Série: The Big Bang Theory
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 24.951 bytes (24,37 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:04:47
8099d97f375857703eb9f488c1a26faaeff2f382Tamanho: 24.951 bytes (24,37 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:04:47
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 3×3 FQM PTBR
1 00:00:01,350 --> 00:00:05,030 ♪ saindo hoje à noite, estou me sentindo bem 2 00:00:05,040 --> 00:00:08,960 ♪ vou deixar tudo sair 3 00:00:08,970 --> 00:00:12,770 ♪ quero fazer alguns barulho, até mesmo levantar minha voz 4 00:00:12,780 --> 00:00:16,680 ♪ sim, eu quero gritar e gritar 5 00:00:21,530 --> 00:00:24,140 Bom dia, Sheldon. venha dançar comigo. 6 00:00:26,130 --> 00:00:27,860 Não. 7 00:00:28,510 --> 00:00:30,100 Por que não? 8 00:00:30,120 --> 00:00:33,490 Penny, enquanto eu me inscrevo para a teoria dos "muitos mundos" 9 00:00:33,500 --> 00:00:36,090 Quais potes a existência de um número infinito de Sheldons 10 00:00:36,130 --> 00:00:41,270 Em um número infinito de universos, eu garanto que em nenhum deles estou dançando. 11 00:00:42,180 --> 00:00:44,740 Você se diverte em algum deles? 12 00:00:45,520 --> 00:00:49,210 A matemática sugeriria que em um poucos sou um palhaço feito de doce. 13 00:00:51,280 --> 00:00:53,240 Mas eu não danço. 14 00:00:53,520 --> 00:00:55,070 Tudo bem, quer uma torrada francesa? 15 00:00:55,080 --> 00:00:57,400 É dia de aveia. 16 00:00:57,890 --> 00:01:00,890 Vou te dizer uma coisa, próximo francês dia de torrada, vou fazer mingau de aveia para você. 17 00:01:01,190 --> 00:01:05,060 Caro senhor, você ainda vai estar aqui no dia da rabanada? 18 00:01:09,000 --> 00:01:10,240 Manhã. 19 00:01:10,250 --> 00:01:13,020 Olha, Leonard, Penny fez torradas francesas. 20 00:01:13,030 --> 00:01:15,400 Desculpe, eu não dei sua agenda ainda. 21 00:01:15,420 --> 00:01:18,750 É um download legal. ela pode colocá-lo diretamente em seu telefone. 22 00:01:20,010 --> 00:01:23,350 E eu pensei que tínhamos concordado que você teria suas visitas conjugais no apartamento dela. 23 00:01:23,360 --> 00:01:26,250 Nós fizemos, mas havia circunstâncias atenuantes. 24 00:01:26,260 --> 00:01:30,610 Eu vejo. fez suas tarefas domésticas péssimas habilidades potranca superam sua alegria? 25 00:01:32,420 --> 00:01:35,430 Não, a cama dela meio que... quebrou. 26 00:01:37,470 --> 00:01:38,930 Isso não parece provável. 27 00:01:38,950 --> 00:01:41,230 A cama dela é de construção robusta. 28 00:01:41,740 --> 00:01:45,240 Até mesmo a adição de um segundo tamanho normal ser humano não causaria uma falha estrutural, 29 00:01:45,250 --> 00:01:48,200 Muito menos um homúnculo como você. 30 00:01:49,170 --> 00:01:50,590 Um homúnculo? 31 00:01:50,610 --> 00:01:53,470 Ser humano em miniatura perfeitamente dobrado. 32 00:01:54,720 --> 00:01:58,260 Oh, você é meu pequeno homúnculo. 33 00:01:59,010 --> 00:02:01,060 - não faça isso. - desculpe. 34 00:02:01,070 --> 00:02:02,960 Ok, quem quer xarope e quem quer açúcar com canela? 35 00:02:02,970 --> 00:02:04,050 Eu quero aveia. 36 00:02:04,090 --> 00:02:08,330 Sim, bem, eu quero um namorado cujo colega de quarto não é um grande pé no saco. 37 00:02:08,980 --> 00:02:11,410 tenho certeza de que isso acontecerá em breve. 38 00:02:12,370 --> 00:02:14,980 Mas enquanto isso, ainda quero mingau de aveia. 39 00:02:15,610 --> 00:02:17,620 Quer saber, eu dou para cima. ele é impossível. 40 00:02:17,630 --> 00:02:20,540 Não posso ser impossível existir. 41 00:02:21,010 --> 00:02:24,720 Eu acredito no que você quis dizer é: "Eu me levanto, ele é improvável". 42 00:02:30,850 --> 00:02:33,690 Sheldon, você realmente precisa encontrar um melhor maneira de lidar com Penny. 43 00:02:33,720 --> 00:02:37,300 O que devo fazer-- comer rabanada na segunda-feira? 44 00:02:37,330 --> 00:02:39,710 Agora, isso seria impossível. 45 00:02:40,400 --> 00:02:43,750 Só estou dizendo que você pode pegar mais voa com mel do que com vinagre. 46 00:02:43,760 --> 00:02:46,860 Você pode pegar ainda mais moscas com estrume. qual é o seu ponto? 47 00:02:47,780 --> 00:02:50,420 É um... 48 00:02:53,000 --> 00:02:55,620 Sim, isso cheira bem. 49 00:02:55,630 --> 00:02:57,760 Pena que é segunda-feira. 50 00:02:59,300 --> 00:03:05,500 <font color=#db70db>-=http://sfile. sim. com=- orgulhosamente apresenta</font> 51 00:03:06,750 --> 00:03:16,530 <font color=#db70db>-=http://sfile. sim. com=- sincronizar:ãÿããã¢ãã¢</font> 52 00:03:17,530 --> 00:03:21,780 <font color=#db70db>o grande estrondo teoria temporada03 episódio03</font> 53 00:03:26,870 --> 00:03:29,190 Ok, Kim, o gerente noturno saiu de licença maternidade, 54 00:03:29,200 --> 00:03:31,170 E o nome do marido dela é Sandy, certo? 55 00:03:31,210 --> 00:03:36,790 Então veja só: a substituta dela é uma mulher chamada Sandy, cujo nome do marido é Kim. 56 00:03:41,600 --> 00:03:44,310 Eu sei. quais são as probabilidades? 57 00:03:44,320 --> 00:03:48,950 Facilmente calculável. começamos identificando um conjunto de casais com nomes unissex. 58 00:03:48,960 --> 00:03:51,060 Em seguida, eliminamos aqueles não qualificado para trabalho em restaurante - 59 00:03:51,080 --> 00:03:54,980 Os idosos, os presos e os sem membros, por exemplo, olhe para... 60 00:03:54,990 --> 00:03:59,330 Sheldon-- é incrível coincidência. podemos deixar por isso mesmo? 61 00:04:00,710 --> 00:04:02,340 Sinto muito. 62 00:04:02,370 --> 00:04:07,490 Ooh, Penny, é só se a fábrica de bolo de queijo é dirigido por bruxas. 63 00:04:10,150 --> 00:04:13,860 Sheldon, é como se você não pense que vou dar um soco em você. 64 00:04:15,390 --> 00:04:17,190 Vamos, pessoal, deixem isso pra lá. 65 00:04:17,210 --> 00:04:19,150 Tudo bem, tanto faz. 66 00:04:19,160 --> 00:04:21,220 Você terminou? 67 00:04:21,230 --> 00:04:23,910 Bem, obrigado. que atencioso. 68 00:04:24,380 --> 00:04:26,470 Você gostaria de um chocolate? 69 00:04:26,480 --> 00:04:28,970 Hum, sim, claro. 70 00:04:31,520 --> 00:04:33,500 Obrigado. 71 00:04:35,360 --> 00:04:37,800 O que foi isso? 72 00:04:38,220 --> 00:04:40,050 Você disse para ser legal com Penny. 73 00:04:40,060 --> 00:04:43,850 Acredito que oferecer chocolate a alguém se enquadra na definição de legal. 74 00:04:44,450 --> 00:04:48,210 Isso acontece. mas na minha experiência, você não. 75 00:04:49,500 --> 00:04:52,030 Há mais coisas em céu e terra, Horácio, 76 00:04:52,050 --> 00:04:53,990 Do que você sonha em sua filosofia 77 00:04:54,270 --> 00:04:57,390 Agora você é desagradável e insuportável. 78 00:05:04,420 --> 00:05:07,030 O que está acontecendo, moradores diurnos? 79 00:05:07,360 --> 00:05:11,250 Oh, cara, o exército do beijo revogar "não pergunte, não diga"? 80 00:05:12,400 --> 00:05:18,190 Não. Raj e eu vamos a um clube gótico em Hollywood para sair com o pessoal da noite. 81 00:05:19,660 --> 00:05:21,070 Alguém quer ir junto? 82 00:05:21,100 --> 00:05:23,500 Oh, uau, você está realmente sair assim? 83 00:05:23,520 --> 00:05:27,240 Não, não. Eu vou sair assim... 84 00:05:29,610 --> 00:05:31,120 Howard, o que você fez? 85 00:05:31,150 --> 00:05:33,800 Eles são chamados de mangas de tatuagem. olhar. 86 00:05:34,800 --> 00:05:37,670 Eu os comprei on-line. Raj também ganhou um conjunto. 87 00:05:40,740 --> 00:05:42,260 Fantástico, certo? 88 00:05:42,300 --> 00:05:45,340 Coloque-os, faça sexo quente com alguns garota esquisita com piercing no negócio, 89 00:05:45,380 --> 00:05:48,620 Tire-os e ainda posso ser enterrado em um cemitério judeu. 90 00:05:50,380 --> 00:05:53,060 Você sabe, eu sempre quis ir a uma boate gótica. 91 00:05:53,080 --> 00:05:55,210 - Sério? -Bazinga! 92 00:05:57,240 --> 00:06:00,450 Nenhum de vocês jamais viu meu piadas práticas estão chegando, não é? 93 00:06:01,080 --> 00:06:05,110 Ok, e vocês dois? Olha, eu tenho tenho algumas mangas extras. 94 00:06:05,860 --> 00:06:07,340 Por que você está carregando extras? 95 00:06:07,350 --> 00:06:10,240 Caso eu pegue um o piercing no mamilo de alguém. 96 00:06:11,300 --> 00:06:13,710 Uh, sim, acho que vamos passar. 97 00:06:13,980 --> 00:06:17,550 Oh, a patroa está falando para o casal agora? 98 00:06:18,710 --> 00:06:21,190 Nesse caso, você pode apostar que sim. 99 00:06:23,240 --> 00:06:27,880 Sim, ela é agressiva e sim, ele é chicoteado, mas essa não é a
Deixe um comentário