Série: The Big Bang Theory
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 32.590 bytes (31,83 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:43
57c8d13fa13dc685b7f4745007b179cd92fd8d90Tamanho: 32.590 bytes (31,83 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:43
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 3×10 FQM PTBR
1 00:00:01,300 --> 00:00:03,700 Ei, Leonard, veja isso. 2 00:00:08,230 --> 00:00:10,230 Leonard, ela está fazendo isso de novo. 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,460 Eu acho que isso perturba Sheldon 4 00:00:12,530 --> 00:00:13,860 quando você brinca com a comida. 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,300 Não. 6 00:00:15,360 --> 00:00:17,300 Sheldon fica chateado quando ela aceita, quer queira quer não. 7 00:00:17,360 --> 00:00:18,830 dos recipientes, independentemente 8 00:00:18,900 --> 00:00:20,200 para a sua distribuição equitativa. 9 00:00:20,260 --> 00:00:24,230 É essencialmente por isso que há fome na Índia. 10 00:00:26,260 --> 00:00:28,960 Você quer que eu coloque de volta? 11 00:00:29,030 --> 00:00:30,560 Leonardo. 12 00:00:30,630 --> 00:00:34,500 Sheldon fica chateado quando você brinca com o Sheldon. 13 00:00:35,700 --> 00:00:38,930 E aí, meus nerdizzles? 14 00:00:39,000 --> 00:00:40,260 Raj, Sheldon, 15 00:00:40,330 --> 00:00:42,200 Quero que você conheça minha namorada Bernadette. 16 00:00:42,260 --> 00:00:43,300 Olá. Leonardo, Penny, 17 00:00:43,360 --> 00:00:44,960 você conhece minha namorada Bernadette. 18 00:00:45,030 --> 00:00:46,360 Sim. Ei. (risos) 19 00:00:46,430 --> 00:00:48,630 Bernadette, diga fo'shizzle para meus nerdizzles. 20 00:00:49,660 --> 00:00:52,160 Eu não acho que posso. 21 00:00:52,230 --> 00:00:54,860 Não tenho a credibilidade de Howard. 22 00:00:55,960 --> 00:00:56,960 Espero que esteja tudo bem-- 23 00:00:57,030 --> 00:00:58,300 Eu disse à minha namorada Bernadette 24 00:00:58,360 --> 00:00:59,830 ela poderia se juntar a nós para jantar. 25 00:00:59,900 --> 00:01:00,830 Claro. Quanto mais, melhor. 26 00:01:00,900 --> 00:01:02,960 Wa-- não, isso é uma falsa equivalência. 27 00:01:03,030 --> 00:01:04,500 Mais não é igual a alegria. 28 00:01:04,560 --> 00:01:06,960 Se houvesse 2.000 pessoas neste apartamento neste momento, 29 00:01:07,030 --> 00:01:07,960 estaríamos comemorando? 30 00:01:08,030 --> 00:01:09,560 Não, estaríamos sufocando. 31 00:01:09,630 --> 00:01:10,730 Sheldon... 32 00:01:10,800 --> 00:01:11,760 Não me faça "Sheldon". 33 00:01:11,830 --> 00:01:13,100 Pedimos para cinco pessoas e não seis. 34 00:01:13,160 --> 00:01:14,630 Ah, vamos, está tudo bem. 35 00:01:14,700 --> 00:01:17,060 Vamos colocar tudo na mesa, você sabe, estilo familiar. 36 00:01:17,130 --> 00:01:18,430 Ah, claro. E enquanto estamos nisso, 37 00:01:18,500 --> 00:01:20,200 por que não colocamos as mãos atrás das costas, 38 00:01:20,260 --> 00:01:21,660 tem um concurso de alimentação à moda antiga? 39 00:01:21,730 --> 00:01:23,060 Relaxe, vai ficar tudo bem. 40 00:01:23,130 --> 00:01:24,130 Sente-se, pessoal. 41 00:01:26,660 --> 00:01:27,600 Não! Não! Não! 42 00:01:27,660 --> 00:01:28,500 O que?! 43 00:01:29,500 --> 00:01:32,260 Ah, sim, você não pode ficar sentado aí. 44 00:01:32,330 --> 00:01:33,200 Por que não? 45 00:01:33,260 --> 00:01:34,760 É onde Sheldon está sentado. 46 00:01:34,830 --> 00:01:36,300 Ele não pode sentar em outro lugar? 47 00:01:37,900 --> 00:01:39,460 Não, não, não... você vê, no inverno, 48 00:01:39,530 --> 00:01:41,830 aquele assento está perto o suficiente do radiador para que ele fique aquecido, 49 00:01:41,900 --> 00:01:43,260 mas não tão perto que ele sue. 50 00:01:43,330 --> 00:01:45,260 No verão, está diretamente no caminho de 51 00:01:45,330 --> 00:01:47,630 uma brisa cruzada criada abrindo janelas aqui e ali. 52 00:01:47,700 --> 00:01:48,630 Ele enfrenta a televisão 53 00:01:48,700 --> 00:01:49,960 em um ângulo que não é direto, 54 00:01:50,030 --> 00:01:51,430 então ele ainda pode falar com todo mundo, 55 00:01:51,500 --> 00:01:55,200 mas não tão amplo que a imagem pareça distorcida. 56 00:01:57,800 --> 00:02:00,500 Talvez haja esperança para você, afinal. 57 00:02:28,160 --> 00:02:29,560 Ah, adorei seus sapatos. 58 00:02:29,630 --> 00:02:30,560 Ah, obrigado. 59 00:02:30,630 --> 00:02:31,760 Eles são fofos, não são? 60 00:02:31,830 --> 00:02:33,660 Onde você os conseguiu? Sapatos por menos. 61 00:02:33,730 --> 00:02:35,100 Eu queria ir até lá. 62 00:02:35,160 --> 00:02:38,300 Ah, ótima seleção, ótimos preços. 63 00:02:38,360 --> 00:02:41,330 Minha mãe estava certa. O inferno é real. 64 00:02:42,330 --> 00:02:43,500 Vamos, Sheldon. 65 00:02:43,560 --> 00:02:45,360 Deixe as mulheres conversarem. 66 00:02:47,430 --> 00:02:49,300 Mulheres? 67 00:02:49,360 --> 00:02:50,730 Garotas? 68 00:02:50,800 --> 00:02:51,860 Garotas? 69 00:02:51,930 --> 00:02:54,960 Utero-americanos? 70 00:02:55,030 --> 00:02:57,230 Apenas coma seu jantar. 71 00:02:57,300 --> 00:02:58,960 Não o leve muito a sério. 72 00:02:59,030 --> 00:03:02,730 Muito do que ele diz tem a intenção de ser humor. 73 00:03:02,800 --> 00:03:05,000 Sim, bem, não acho que seja muito engraçado. 74 00:03:05,060 --> 00:03:08,660 Eu também não, mas ele apenas se ilumina quando eu rio. 75 00:03:10,860 --> 00:03:13,600 Howard, nunca a deixe ir. 76 00:03:15,630 --> 00:03:17,460 Então, Leonard, Howard disse que você está trabalhando 77 00:03:17,530 --> 00:03:19,160 testes fundamentais da mecânica quântica. 78 00:03:19,230 --> 00:03:20,200 Eu sou. 79 00:03:20,260 --> 00:03:21,730 Você está interessado em física? 80 00:03:21,800 --> 00:03:23,100 Ah, acho isso fascinante. 81 00:03:23,160 --> 00:03:24,530 Se eu não tivesse entrado em microbiologia, 82 00:03:24,600 --> 00:03:27,260 Eu provavelmente teria ido para física. 83 00:03:27,330 --> 00:03:30,200 Ou dança no gelo. 84 00:03:30,260 --> 00:03:32,360 Na verdade, meus testes do Aharonov-Bohm 85 00:03:32,430 --> 00:03:34,860 efeito de interferência quântica atingiu um ponto interessante. 86 00:03:34,930 --> 00:03:36,360 No momento, estamos testando a mudança de fase 87 00:03:36,430 --> 00:03:37,760 devido a um potencial elétrico. 88 00:03:37,830 --> 00:03:38,900 Isso é incrível. 89 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 SHELDON (zomba): Sim. 90 00:03:40,230 --> 00:03:42,000 O trabalho de Leonard é quase tão incrível 91 00:03:42,060 --> 00:03:45,230 como alunos da terceira série cultivando feijão em toalhas de papel molhadas. 92 00:03:47,230 --> 00:03:49,660 Embora eu aprecie o "Oh, não", 93 00:03:49,730 --> 00:03:52,400 Não me sinto confortável com seu hálito úmido em meu ouvido. 94 00:03:55,600 --> 00:03:57,530 Você vai tentar 95 00:03:57,600 --> 00:03:59,800 configurar as tensões usando junções de túnel? 96 00:04:00,800 --> 00:04:01,900 Sim, estou. 97 00:04:01,960 --> 00:04:03,930 Você quer ver uma simulação no meu laptop? 98 00:04:04,000 --> 00:04:05,460 Ah, sim, mostre-me. 99 00:04:05,530 --> 00:04:07,830 Na microbiologia, a coisa mais interessante 100 00:04:07,900 --> 00:04:10,060 Eu começo a trabalhar com fermento. 101 00:04:10,130 --> 00:04:11,900 SHELDON: Howard? 102 00:04:11,960 --> 00:04:12,930 Sim? 103 00:04:13,000 --> 00:04:15,630 Seus sapatos são uma delícia. 104 00:04:17,030 --> 00:04:20,360 Onde você os conseguiu? 105 00:04:20,430 --> 00:04:21,260 O quê? 106 00:04:21,330 --> 00:04:23,600 Bazinga. Eu não ligo. 107 00:04:31,630 --> 00:04:33,100 Ha! Coma minha poeira, 108 00:04:33,160 --> 00:04:35,160 encanador racialmente estereotipado. 109 00:04:37,860 --> 00:04:39,830 Isso não é justo. 110 00:04:39,900 --> 00:04:41,560 Fiquei preso atrás de uma árvore. 111 00:04:41,630 --> 00:04:43,460 E uma vaca e um pinguim. 112 00:04:43,530 --> 00:04:45,400 Encare isso, cara, 113 00:04:45,460 --> 00:04:47,900 seja um carro real ou um carro de desenho animado virtual, 114 00:04:47,960 --> 00:04:50,200 você não pode dirigir. 115 00:04:50,260 --> 00:04:51,960 Só preciso de um pouco mais de prática. 116 00:04:52,030 --> 00:04:55,430 O que você precisa é de códigos de trapaça, habilidades motoras e um gênio mágico 117 00:04:55,500 --> 00:04:58,930 que realiza desejos a meninos que são péssimos em Mario Kart. 118 00:05:01,030 --> 00:05:04,000 Ei, Sheldon, posso falar com você um segundo? 119 00:05:04,060 --> 00:05:06,630 Não se tra
Deixe um comentário