The Big Bang Theory 3×15

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: fa45385398df9d02ee34a763912927c9ff5e6024
Tamanho: 32.107 bytes (31,35 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:04:04
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 3×15 FQM PTBR
1
00:00:01,323 --> 00:00:03,091
Sim, também sinto sua falta, querido.

2
00:00:03,158 --> 00:00:06,069
Ouça, eu tenho que ir,
mas vejo você hoje à noite?

3
00:00:06,104 --> 00:00:06,891
Ok.

4
00:00:06,959 --> 00:00:09,404
Tchau.

5
00:00:09,472 --> 00:00:11,481
Não, você desliga primeiro.

6
00:00:12,484 --> 00:00:14,486
Olá?

7
00:00:15,623 --> 00:00:17,561
Cara, estou feliz que você finalmente conseguiu uma namorada,

8
00:00:17,628 --> 00:00:20,263
mas você tem que fazer tudo
aquela coisa amorosa

9
00:00:20,331 --> 00:00:22,231
na frente daqueles de nós que não o fazem?

10
00:00:22,299 --> 00:00:23,670
Na verdade, ele pode precisar.

11
00:00:23,737 --> 00:00:26,473
Existe um conceito econômico
conhecido como um bem posicional

12
00:00:26,541 --> 00:00:29,210
em que um objeto é apenas
valorizado pelo possuidor

13
00:00:29,277 --> 00:00:30,910
porque não é possuído por outros.

14
00:00:30,978 --> 00:00:32,414
O termo foi cunhado em 1976

15
00:00:32,482 --> 00:00:34,647
pelo economista Fred Hirsch

16
00:00:34,715 --> 00:00:36,049
para substituir o mais coloquial,

17
00:00:36,116 --> 00:00:38,750
mas menos preciso "neener-neener".

18
00:00:38,818 --> 00:00:39,919
Isso não é verdade.

19
00:00:39,987 --> 00:00:41,288
Minha felicidade não depende

20
00:00:41,356 --> 00:00:43,756
sobre meu melhor amigo estar infeliz e sozinho.

21
00:00:43,824 --> 00:00:44,824
Obrigado.

22
00:00:44,892 --> 00:00:46,759
Embora eu estaria mentindo se dissesse

23
00:00:46,827 --> 00:00:47,760
não foi nem um pouco uma vantagem.

24
00:00:47,828 --> 00:00:49,095
Quem está miserável e sozinho?

25
00:00:49,162 --> 00:00:49,862
Eu.

26
00:00:49,930 --> 00:00:51,029
Ah.

27
00:00:51,097 --> 00:00:52,264
Eu costumava ser assim.

28
00:00:52,331 --> 00:00:53,432
Depois arranjei uma namorada.

29
00:00:53,500 --> 00:00:58,305
Em termos anteriores a 1976, neener-neener.

30
00:00:58,373 --> 00:00:59,873
Ei, o que você e Bernadette estão fazendo

31
00:00:59,941 --> 00:01:01,008
para o seu primeiro Dia dos Namorados?

32
00:01:01,075 --> 00:01:02,776
Sim, estou fazendo todos os esforços.

33
00:01:02,844 --> 00:01:06,982
Há um amante de $ 39,95
especial na P.F. De Chang.

34
00:01:07,950 --> 00:01:09,117
Rolinhos de ovo, bolinhos,

35
00:01:09,185 --> 00:01:11,486
wok sem fundo,
e você tira uma foto

36
00:01:11,554 --> 00:01:14,289
no grande cavalo de mármore na frente.

37
00:01:14,357 --> 00:01:17,992
Dado que São Valentim foi
um sacerdote romano do século III

38
00:01:18,060 --> 00:01:19,695
que foi apedrejado e decapitado,

39
00:01:19,763 --> 00:01:22,197
não seria mais apropriado
celebração da noite

40
00:01:22,265 --> 00:01:25,835
estar pegando uma garota estável
testemunhar um assassinato brutal?

41
00:01:25,903 --> 00:01:29,505
Eu entendo o seu ponto, mas se você puder escolher,

42
00:01:29,573 --> 00:01:31,607
Os judeus sempre acompanham comida chinesa.

43
00:01:33,743 --> 00:01:34,877
Bem, se alguém estiver interessado,

44
00:01:34,944 --> 00:01:36,344
vou passar esse dia dos namorados

45
00:01:36,412 --> 00:01:38,380
da mesma forma que passo todos os Dias dos Namorados.

46
00:01:38,447 --> 00:01:40,214
Comprando um frango assado
do supermercado,

47
00:01:40,282 --> 00:01:42,049
levando para casa, em pé sobre a pia

48
00:01:42,117 --> 00:01:43,884
e comê-lo fora do pacote

49
00:01:43,952 --> 00:01:45,886
com minhas próprias mãos como um animal.

50
00:01:45,954 --> 00:01:49,856
Ok, resumindo: um cavalo de mármore gigante,

51
00:01:49,924 --> 00:01:51,825
um comentário estúpido,

52
00:01:51,893 --> 00:01:52,894
um solitário

53
00:01:52,961 --> 00:01:54,295
homem e sua galinha.

54
00:01:54,363 --> 00:01:55,630
E vamos ver. Quem sobrou?

55
00:01:55,698 --> 00:01:57,699
Ah, isso mesmo. Meus planos.

56
00:02:01,738 --> 00:02:03,506
Ninguém vai perguntar?

57
00:02:03,574 --> 00:02:05,308
Tudo bem, diga-nos que você está indo
fazer sexo com Penny.

58
00:02:05,376 --> 00:02:07,010
Não era isso que eu ia te contar.

59
00:02:07,078 --> 00:02:08,345
Está tudo bem.

60
00:02:08,412 --> 00:02:10,314
<i>Não me importo de ouvir sobre
sua vida sexual.</i>

61
00:02:10,382 --> 00:02:11,749
É dele que me incomoda.

62
00:02:13,651 --> 00:02:16,453
Adivinhe quem é a universidade
está enviando para a Suíça

63
00:02:16,521 --> 00:02:18,955
participar de uma conferência e
veja o supercolisor CERN

64
00:02:19,023 --> 00:02:20,757
em 14 de fevereiro?

65
00:02:20,824 --> 00:02:22,859
Professor Norton, porém, Deus sabe por quê.

66
00:02:22,926 --> 00:02:24,427
Ele não publicou nada digno de nota

67
00:02:24,494 --> 00:02:26,362
desde que ele ganhou o Prêmio Nobel.

68
00:02:26,430 --> 00:02:28,030
Na verdade, o Professor Norton não pode vir.

69
00:02:28,098 --> 00:02:29,531
Ele jogou as costas na escalada.

70
00:02:29,599 --> 00:02:32,401
Ouvi dizer que ele jogou as costas para fora
subindo em sua nova namorada.

71
00:02:32,469 --> 00:02:34,136
A garota do tempo peituda do Canal 2?

72
00:02:34,204 --> 00:02:34,871
Esse é o único.

73
00:02:34,939 --> 00:02:36,273
Em qualquer caso,

74
00:02:36,340 --> 00:02:38,475
eles estão me pedindo para substituí-lo.

75
00:02:38,543 --> 00:02:41,378
Na Suíça ou com o bi
garota do tempo peituda?

76
00:02:41,446 --> 00:02:43,214
Suíça.

77
00:02:43,282 --> 00:02:45,216
E posso trazer um convidado!

78
00:02:45,284 --> 00:02:47,085
Ah, cara! De jeito nenhum, cara!

79
00:02:47,153 --> 00:02:48,253
Isso é incrível!

80
00:02:48,321 --> 00:02:49,754
Estou tão feliz,

81
00:02:49,822 --> 00:02:52,458
nem vou questionar
o julgamento deles ao escolher você.

82
00:02:52,526 --> 00:02:55,228
Eu só vou correr
casa e comece a fazer as malas.

83
00:02:57,131 --> 00:03:00,134
Por que você não levaria Penny?

84
00:03:00,201 --> 00:03:03,805
<i>Vou levar Penny.</i>

85
00:03:03,872 --> 00:03:05,573
Ah.

86
00:03:05,641 --> 00:03:07,809
Bem, então eu antecipo uma situação embaraçosa

87
00:03:07,877 --> 00:03:09,277
quando você chegar em casa.

88
00:03:10,746 --> 00:03:14,282
♪ Todo o nosso universo foi
em um estado quente e denso ♪

89
00:03:14,350 --> 00:03:17,586
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

90
00:03:17,654 --> 00:03:19,655
♪ A Terra começou a esfriar ♪

91
00:03:19,723 --> 00:03:22,692
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

92
00:03:22,760 --> 00:03:24,194
<i>*Construímos o Muro* *
Construímos as pirâmides *</i>

93
00:03:24,261 --> 00:03:27,096
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

94
00:03:27,164 --> 00:03:29,065
♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪

95
00:03:29,133 --> 00:03:30,767
<i>* Bang! *</i>

96
00:03:40,428 --> 00:03:41,728
Sheldon, você tem um minuto?

97
00:03:41,796 --> 00:03:43,431
Claro, meu bom amigo.

98
00:03:43,498 --> 00:03:44,632
Entre.

99
00:03:44,700 --> 00:03:47,068
Ajude-me.

100
00:03:47,136 --> 00:03:50,372
<i>Qual chapéu de esqui diz après
supercolisor?</i>

101
00:03:52,709 --> 00:03:55,344
Sheldon, não vou levar você para a Suíça.

102
00:03:55,412 --> 00:03:56,846
Bem, é claro que você está.

103
00:03:56,914 --> 00:03:58,214
Quem mais você levaria?

104
00:03:58,282 --> 00:03:59,348
Um centavo.

105
00:03:59,416 --> 00:04:00,516
O quê?

106
00:04:00,583 --> 00:04:01,817
Isso é um absurdo.

107
00:04:01,885 --> 00:04:04,887
Penny não tem interesse em
pesquisa de partículas subatômicas.

108
00:04:04,954 --> 00:04:07,689
Sim, mas será no Dia dos Namorados.

109
00:04:07,757 --> 00:04:09,891
Podemos passear e esquiar

110
00:04:09,958 --> 00:04:12,260
e fazer amor na frente de uma lareira

111
00:04:12,327 --> 00:04:14,895
à sombra dos Alpes cobertos de neve.

112
00:04:14,963 --> 00:04:19,733
Mas Penny não tem interesse em
pesquisa de partículas subatômicas.

113
00:04:19,801 --> 00:04:22,002
Sinto muito, Sheldon.

114
00:04:22,070 --> 00:04:23,037
Desculpe?

115
00:04:23,105 --> 00:04:24,238
Eu estive sonhando

116
00:04:24,306 --> 00:04:26,107
sobre ir para o Grande Colisor de Há

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *