Série: The Big Bang Theory
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 21º (E21)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 21º (E21)
Identificador:
Tamanho: 36.094 bytes (35,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:04:34
67ef1947d2df35504c3f2fd971c3faad6e7ea240Tamanho: 36.094 bytes (35,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:04:34
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 3×21 X264-CTU PTBR
1 00:00:02,790 --> 00:00:04,357 Espere. 2 00:00:04,358 --> 00:00:05,325 O quê? 3 00:00:05,326 --> 00:00:06,959 Explique seu espirro. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,661 Sinto muito? 5 00:00:08,662 --> 00:00:10,396 Você tem alergias? Não. 6 00:00:10,397 --> 00:00:11,930 Há muito pimenta na sua salada? 7 00:00:11,931 --> 00:00:13,065 Não coloco pimenta nas saladas. 8 00:00:13,066 --> 00:00:14,266 Já ouvi o suficiente. Sente-se aí. 9 00:00:14,267 --> 00:00:16,768 Ah, vamos lá. 10 00:00:16,769 --> 00:00:17,969 Eu não quero sentar sozinho. 11 00:00:17,970 --> 00:00:19,139 Isso é o que a Maria Tifóide disse, 12 00:00:19,140 --> 00:00:21,082 e claramente, seus amigos cederam. 13 00:00:21,083 --> 00:00:22,827 Pessoal, me ajudem. 14 00:00:22,828 --> 00:00:24,028 Sheldon, vamos lá. 15 00:00:24,029 --> 00:00:26,053 Sim, é apenas um espirro. 16 00:00:26,054 --> 00:00:27,604 Você está sozinho. Até mais, amigo. 17 00:00:29,617 --> 00:00:31,404 Ah, Leonardo, Eu tenho algo para você. 18 00:00:31,405 --> 00:00:33,862 De acordo com nosso acordo de colega de quarto, isso é 19 00:00:33,863 --> 00:00:36,062 seu aviso de 24 horas que eu vou ter 20 00:00:36,063 --> 00:00:39,446 um gasto feminino não relacionado duas noites em nosso apartamento. 21 00:00:41,219 --> 00:00:42,775 Quando você diz "mulher não relacionada", 22 00:00:42,776 --> 00:00:45,535 você ainda quer dizer humano, certo? 23 00:00:45,536 --> 00:00:46,823 Claro. 24 00:00:46,824 --> 00:00:48,842 Animais de estimação são proibidos sob o acordo de colega de quarto, 25 00:00:48,843 --> 00:00:51,969 com exceção dos animais de serviço, como ver cães oculares 26 00:00:51,970 --> 00:00:55,164 e, um dia, ciberneticamente- macacos ajudantes aprimorados. 27 00:00:55,165 --> 00:00:59,429 Você está planejando sequestrar uma mulher? 28 00:00:59,430 --> 00:01:00,770 Sarcasmo? 29 00:01:00,771 --> 00:01:04,462 Sim, mas misturado com preocupação genuína. 30 00:01:04,463 --> 00:01:07,682 Para sua informação, Eu serei o anfitrião 31 00:01:07,683 --> 00:01:09,227 para a Dra. 32 00:01:10,367 --> 00:01:11,874 O cosmológico físico de Princeton? 33 00:01:11,875 --> 00:01:12,881 Sim. 34 00:01:12,882 --> 00:01:15,167 E até você adquirir uma máscara cirúrgica, 35 00:01:15,168 --> 00:01:17,513 por favor, responda seus comentários para mim através de um guardanapo. 36 00:01:18,854 --> 00:01:20,598 Nós estivemos nos correspondendo há anos cerca 37 00:01:20,599 --> 00:01:21,870 nosso interesse mútuo em 38 00:01:21,871 --> 00:01:23,347 assinaturas de ondas gravitacionais 39 00:01:23,348 --> 00:01:25,358 dos ínflatons no universo primitivo. 40 00:01:25,359 --> 00:01:27,169 E agora ela está sob consideração 41 00:01:27,170 --> 00:01:29,013 para uma posição em nossa universidade. 42 00:01:29,014 --> 00:01:31,724 Por que você não me contou que conhecia Elizabeth Plimpton? 43 00:01:31,725 --> 00:01:33,969 Sou uma grande fã dela! 44 00:01:33,970 --> 00:01:36,316 Eu não sabia que era obrigado para compartilhar minha conexão 45 00:01:36,317 --> 00:01:38,425 com coisas que você é fã, mas muito bem. 46 00:01:38,426 --> 00:01:40,030 Você gosta de bacon canadense. 47 00:01:40,031 --> 00:01:41,806 Eu estive em Toronto. 48 00:01:41,807 --> 00:01:42,978 Ok, tudo bem. 49 00:01:42,979 --> 00:01:44,320 Onde ela vai dormir? 50 00:01:44,321 --> 00:01:46,462 Meu quarto, é claro. 51 00:01:46,463 --> 00:01:47,633 Caramba! 52 00:01:50,381 --> 00:01:52,721 Caramba! 53 00:01:52,722 --> 00:01:55,097 Sim, hum, eu tenho um pergunta em duas partes. 54 00:01:55,098 --> 00:01:56,101 Vá em frente. 55 00:01:56,102 --> 00:01:57,606 A) Você está brincando comigo? 56 00:01:57,607 --> 00:02:01,011 E B) sério, você está brincando comigo? 57 00:02:01,012 --> 00:02:03,243 A) Eu raramente brinco. 58 00:02:03,244 --> 00:02:05,409 E B) quando eu faço criança, você saberá disso 59 00:02:05,410 --> 00:02:08,042 pelo meu uso da palavra "bazinga". 60 00:02:08,043 --> 00:02:10,007 Então você está dizendo que vocês dois 61 00:02:10,008 --> 00:02:12,483 vão dormir na mesma cama? 62 00:02:12,484 --> 00:02:14,123 Sim. 63 00:02:14,124 --> 00:02:15,326 Bazinga. 64 00:02:19,540 --> 00:02:20,709 Leonardo? 65 00:02:21,513 --> 00:02:23,452 Obrigado. 66 00:02:23,453 --> 00:02:25,391 Por que um cientista de renome mundial 67 00:02:25,392 --> 00:02:27,397 ficando em nosso apartamento em vez de um hotel? 68 00:02:27,398 --> 00:02:29,001 Bem, ela não liga para hotéis. 69 00:02:29,002 --> 00:02:30,306 E quem pode culpá-la? 70 00:02:30,307 --> 00:02:31,376 Janelas que não abrem, 71 00:02:31,377 --> 00:02:32,912 lençóis multiusuários, 72 00:02:32,913 --> 00:02:35,621 chaves em formato de cartão de crédito como se alguém andasse por aí 73 00:02:35,622 --> 00:02:37,827 com slots não atribuídos na carteira. 74 00:02:37,828 --> 00:02:39,199 Tudo bem, acredito que tenho tempo 75 00:02:39,200 --> 00:02:41,238 para mais uma pergunta. 76 00:02:42,376 --> 00:02:43,978 Sim, Raj? 77 00:02:43,979 --> 00:02:45,917 Quando posso sentar com você novamente? 78 00:02:45,918 --> 00:02:46,953 Quando eu vi 79 00:02:46,954 --> 00:02:48,592 dois consecutivos culturas de garganta negativas 80 00:02:48,593 --> 00:02:50,497 espaçados em 12 horas. Você conhece o procedimento. 81 00:02:50,498 --> 00:02:52,202 Tudo bem, 82 00:02:52,203 --> 00:02:54,241 se você me der licença, estou indo começar 83 00:02:54,242 --> 00:02:57,014 um curso profilático de antibióticos. 84 00:02:58,953 --> 00:03:01,893 Eu não posso acreditar que ele é amigo com Elizabeth Plimpton. 85 00:03:01,894 --> 00:03:04,601 Eu não posso acreditar que eles deixe-o entrar no Canadá. 86 00:03:04,602 --> 00:03:06,171 Ei, ei, ei. Você ouviu o homem. 87 00:03:06,172 --> 00:03:07,709 Onde estão suas culturas de garganta? 88 00:03:08,679 --> 00:03:10,717 Brincadeirinha. Sente-se. 89 00:03:18,771 --> 00:03:22,413 ♪♪Todo o nosso universo foi em um estado quente e denso ♪♪ 90 00:03:22,414 --> 00:03:25,755 ♪♪Então quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪♪ 91 00:03:25,756 --> 00:03:27,392 ♪♪A Terra começou a esfriar ♪♪ 92 00:03:27,393 --> 00:03:29,931 ♪♪Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪♪ 93 00:03:29,932 --> 00:03:32,638 ♪♪Nós construímos o Muro ♪♪♪♪Nós construiu as pirâmides ♪♪ 94 00:03:32,639 --> 00:03:35,281 ♪♪Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪♪ 95 00:03:35,282 --> 00:03:37,185 ♪♪Tudo começou com um grande estrondo ♪♪ 96 00:03:37,186 --> 00:03:39,157 ♪♪Bang! ♪♪ 97 00:03:39,167 --> 00:03:43,167 <font color=#7FFF00>A Teoria do Big Bang 3x21</font> <font color=#FFFF00>Estimulação Plimpton</font> Data de exibição original em 10 de maio de 2010 98 00:03:43,177 --> 00:03:46,260 -- Sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> -- -- Ressincronização para 720p por Baqinardo -- -- para <font color=#00FFFF></font> -- 99 00:03:46,261 --> 00:03:46,861 Olá, Sheldon. 100 00:03:46,964 --> 00:03:48,732 Ah, Penny, excelente. 101 00:03:48,733 --> 00:03:52,001 Eu tenho uma pergunta sobre essas maxi almofadas. 102 00:03:52,002 --> 00:03:54,603 As asas são verdadeiramente funcionais? 103 00:03:54,604 --> 00:03:57,272 ou fui vítima ao hype de marketing? 104 00:03:57,273 --> 00:03:58,406 O quê? 105 00:03:58,407 --> 00:04:01,042 Por que você está fazendo com... o quê? 106 00:04:01,043 --> 00:04:02,743 O estoquista da Walgreens 107 00:04:02,744 --> 00:04:04,845 foi frustrantemente desinformado sobre o assunto. 108 00:04:04,846 --> 00:04:07,714 Sheldon, o que você é fazendo com maxi pads? 109 00:04:07,715 --> 00:04:09,248 Eu tenho uma amiga 110 00:04:09,249 --> 00:04:11,417 quem vai ficar comigo por alguns dias. 111 00:04:11,418 --> 00:04:12,751 Ah. 112 00:04:12,752 --> 00:04:13,685 O quê? 113 00:04:13,686 --> 00:04:15,420 Quero que ela se sinta em casa. 114 00:04:15,421 --> 00:04:19,523 Também comprei sabonetes perfumados, meia-calça, Midol, 115 00:04:19,524 --> 00:04:22,89
Deixe um comentário