The Big Bang Theory 1×9

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: b75853297993adce9f7aabbb54c7a276d4b049d0
Tamanho: 26.305 bytes (25,69 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:35
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 1×9 HDTV-XOR PTBR
1
00:00:00,529 --> 00:00:01,279
Ok...

2
00:00:03,147 --> 00:00:04,875
Os X10 estão online

3
00:00:05,262 --> 00:00:11,220
Senhores, estou prestes a enviar um sinal
deste laptop através do nosso ISP local

4
00:00:11,340 --> 00:00:15,373
correndo pelo cabo de fibra óptica em
a velocidade da luz até São Francisco,

5
00:00:15,493 --> 00:00:18,546
ricocheteando em um satélite em
órbita geossíncrona para Lisboa, Portugal,

6
00:00:18,666 --> 00:00:21,486
para onde os pacotes de dados serão encaminhados
submergir cabos transatlânticos,

7
00:00:21,606 --> 00:00:23,292
terminando em Halifax, Nova Escócia

8
00:00:23,384 --> 00:00:26,697
e transferido para todo o continente
via relés de micro-ondas de volta ao nosso ISP

9
00:00:26,817 --> 00:00:30,024
E o receptor estendido conectado a isso...

10
00:00:31,009 --> 00:00:31,869
Lâmpada.

11
00:00:34,848 --> 00:00:36,895
Olhe para mim, olhe para mim. Estou com arrepios.

12
00:00:37,015 --> 00:00:39,800
- Estamos prontos para o aparelho de som?
- Vá para estéreo.

13
00:01:01,559 --> 00:01:04,061
- Olá pessoal.
- Olá.

14
00:01:04,431 --> 00:01:05,766
Está um pouco alto.

15
00:01:05,886 --> 00:01:07,795
Não tem problema...
Recusando.

16
00:01:08,435 --> 00:01:12,295
São Francisco, Lisboa, Halifax...
...e voilà!

17
00:01:13,486 --> 00:01:17,281
- OK, obrigado.
- Espere, espere. Você não
percebeu o que acabamos de fazer?

18
00:01:17,538 --> 00:01:19,670
Sim, você baixou o som do seu laptop.

19
00:01:19,994 --> 00:01:24,560
Não, desligamos nosso aparelho de som, enviando
um sinal em todo o mundo através da Internet.

20
00:01:25,884 --> 00:01:28,266
Ah. Você sabe que pode conseguir um desses
controles remotos universais do Radioshack?

21
00:01:28,295 --> 00:01:29,747
Eles são muito baratos.

22
00:01:31,097 --> 00:01:32,773
Não, você não entende.
Howard,

23
00:01:32,893 --> 00:01:36,031
- Habilite o acesso público.
- Acesso público habilitado.

24
00:01:39,943 --> 00:01:43,075
- Rapaz, isso é fantástico. Até logo.
- Não, espere, espere...

25
00:01:45,578 --> 00:01:46,460
Veja?

26
00:01:48,093 --> 00:01:48,732
Não.

27
00:01:49,614 --> 00:01:53,430
Alguém na província de Sichuan,
China, está usando seu computador

28
00:01:53,550 --> 00:01:55,062
para acender e apagar nossas luzes.

29
00:01:56,430 --> 00:01:58,040
Ah, isso é útil.

30
00:01:59,408 --> 00:02:01,393
Aqui está uma pergunta...
Por quê?

31
00:02:03,092 --> 00:02:04,966
Porque nós podemos.

32
00:02:06,335 --> 00:02:08,651
Eles encontraram nossos carros de controle remoto!

33
00:02:11,165 --> 00:02:14,474
- Espere, o que tem além disso?
- Webcams sem fio, adeus!

34
00:02:15,445 --> 00:02:18,202
O monster truck saiu de Austin, Texas,

35
00:02:18,322 --> 00:02:21,891
e o Viper azul está sendo operado
do subúrbio de Tel Aviv.

36
00:02:24,445 --> 00:02:27,070
- Você pode querer colocar calças.
- O que?

37
00:02:29,805 --> 00:02:32,982
Eca, pare com isso! Não!
Deixe-me em paz!

38
00:02:36,467 --> 00:02:39,158
- Quem dirige o Corvette vermelho?
- Esse seria eu.

39
00:02:45,460 --> 00:02:49,760
The Big Bang Theory - Temporada 1 - Episódio 9

40
00:03:02,300 --> 00:03:05,697
Você sabe que no futuro,
quando somos cérebros desencarnados em potes,

41
00:03:05,817 --> 00:03:08,521
vamos considerar isso como oito horas bem desperdiçadas.

42
00:03:10,440 --> 00:03:13,727
Eu não quero estar em uma jarra.
Quero meu cérebro em um corpo andróide.

43
00:03:15,072 --> 00:03:16,837
Dois metros e meio de altura e com nervuras.

44
00:03:18,138 --> 00:03:19,241
Estou com você.

45
00:03:19,361 --> 00:03:22,771
Eu só tenho que ter certeza se estou
um humano sintético eu ainda seria judeu.

46
00:03:24,933 --> 00:03:26,014
Eu prometi à minha mãe.

47
00:03:28,286 --> 00:03:31,815
Suponho que você poderia ter
seu pênis androide circuncidado.

48
00:03:33,866 --> 00:03:37,075
Mas isso é algo que seu rabino
teria que discutir com o fabricante.

49
00:03:37,594 --> 00:03:40,373
Sem mencionar que você teria que
desligar aos sábados.

50
00:03:42,403 --> 00:03:44,721
Sheldon, por que esta carta está no lixo?

51
00:03:44,841 --> 00:03:46,418
Bem, há sempre a possibilidade de que

52
00:03:46,519 --> 00:03:49,419
uma lata de lixo se formou espontaneamente em torno da carta

53
00:03:50,102 --> 00:03:52,881
mas o rasor de Occam sugeriria
que alguém jogou fora.

54
00:03:53,962 --> 00:03:57,072
É do Instituto de
Física Experimental, eles querem que nós

55
00:03:57,131 --> 00:03:59,324
apresentar nosso artigo sobre as propriedades dos supersólidos

56
00:03:59,353 --> 00:04:02,313
na conferência temática de condensados de Bose-Einstein.

57
00:04:02,433 --> 00:04:04,572
Eu sei.
Eu li antes de jogar fora.

58
00:04:06,271 --> 00:04:08,499
Ok, se eu puder detalhar a base da minha pergunta:

59
00:04:08,619 --> 00:04:09,911
por que você jogou fora?

60
00:04:10,031 --> 00:04:13,793
Porque não tenho interesse em ficar
o quarto Rose do Pasadena Marriot,

61
00:04:13,913 --> 00:04:16,087
na frente de um grupo de estranhos críticos

62
00:04:16,207 --> 00:04:19,550
quem não reconheceria o verdadeiro gênio se
estava na frente deles fazendo um discurso.

63
00:04:20,609 --> 00:04:22,175
O que se eu estivesse lá, seria.

64
00:04:23,489 --> 00:04:24,626
Eu não conheço Sheldon.

65
00:04:24,627 --> 00:04:28,001
Essas conferências temáticas sobre
As festas dos condensados de Bose-Einstein são lendárias

66
00:04:28,839 --> 00:04:32,258
- Esqueça as festas!
- Esqueceu as festas? Que nerd.

67
00:04:34,310 --> 00:04:36,935
Há alguma outra homenagem que recebi e que não conheço?

68
00:04:37,055 --> 00:04:39,869
O UPS deixou um
Prêmio Nobel com meu nome?

69
00:04:40,140 --> 00:04:43,133
Leonard, por favor, não me leve a mal.
mas no dia em que você ganhar um prêmio Nobel,

70
00:04:43,253 --> 00:04:47,333
é o dia em que começo minha pesquisa sobre o coeficiente de arrasto das borlas em tapetes voadores.

71
00:04:49,650 --> 00:04:52,187
a única coisa que faltou naquele insulto foi: "sua mãe".

72
00:04:53,973 --> 00:04:54,966
Eu tenho um...
Olá, Leonardo,

73
00:04:55,086 --> 00:04:58,390
- A metodologia de pesquisa da sua mãe é tão falha...
- Cale a boca, Howard.

74
00:04:59,683 --> 00:05:02,012
- Sheldon, temos que fazer isso.
- Não, não temos.

75
00:05:02,067 --> 00:05:04,410
Temos que nos alimentar, para expulsar os resíduos,

76
00:05:04,479 --> 00:05:07,069
e inalar oxigênio suficiente para evitar que nossas células morram.

77
00:05:07,151 --> 00:05:08,576
Todo o resto é opcional.

78
00:05:09,621 --> 00:05:11,649
Ok, deixe-me colocar desta forma:
Eu estou fazendo isso.

79
00:05:11,731 --> 00:05:13,979
Você não pode. Eu sou o autor principal.

80
00:05:14,171 --> 00:05:17,829
Qual é, a única razão pela qual você é o autor principal é porque fomos em ordem alfabética.

81
00:05:17,853 --> 00:05:20,379
Eu deixei você pensar que fomos em ordem alfabética para poupá-lo

82
00:05:20,407 --> 00:05:22,801
a humilhação de lidar com o fato de que a ideia foi minha.

83
00:05:22,831 --> 00:05:25,928
Agora, para ser mais preciso, mas eu estava jogando um osso para você.

84
00:05:26,805 --> 00:05:27,805
De nada.

85
00:05:28,326 --> 00:05:31,779
Com licença, projetei o experimento que comprovou a hipótese.

86
00:05:31,902 --> 00:05:33,656
Isso não significa provar.

87
00:05:33,944 --> 00:05:37,329
Então toda a comunidade científica deveria acreditar na sua palavra?

88
00:05:37,384 --> 00:05:39,343
Não deveriam, mas deveriam.

89
00:05:40,426 --> 00:05:42,056
Tudo bem, eu não me importo com o que você diz.

90
00:05:42,111 --> 00:05:44,427
Eu estou indo para a conferência e
Estou apresentando nossas descobertas

91
00:05:44,482 --> 00:05:46,359
E eu proíbo.

92
00:05:47,113 --> 00:05:48,346
Você proíbe isso?

93
00:05:48,401 --> 00:05:50,977
Se eu não estou recebendo o crédito pelo nosso trabalho, ninguém está.

94
00:05:51,032 --> 00:05:53,266
- Então, você admite que é nosso trabalho.
- Não.

95
00:05:53,334 --> 00:05:55,403
Mais uma vez, estou jogando
você é um osso.

96

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *