Série: The Big Bang Theory
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 22º (E22)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 22º (E22)
Identificador:
Tamanho: 29.840 bytes (29,14 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:04:38
5ace8350f069a14b1f6bb14f0915b269f5410ef4Tamanho: 29.840 bytes (29,14 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:04:38
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 3×22 FQM PTBR
1 00:00:01,752 --> 00:00:04,287 Ok, Babydoll Pink, vamos ver se você puder encobrir o fato 2 00:00:04,304 --> 00:00:06,438 que peguei os pés do meu pai. 3 00:00:06,439 --> 00:00:08,507 São apenas dois graus, Sheldon. 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,908 Eu só quero aumentar o termostato dois graus! 5 00:00:11,082 --> 00:00:14,185 Deixe-me salientar que dois graus podem ser a diferença 6 00:00:14,186 --> 00:00:16,220 entre água e vapor. 7 00:00:16,221 --> 00:00:18,455 Sim, se vivêssemos numa chaleira. 8 00:00:18,456 --> 00:00:20,157 Esta é a temperatura você concordou em 9 00:00:20,158 --> 00:00:21,525 no acordo de colega de quarto. 10 00:00:21,526 --> 00:00:23,561 Ah, dane-se o acordo de colega de quarto! 11 00:00:23,562 --> 00:00:25,596 Não, você não estraga o acordo de colega de quarto. 12 00:00:25,597 --> 00:00:28,332 O acordo de colega de quarto ferra você. 13 00:00:28,333 --> 00:00:30,734 Quer saber, vá para o Inferno e ajuste o termostato. 14 00:00:30,735 --> 00:00:32,403 Eu não preciso ir para o Inferno. 15 00:00:32,404 --> 00:00:36,340 A 73 graus, já estou lá! 16 00:00:37,709 --> 00:00:41,946 Quem é? 17 00:00:41,947 --> 00:00:43,314 Leonardo. 18 00:00:43,315 --> 00:00:45,316 Espere. 19 00:00:49,332 --> 00:00:51,767 Posso dormir no seu sofá esta noite? 20 00:00:51,768 --> 00:00:53,035 Uh, bem, você pode tentar, 21 00:00:53,036 --> 00:00:55,237 mas as pessoas em todo o salão estão sendo muito barulhentos. 22 00:00:55,238 --> 00:00:57,673 Você ouviu isso, hein? 23 00:00:57,674 --> 00:01:00,709 Aparentemente, aquele cara tentou para ajustar o termostato, 24 00:01:00,710 --> 00:01:03,312 então o outro cara enlouqueceu. 25 00:01:03,313 --> 00:01:05,481 Então você concorda, ele é maluco. 26 00:01:05,482 --> 00:01:08,717 Bem, não tão maluco quanto o cara quem escolhe morar com ele. 27 00:01:08,718 --> 00:01:10,786 Acredite ou não, ele estava pior quando o conheci. 28 00:01:10,787 --> 00:01:13,155 Ah, eu não acredito nisso. 29 00:01:13,156 --> 00:01:15,658 Você é tão ingênuo. 30 00:01:15,659 --> 00:01:17,927 Assim como eu era há sete anos. 31 00:01:18,962 --> 00:01:21,897 <i>Eu tinha acabado de entrar na universidade.</i> 32 00:01:26,469 --> 00:01:28,170 Com licença, estou procurando 33 00:01:28,171 --> 00:01:30,639 para o apartamento de Sheldon Cooper. 34 00:01:30,640 --> 00:01:32,541 Ah, aposto que você está aqui para confira o quarto para alugar. 35 00:01:32,542 --> 00:01:34,977 Sim. Fuja, cara. 36 00:01:36,213 --> 00:01:37,513 O que?! 37 00:01:37,514 --> 00:01:40,916 Corra rápido, corra longe. 38 00:01:40,917 --> 00:01:43,919 Isso deveria ter foi minha primeira pista. 39 00:01:44,988 --> 00:01:48,591 ♪ Todo o nosso universo foi em um estado quente e denso ♪ 40 00:01:48,592 --> 00:01:51,927 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 41 00:01:51,928 --> 00:01:53,562 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 42 00:01:53,563 --> 00:01:56,098 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 43 00:01:56,099 --> 00:01:58,767 ♪ Nós construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construiu as pirâmides</i> ♪ 44 00:01:58,768 --> 00:02:01,503 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 45 00:02:01,504 --> 00:02:03,339 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 46 00:02:03,340 --> 00:02:05,307 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 47 00:02:05,317 --> 00:02:08,317 <font color=#7FFF00>A Teoria do Big Bang 3x22</font> <font color=#FFFF00>A implementação da escada</font> Data de exibição original em 17 de maio de 2010 48 00:02:08,327 --> 00:02:10,927 -- Sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> -- -- para <font color=#00FFFF></font> -- 49 00:02:10,984 --> 00:02:13,353 Então, o último colega de quarto de Sheldon tentou avisá-lo? 50 00:02:13,751 --> 00:02:17,086 Pelo que eu sabia, ele era o louco. 51 00:02:17,087 --> 00:02:19,589 Ele tinha uma aparência realmente perturbada. 52 00:02:19,590 --> 00:02:22,625 Bem, sim, ele estava morando com Sheldon. 53 00:02:22,626 --> 00:02:25,895 Claro, faz sentido <i>agora.</i> 54 00:02:28,165 --> 00:02:31,100 <i>De qualquer forma, subi</i> <i>e bati na porta.</i> 55 00:02:36,874 --> 00:02:38,474 Sim? 56 00:02:47,451 --> 00:02:49,185 Dr. 57 00:02:49,186 --> 00:02:52,488 Não, você quer a loucura cara do outro lado do corredor. 58 00:02:56,093 --> 00:02:59,662 <i>Em retrospecto, isso foi uma pista número dois.</i> 59 00:03:05,736 --> 00:03:07,036 Sim? 60 00:03:07,037 --> 00:03:08,638 Sou Leonard Hofstadter. 61 00:03:08,639 --> 00:03:10,473 Liguei para você sobre o apartamento. Você disse... 62 00:03:10,474 --> 00:03:11,574 Eu sei o que eu disse. 63 00:03:11,575 --> 00:03:12,809 Eu sei o que você disse. 64 00:03:12,810 --> 00:03:15,378 Eu sei o que minha mãe disse em 5 de março de 1992. 65 00:03:16,513 --> 00:03:18,748 Qual é o sexto gás nobre? 66 00:03:18,749 --> 00:03:21,251 O quê? Você disse que é um cientista. 67 00:03:21,252 --> 00:03:23,052 Qual é o sexto gás nobre? 68 00:03:23,053 --> 00:03:24,287 Uh, radônio? 69 00:03:24,288 --> 00:03:27,557 Você está me perguntando ou me contando? 70 00:03:27,558 --> 00:03:29,559 Te contando? 71 00:03:31,495 --> 00:03:34,364 Contando a você. 72 00:03:34,365 --> 00:03:36,566 Tudo bem, próxima pergunta. 73 00:03:36,567 --> 00:03:38,268 Kirk ou Picard? 74 00:03:38,269 --> 00:03:40,837 Ah, bem, isso é complicado. 75 00:03:40,838 --> 00:03:44,240 Hum, a série original acabou <i>Próxima Geração,</i> 76 00:03:44,241 --> 00:03:46,075 mas Picard sobre Kirk. 77 00:03:46,076 --> 00:03:47,944 Correto. 78 00:03:49,079 --> 00:03:51,381 Você passou no primeiro barreira para o companheiro de quarto. 79 00:03:52,082 --> 00:03:53,750 Você pode entrar. 80 00:03:53,751 --> 00:03:56,185 Ah, isso é muito legal. 81 00:04:03,360 --> 00:04:05,561 Uh, os quartos ficam lá atrás? 82 00:04:05,562 --> 00:04:06,729 Isso depende. 83 00:04:06,730 --> 00:04:07,764 Eu não entendo-- 84 00:04:07,765 --> 00:04:10,233 sua existência é condicional? 85 00:04:10,234 --> 00:04:13,670 Não, mas sua capacidade de perceber sua existência é condicional 86 00:04:13,671 --> 00:04:16,239 em você passar o segundo e terceiras barreiras. 87 00:04:16,240 --> 00:04:17,774 São três? 88 00:04:17,775 --> 00:04:20,209 Cada um mais assustador que o anterior. 89 00:04:21,545 --> 00:04:22,578 Sente-se. 90 00:04:22,579 --> 00:04:24,147 Ok. 91 00:04:24,148 --> 00:04:26,616 Não! É onde eu sento! 92 00:04:29,753 --> 00:04:32,221 Qual é a diferença? 93 00:04:32,222 --> 00:04:34,457 Este assento está idealmente localizado 94 00:04:34,458 --> 00:04:36,759 tanto em relação ao fonte de calor no inverno 95 00:04:36,760 --> 00:04:38,695 e uma brisa cruzada no verão. 96 00:04:38,696 --> 00:04:41,164 Também enfrenta a televisão em um ângulo direto - 97 00:04:41,165 --> 00:04:44,200 permitindo-me mergulhar em entretenimento ou jogo 98 00:04:44,201 --> 00:04:45,968 sem ser submetido para conversar. 99 00:04:45,969 --> 00:04:50,773 Como resultado, coloquei-o em um estado de dívidas eternas. 100 00:04:50,774 --> 00:04:53,076 Você pode fazer isso? 101 00:04:53,077 --> 00:04:56,279 <i>Cathedra mea, regulae meae.</i> 102 00:04:57,214 --> 00:05:00,383 Isso é latim para "minha cadeira, minhas regras." 103 00:05:01,785 --> 00:05:04,554 Agora, você disse ao telefone 104 00:05:04,555 --> 00:05:07,790 que sua área de estudo é física. 105 00:05:07,791 --> 00:05:09,225 Sim, física experimental. 106 00:05:09,226 --> 00:05:11,828 Hum... 107 00:05:11,829 --> 00:05:13,763 O que é isso? 108 00:05:13,764 --> 00:05:14,997 Não lhe diz respeito. 109 00:05:14,998 --> 00:05:16,232 Você irá 110 00:05:16,233 --> 00:05:18,735 para a universidade todos os dias? Sim. 111 00:05:18,736 --> 00:05:20,036 E você tem um veículo? Um carro, sim. 112 00:05:20,037 --> 00:05:21,471 E você estará disposto a me levar? 113 00:05:21,472 --> 00:05:22,772 Você não pode dirigir? 114 00:05:22,773 --> 00:05:24,741 Eu posso. 115 00:05:2
Deixe um comentário