --> 00:04:20,939
Você sempre faz isso,
você sabe?

107
00:04:21,029 --> 00:04:23,060
Você me trocou por uma mulher
você não tem chance.

108
00:04:23,124 --> 00:04:25,066
Eu tive uma chance total.
Com uma mulher

109
00:04:25,148 --> 00:04:26,329
Você estava chasi
através de um parque--

110
00:04:26,396 --> 00:04:27,914
Isso não é um tiro,
isso é crime.

111
00:04:30,314 --> 00:04:36,112
O que é pior, isso me custou
minha estimada pipa de combate Patang.
Sheldon, acho que não

112
00:04:36,172 --> 00:04:38,021
Há alguma chance de você
poderia me devolver minha pipa?

113
00:04:38,078 --> 00:04:41,074
Sinto muito, Raj, mas
as regras da g

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *