The Big Bang Theory 3×12

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 92ccb033d8a424679ef93cbe641917ac070a7ed9
Tamanho: 28.949 bytes (28,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:52
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 3×12 NOTV PTBR
1
00:00:02,103 --> 00:00:05,188
Olhe para nós. Preparando-se para um encontro duplo

2
00:00:05,256 --> 00:00:07,324
com mulheres reais que reconhecem publicamente

3
00:00:07,391 --> 00:00:09,826
elas são nossas namoradas.

4
00:00:09,894 --> 00:00:13,196
Sim, as mulheres reais são as melhores.

5
00:00:13,264 --> 00:00:14,264
Eu não entendo.

6
00:00:14,332 --> 00:00:15,665
Que outro tipo de mulher existe?

7
00:00:15,733 --> 00:00:18,668
Howard, mulheres artificiais
é o seu departamento.

8
00:00:18,736 --> 00:00:21,671
Você quer levar isso?

9
00:00:21,739 --> 00:00:24,708
Não, isso só iria assustá-lo.

10
00:00:24,775 --> 00:00:27,210
Ouça, antes de partirmos,

11
00:00:27,278 --> 00:00:30,213
Devo avisar você, sou um homem apaixonado

12
00:00:30,281 --> 00:00:33,750
e eu tenho tendência para o público
demonstrações de afeto.

13
00:00:33,818 --> 00:00:37,654
O que você está tentando me dizer, Howard?

14
00:00:37,722 --> 00:00:40,357
Pode haver alguns beijos
no carro ou no restaurante,

15
00:00:40,424 --> 00:00:42,259
e eu não quero Bernadette
sentir-se desconfortável,

16
00:00:42,326 --> 00:00:46,096
então ajudaria se você
e Penny deu uns amassos também.

17
00:00:46,164 --> 00:00:48,098
Não se preocupe.

18
00:00:48,166 --> 00:00:50,390
Estamos planejando fazer sexo
bem no bufê de saladas.

19
00:00:52,860 --> 00:00:54,394
<i>Namastê, brancos.</i>

20
00:00:55,930 --> 00:00:57,096
Boas notícias!

21
00:00:57,164 --> 00:01:00,400
<i>Eu aluguei para nós o período de quatro horas
edição de Watchmen.</i>

22
00:01:00,467 --> 00:01:01,334
Entendi. Já vi.

23
00:01:01,402 --> 00:01:03,836
Análise detalhada publicada online.

24
00:01:03,904 --> 00:01:06,205
Bem, então o que vamos fazer esta noite?

25
00:01:06,273 --> 00:01:07,440
Desculpe, Raj.

26
00:01:07,508 --> 00:01:08,641
Howard e eu vamos jantar fora

27
00:01:08,709 --> 00:01:10,009
com Penny e Bernadete. Sim.

28
00:01:10,077 --> 00:01:12,712
Chega de solteiro despreocupado
noites para mim e Leonard.

29
00:01:12,780 --> 00:01:15,248
Esses broncos foram selados.

30
00:01:20,154 --> 00:01:22,121
<i>Como conseguimos mulheres de verdade?</i>

31
00:01:22,189 --> 00:01:24,123
Ótimo.

32
00:01:24,191 --> 00:01:26,025
Eles arrumam namoradas,
e eles simplesmente nos abandonam?

33
00:01:26,093 --> 00:01:27,994
É ótimo, não é?

34
00:01:29,330 --> 00:01:31,397
Temos uma noite maravilhosa
à nossa frente. Nós fazemos?

35
00:01:31,465 --> 00:01:33,566
Ah, sim. Acabei de descobrir que não tenho

36
00:01:33,634 --> 00:01:35,902
espaço suficiente no meu disco rígido
para uma partição Linux,

37
00:01:35,970 --> 00:01:38,237
então você e eu vamos
para realizar um backup completo,

38
00:01:38,305 --> 00:01:41,574
reinicialize e depois reinstale
todos os meus sistemas operacionais.

39
00:01:41,642 --> 00:01:44,043
Eu não quero fazer isso.

40
00:01:44,111 --> 00:01:45,378
Tudo bem.

41
00:01:45,446 --> 00:01:47,380
Bem, vou realizar o backup completo,

42
00:01:47,448 --> 00:01:50,883
reinicialize e depois reinstale
todos os meus sistemas operacionais.

43
00:01:50,951 --> 00:01:51,985
E eu?

44
00:01:52,052 --> 00:01:53,987
Bem, eu entendo

45
00:01:54,054 --> 00:01:56,956
existem vários tipos de mulheres artificiais.

46
00:01:58,325 --> 00:02:00,426
Talvez você devesse investigar isso.

47
00:02:02,162 --> 00:02:05,698
♪ Todo o nosso universo foi
em um estado quente e denso ♪

48
00:02:05,766 --> 00:02:09,524
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

49
00:02:09,592 --> 00:02:10,259
♪ A Terra começou a esfriar ♪

50
00:02:10,327 --> 00:02:12,828
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

51
00:02:12,896 --> 00:02:15,364
<i>*Construímos o Muro* *
Construímos as pirâmides *</i>

52
00:02:15,432 --> 00:02:18,034
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

53
00:02:18,101 --> 00:02:19,636
♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪

54
00:02:19,638 --> 00:02:23,638
Sincronizar por honeybunny


55
00:02:23,922 --> 00:02:25,523
Cara, tem tantas coisas legais

56
00:02:25,591 --> 00:02:27,392
poderíamos estar fazendo esta noite. Olhar.

57
00:02:27,459 --> 00:02:29,227
Na Galeria Glendale,

58
00:02:29,295 --> 00:02:31,229
"Coloque seu melhor traje zoot,

59
00:02:31,297 --> 00:02:34,132
"é uma saudação à música Swing
na quadra central perto da Macy's.

60
00:02:34,199 --> 00:02:35,300
17h00 às 21h."

61
00:02:35,367 --> 00:02:37,302
Hein? Hein?

62
00:02:37,369 --> 00:02:38,193
Uma saudação ao zoot.

63
00:02:40,061 --> 00:02:41,029
Parece uma piada.

64
00:02:41,596 --> 00:02:42,963
Sinto muito, Raj,

65
00:02:43,031 --> 00:02:46,000
Não tenho vontade de saudar ninguém
peça de roupa esta noite.

66
00:02:46,067 --> 00:02:49,503
Muito menos um que esteja vinculado
aos tumultos raciais na década de 1940.

67
00:02:49,571 --> 00:02:50,604
Motins raciais?

68
00:02:50,672 --> 00:02:52,973
O zoot atende aos motins.

69
00:02:53,041 --> 00:02:55,643
Ah.

70
00:02:55,710 --> 00:02:59,847
Eu sempre pensei que isso fosse algum
uma espécie de liquidação pós-natal.

71
00:03:01,850 --> 00:03:03,784
Bem, então por que não vamos
para a galeria e passear?

72
00:03:03,852 --> 00:03:05,786
Mas não preciso de nada na Galleria.

73
00:03:05,854 --> 00:03:07,454
Precisa de alguma coisa na Galleria?

74
00:03:07,522 --> 00:03:09,356
Não. Nós apenas caminharíamos
ao redor e ver o que é o quê.

75
00:03:11,393 --> 00:03:14,795
Essa é uma frase semanticamente nula.

76
00:03:14,863 --> 00:03:17,298
Ok, bem, que tal isso?

77
00:03:17,365 --> 00:03:19,133
Do site da universidade:

78
00:03:19,200 --> 00:03:22,136
19h00 às 22h,
Sala multiuso Norton Hall,

79
00:03:22,203 --> 00:03:24,805
"mixer para estudantes de pós-graduação e professores

80
00:03:24,873 --> 00:03:27,308
"dos departamentos de ciências e humanidades.

81
00:03:27,375 --> 00:03:29,310
"Quer você divida átomos ou infinitivos,

82
00:03:29,377 --> 00:03:32,212
este é o lugar para estar."

83
00:03:32,280 --> 00:03:35,482
Bem, isso é certamente divertido, mas...

84
00:03:35,550 --> 00:03:37,518
Eu não tenho interesse.

85
00:03:37,586 --> 00:03:39,186
Vamos, Sheldon,

86
00:03:39,254 --> 00:03:41,522
o mundo está cheio de
pessoas fazendo coisas lá fora.

87
00:03:41,590 --> 00:03:42,856
Vamos lá fora.

88
00:03:42,924 --> 00:03:45,326
Lá fora é bom.

89
00:03:45,393 --> 00:03:48,329
Se lá fora é tão bom,
por que a humanidade passou milhares de anos

90
00:03:48,396 --> 00:03:50,097
tentando aperfeiçoar por dentro?

91
00:03:50,165 --> 00:03:52,366
Não sei, é um esquema de marketing.

92
00:03:53,802 --> 00:03:55,235
Por favor, Sheldon, sou jovem,

93
00:03:55,303 --> 00:03:57,360
visitante viril de uma terra estrangeira

94
00:03:57,388 --> 00:04:00,657
e eu preciso me exibir.

95
00:04:00,724 --> 00:04:03,026
Deixe-me oferecer-lhe um compromisso.

96
00:04:03,094 --> 00:04:06,563
Às vezes, quando me sinto sufocado
e quero uma mudança de cenário,

97
00:04:06,630 --> 00:04:09,599
Eu uso minha imaginação.

98
00:04:09,667 --> 00:04:10,800
Ah, garoto.

99
00:04:10,868 --> 00:04:12,669
Um dos meus lugares favoritos

100
00:04:12,736 --> 00:04:14,571
visitar é o mundo bidimensional

101
00:04:14,638 --> 00:04:17,073
descrito no livro de Edwin Abbott
fantasia matemática,

102
00:04:17,141 --> 00:04:18,308
"Planície."

103
00:04:18,375 --> 00:04:20,944
Não quero ir para Flatland.

104
00:04:21,011 --> 00:04:22,946
Você só está dizendo isso porque
você não esteve lá.

105
00:04:26,117 --> 00:04:29,619
Agora sou um hexágono no espaço bidimensional

106
00:04:29,687 --> 00:04:32,956
e só pode perceber o
bordas de outros objetos.

107
00:04:33,023 --> 00:04:35,125
Olá.

108
00:04:35,192 --> 00:04:37,127
É você, Raj?

109
00:04:37,194 --> 00:04:39,462
Eu não reconheço sua vantagem.

110
00:04:39,530 --> 00:04:41,464
Sheldon, estou te implorando.

111
00:04:41,532 --> 00:04:44,134
Eu quero ir para este mixer,
e não quero ir sozinho.

112
00:04:44,201 --> 00:04:46,402
Bem,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *