The Big Bang Theory 3×10

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 57c8d13fa13dc685b7f4745007b179cd92fd8d90
Tamanho: 32.590 bytes (31,83 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:43
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 3×10 FQM PTBR
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,700
Ei, Leonard, veja isso.

2
00:00:08,230 --> 00:00:10,230
Leonard, ela está fazendo isso de novo.

3
00:00:11,400 --> 00:00:12,460
Eu acho que isso perturba Sheldon

4
00:00:12,530 --> 00:00:13,860
quando você brinca com a comida.

5
00:00:13,930 --> 00:00:15,300
Não.

6
00:00:15,360 --> 00:00:17,300
Sheldon fica chateado quando ela aceita, quer queira quer não.

7
00:00:17,360 --> 00:00:18,830
dos recipientes, independentemente

8
00:00:18,900 --> 00:00:20,200
para a sua distribuição equitativa.

9
00:00:20,260 --> 00:00:24,230
É essencialmente por isso que há fome na Índia.

10
00:00:26,260 --> 00:00:28,960
Você quer que eu coloque de volta?

11
00:00:29,030 --> 00:00:30,560
Leonardo.

12
00:00:30,630 --> 00:00:34,500
Sheldon fica chateado quando você brinca com o Sheldon.

13
00:00:35,700 --> 00:00:38,930
E aí, meus nerdizzles?

14
00:00:39,000 --> 00:00:40,260
Raj, Sheldon,

15
00:00:40,330 --> 00:00:42,200
Quero que você conheça minha namorada Bernadette.

16
00:00:42,260 --> 00:00:43,300
Olá. Leonardo, Penny,

17
00:00:43,360 --> 00:00:44,960
você conhece minha namorada Bernadette.

18
00:00:45,030 --> 00:00:46,360
Sim. Ei. (risos)

19
00:00:46,430 --> 00:00:48,630
Bernadette, diga fo'shizzle para meus nerdizzles.

20
00:00:49,660 --> 00:00:52,160
Eu não acho que posso.

21
00:00:52,230 --> 00:00:54,860
Não tenho a credibilidade de Howard.

22
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
Espero que esteja tudo bem--

23
00:00:57,030 --> 00:00:58,300
Eu disse à minha namorada Bernadette

24
00:00:58,360 --> 00:00:59,830
ela poderia se juntar a nós para jantar.

25
00:00:59,900 --> 00:01:00,830
Claro. Quanto mais, melhor.

26
00:01:00,900 --> 00:01:02,960
Wa-- não, isso é uma falsa equivalência.

27
00:01:03,030 --> 00:01:04,500
Mais não é igual a alegria.

28
00:01:04,560 --> 00:01:06,960
Se houvesse 2.000 pessoas neste apartamento neste momento,

29
00:01:07,030 --> 00:01:07,960
estaríamos comemorando?

30
00:01:08,030 --> 00:01:09,560
Não, estaríamos sufocando.

31
00:01:09,630 --> 00:01:10,730
Sheldon...

32
00:01:10,800 --> 00:01:11,760
Não me faça "Sheldon".

33
00:01:11,830 --> 00:01:13,100
Pedimos para cinco pessoas e não seis.

34
00:01:13,160 --> 00:01:14,630
Ah, vamos, está tudo bem.

35
00:01:14,700 --> 00:01:17,060
Vamos colocar tudo na mesa, você sabe, estilo familiar.

36
00:01:17,130 --> 00:01:18,430
Ah, claro. E enquanto estamos nisso,

37
00:01:18,500 --> 00:01:20,200
por que não colocamos as mãos atrás das costas,

38
00:01:20,260 --> 00:01:21,660
tem um concurso de alimentação à moda antiga?

39
00:01:21,730 --> 00:01:23,060
Relaxe, vai ficar tudo bem.

40
00:01:23,130 --> 00:01:24,130
Sente-se, pessoal.

41
00:01:26,660 --> 00:01:27,600
Não! Não! Não!

42
00:01:27,660 --> 00:01:28,500
O que?!

43
00:01:29,500 --> 00:01:32,260
Ah, sim, você não pode ficar sentado aí.

44
00:01:32,330 --> 00:01:33,200
Por que não?

45
00:01:33,260 --> 00:01:34,760
É onde Sheldon está sentado.

46
00:01:34,830 --> 00:01:36,300
Ele não pode sentar em outro lugar?

47
00:01:37,900 --> 00:01:39,460
Não, não, não... você vê, no inverno,

48
00:01:39,530 --> 00:01:41,830
aquele assento está perto o suficiente do radiador para que ele fique aquecido,

49
00:01:41,900 --> 00:01:43,260
mas não tão perto que ele sue.

50
00:01:43,330 --> 00:01:45,260
No verão, está diretamente no caminho de

51
00:01:45,330 --> 00:01:47,630
uma brisa cruzada criada abrindo janelas aqui e ali.

52
00:01:47,700 --> 00:01:48,630
Ele enfrenta a televisão

53
00:01:48,700 --> 00:01:49,960
em um ângulo que não é direto,

54
00:01:50,030 --> 00:01:51,430
então ele ainda pode falar com todo mundo,

55
00:01:51,500 --> 00:01:55,200
mas não tão amplo que a imagem pareça distorcida.

56
00:01:57,800 --> 00:02:00,500
Talvez haja esperança para você, afinal.

57
00:02:28,160 --> 00:02:29,560
Ah, adorei seus sapatos.

58
00:02:29,630 --> 00:02:30,560
Ah, obrigado.

59
00:02:30,630 --> 00:02:31,760
Eles são fofos, não são?

60
00:02:31,830 --> 00:02:33,660
Onde você os conseguiu? Sapatos por menos.

61
00:02:33,730 --> 00:02:35,100
Eu queria ir até lá.

62
00:02:35,160 --> 00:02:38,300
Ah, ótima seleção, ótimos preços.

63
00:02:38,360 --> 00:02:41,330
Minha mãe estava certa. O inferno é real.

64
00:02:42,330 --> 00:02:43,500
Vamos, Sheldon.

65
00:02:43,560 --> 00:02:45,360
Deixe as mulheres conversarem.

66
00:02:47,430 --> 00:02:49,300
Mulheres?

67
00:02:49,360 --> 00:02:50,730
Garotas?

68
00:02:50,800 --> 00:02:51,860
Garotas?

69
00:02:51,930 --> 00:02:54,960
Utero-americanos?

70
00:02:55,030 --> 00:02:57,230
Apenas coma seu jantar.

71
00:02:57,300 --> 00:02:58,960
Não o leve muito a sério.

72
00:02:59,030 --> 00:03:02,730
Muito do que ele diz tem a intenção de ser humor.

73
00:03:02,800 --> 00:03:05,000
Sim, bem, não acho que seja muito engraçado.

74
00:03:05,060 --> 00:03:08,660
Eu também não, mas ele apenas se ilumina quando eu rio.

75
00:03:10,860 --> 00:03:13,600
Howard, nunca a deixe ir.

76
00:03:15,630 --> 00:03:17,460
Então, Leonard, Howard disse que você está trabalhando

77
00:03:17,530 --> 00:03:19,160
testes fundamentais da mecânica quântica.

78
00:03:19,230 --> 00:03:20,200
Eu sou.

79
00:03:20,260 --> 00:03:21,730
Você está interessado em física?

80
00:03:21,800 --> 00:03:23,100
Ah, acho isso fascinante.

81
00:03:23,160 --> 00:03:24,530
Se eu não tivesse entrado em microbiologia,

82
00:03:24,600 --> 00:03:27,260
Eu provavelmente teria ido para física.

83
00:03:27,330 --> 00:03:30,200
Ou dança no gelo.

84
00:03:30,260 --> 00:03:32,360
Na verdade, meus testes do Aharonov-Bohm

85
00:03:32,430 --> 00:03:34,860
efeito de interferência quântica atingiu um ponto interessante.

86
00:03:34,930 --> 00:03:36,360
No momento, estamos testando a mudança de fase

87
00:03:36,430 --> 00:03:37,760
devido a um potencial elétrico.

88
00:03:37,830 --> 00:03:38,900
Isso é incrível.

89
00:03:38,960 --> 00:03:40,160
SHELDON (zomba): Sim.

90
00:03:40,230 --> 00:03:42,000
O trabalho de Leonard é quase tão incrível

91
00:03:42,060 --> 00:03:45,230
como alunos da terceira série cultivando feijão em toalhas de papel molhadas.

92
00:03:47,230 --> 00:03:49,660
Embora eu aprecie o "Oh, não",

93
00:03:49,730 --> 00:03:52,400
Não me sinto confortável com seu hálito úmido em meu ouvido.

94
00:03:55,600 --> 00:03:57,530
Você vai tentar

95
00:03:57,600 --> 00:03:59,800
configurar as tensões usando junções de túnel?

96
00:04:00,800 --> 00:04:01,900
Sim, estou.

97
00:04:01,960 --> 00:04:03,930
Você quer ver uma simulação no meu laptop?

98
00:04:04,000 --> 00:04:05,460
Ah, sim, mostre-me.

99
00:04:05,530 --> 00:04:07,830
Na microbiologia, a coisa mais interessante

100
00:04:07,900 --> 00:04:10,060
Eu começo a trabalhar com fermento.

101
00:04:10,130 --> 00:04:11,900
SHELDON: Howard?

102
00:04:11,960 --> 00:04:12,930
Sim?

103
00:04:13,000 --> 00:04:15,630
Seus sapatos são uma delícia.

104
00:04:17,030 --> 00:04:20,360
Onde você os conseguiu?

105
00:04:20,430 --> 00:04:21,260
O quê?

106
00:04:21,330 --> 00:04:23,600
Bazinga. Eu não ligo.

107
00:04:31,630 --> 00:04:33,100
Ha! Coma minha poeira,

108
00:04:33,160 --> 00:04:35,160
encanador racialmente estereotipado.

109
00:04:37,860 --> 00:04:39,830
Isso não é justo.

110
00:04:39,900 --> 00:04:41,560
Fiquei preso atrás de uma árvore.

111
00:04:41,630 --> 00:04:43,460
E uma vaca e um pinguim.

112
00:04:43,530 --> 00:04:45,400
Encare isso, cara,

113
00:04:45,460 --> 00:04:47,900
seja um carro real ou um carro de desenho animado virtual,

114
00:04:47,960 --> 00:04:50,200
você não pode dirigir.

115
00:04:50,260 --> 00:04:51,960
Só preciso de um pouco mais de prática.

116
00:04:52,030 --> 00:04:55,430
O que você precisa é de códigos de trapaça, habilidades motoras e um gênio mágico

117
00:04:55,500 --> 00:04:58,930
que realiza desejos a meninos que são péssimos em Mario Kart.

118
00:05:01,030 --> 00:05:04,000
Ei, Sheldon, posso falar com você um segundo?

119
00:05:04,060 --> 00:05:06,630
Não se tra

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *