Série: The Big Bang Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 26.305 bytes (25,69 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:35
b75853297993adce9f7aabbb54c7a276d4b049d0Tamanho: 26.305 bytes (25,69 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:35
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 1×9 HDTV-XOR PTBR
1 00:00:00,529 --> 00:00:01,279 Ok... 2 00:00:03,147 --> 00:00:04,875 Os X10 estão online 3 00:00:05,262 --> 00:00:11,220 Senhores, estou prestes a enviar um sinal deste laptop através do nosso ISP local 4 00:00:11,340 --> 00:00:15,373 correndo pelo cabo de fibra óptica em a velocidade da luz até São Francisco, 5 00:00:15,493 --> 00:00:18,546 ricocheteando em um satélite em órbita geossíncrona para Lisboa, Portugal, 6 00:00:18,666 --> 00:00:21,486 para onde os pacotes de dados serão encaminhados submergir cabos transatlânticos, 7 00:00:21,606 --> 00:00:23,292 terminando em Halifax, Nova Escócia 8 00:00:23,384 --> 00:00:26,697 e transferido para todo o continente via relés de micro-ondas de volta ao nosso ISP 9 00:00:26,817 --> 00:00:30,024 E o receptor estendido conectado a isso... 10 00:00:31,009 --> 00:00:31,869 Lâmpada. 11 00:00:34,848 --> 00:00:36,895 Olhe para mim, olhe para mim. Estou com arrepios. 12 00:00:37,015 --> 00:00:39,800 - Estamos prontos para o aparelho de som? - Vá para estéreo. 13 00:01:01,559 --> 00:01:04,061 - Olá pessoal. - Olá. 14 00:01:04,431 --> 00:01:05,766 Está um pouco alto. 15 00:01:05,886 --> 00:01:07,795 Não tem problema... Recusando. 16 00:01:08,435 --> 00:01:12,295 São Francisco, Lisboa, Halifax... ...e voilà! 17 00:01:13,486 --> 00:01:17,281 - OK, obrigado. - Espere, espere. Você não percebeu o que acabamos de fazer? 18 00:01:17,538 --> 00:01:19,670 Sim, você baixou o som do seu laptop. 19 00:01:19,994 --> 00:01:24,560 Não, desligamos nosso aparelho de som, enviando um sinal em todo o mundo através da Internet. 20 00:01:25,884 --> 00:01:28,266 Ah. Você sabe que pode conseguir um desses controles remotos universais do Radioshack? 21 00:01:28,295 --> 00:01:29,747 Eles são muito baratos. 22 00:01:31,097 --> 00:01:32,773 Não, você não entende. Howard, 23 00:01:32,893 --> 00:01:36,031 - Habilite o acesso público. - Acesso público habilitado. 24 00:01:39,943 --> 00:01:43,075 - Rapaz, isso é fantástico. Até logo. - Não, espere, espere... 25 00:01:45,578 --> 00:01:46,460 Veja? 26 00:01:48,093 --> 00:01:48,732 Não. 27 00:01:49,614 --> 00:01:53,430 Alguém na província de Sichuan, China, está usando seu computador 28 00:01:53,550 --> 00:01:55,062 para acender e apagar nossas luzes. 29 00:01:56,430 --> 00:01:58,040 Ah, isso é útil. 30 00:01:59,408 --> 00:02:01,393 Aqui está uma pergunta... Por quê? 31 00:02:03,092 --> 00:02:04,966 Porque nós podemos. 32 00:02:06,335 --> 00:02:08,651 Eles encontraram nossos carros de controle remoto! 33 00:02:11,165 --> 00:02:14,474 - Espere, o que tem além disso? - Webcams sem fio, adeus! 34 00:02:15,445 --> 00:02:18,202 O monster truck saiu de Austin, Texas, 35 00:02:18,322 --> 00:02:21,891 e o Viper azul está sendo operado do subúrbio de Tel Aviv. 36 00:02:24,445 --> 00:02:27,070 - Você pode querer colocar calças. - O que? 37 00:02:29,805 --> 00:02:32,982 Eca, pare com isso! Não! Deixe-me em paz! 38 00:02:36,467 --> 00:02:39,158 - Quem dirige o Corvette vermelho? - Esse seria eu. 39 00:02:45,460 --> 00:02:49,760 The Big Bang Theory - Temporada 1 - Episódio 9 40 00:03:02,300 --> 00:03:05,697 Você sabe que no futuro, quando somos cérebros desencarnados em potes, 41 00:03:05,817 --> 00:03:08,521 vamos considerar isso como oito horas bem desperdiçadas. 42 00:03:10,440 --> 00:03:13,727 Eu não quero estar em uma jarra. Quero meu cérebro em um corpo andróide. 43 00:03:15,072 --> 00:03:16,837 Dois metros e meio de altura e com nervuras. 44 00:03:18,138 --> 00:03:19,241 Estou com você. 45 00:03:19,361 --> 00:03:22,771 Eu só tenho que ter certeza se estou um humano sintético eu ainda seria judeu. 46 00:03:24,933 --> 00:03:26,014 Eu prometi à minha mãe. 47 00:03:28,286 --> 00:03:31,815 Suponho que você poderia ter seu pênis androide circuncidado. 48 00:03:33,866 --> 00:03:37,075 Mas isso é algo que seu rabino teria que discutir com o fabricante. 49 00:03:37,594 --> 00:03:40,373 Sem mencionar que você teria que desligar aos sábados. 50 00:03:42,403 --> 00:03:44,721 Sheldon, por que esta carta está no lixo? 51 00:03:44,841 --> 00:03:46,418 Bem, há sempre a possibilidade de que 52 00:03:46,519 --> 00:03:49,419 uma lata de lixo se formou espontaneamente em torno da carta 53 00:03:50,102 --> 00:03:52,881 mas o rasor de Occam sugeriria que alguém jogou fora. 54 00:03:53,962 --> 00:03:57,072 É do Instituto de Física Experimental, eles querem que nós 55 00:03:57,131 --> 00:03:59,324 apresentar nosso artigo sobre as propriedades dos supersólidos 56 00:03:59,353 --> 00:04:02,313 na conferência temática de condensados de Bose-Einstein. 57 00:04:02,433 --> 00:04:04,572 Eu sei. Eu li antes de jogar fora. 58 00:04:06,271 --> 00:04:08,499 Ok, se eu puder detalhar a base da minha pergunta: 59 00:04:08,619 --> 00:04:09,911 por que você jogou fora? 60 00:04:10,031 --> 00:04:13,793 Porque não tenho interesse em ficar o quarto Rose do Pasadena Marriot, 61 00:04:13,913 --> 00:04:16,087 na frente de um grupo de estranhos críticos 62 00:04:16,207 --> 00:04:19,550 quem não reconheceria o verdadeiro gênio se estava na frente deles fazendo um discurso. 63 00:04:20,609 --> 00:04:22,175 O que se eu estivesse lá, seria. 64 00:04:23,489 --> 00:04:24,626 Eu não conheço Sheldon. 65 00:04:24,627 --> 00:04:28,001 Essas conferências temáticas sobre As festas dos condensados de Bose-Einstein são lendárias 66 00:04:28,839 --> 00:04:32,258 - Esqueça as festas! - Esqueceu as festas? Que nerd. 67 00:04:34,310 --> 00:04:36,935 Há alguma outra homenagem que recebi e que não conheço? 68 00:04:37,055 --> 00:04:39,869 O UPS deixou um Prêmio Nobel com meu nome? 69 00:04:40,140 --> 00:04:43,133 Leonard, por favor, não me leve a mal. mas no dia em que você ganhar um prêmio Nobel, 70 00:04:43,253 --> 00:04:47,333 é o dia em que começo minha pesquisa sobre o coeficiente de arrasto das borlas em tapetes voadores. 71 00:04:49,650 --> 00:04:52,187 a única coisa que faltou naquele insulto foi: "sua mãe". 72 00:04:53,973 --> 00:04:54,966 Eu tenho um... Olá, Leonardo, 73 00:04:55,086 --> 00:04:58,390 - A metodologia de pesquisa da sua mãe é tão falha... - Cale a boca, Howard. 74 00:04:59,683 --> 00:05:02,012 - Sheldon, temos que fazer isso. - Não, não temos. 75 00:05:02,067 --> 00:05:04,410 Temos que nos alimentar, para expulsar os resíduos, 76 00:05:04,479 --> 00:05:07,069 e inalar oxigênio suficiente para evitar que nossas células morram. 77 00:05:07,151 --> 00:05:08,576 Todo o resto é opcional. 78 00:05:09,621 --> 00:05:11,649 Ok, deixe-me colocar desta forma: Eu estou fazendo isso. 79 00:05:11,731 --> 00:05:13,979 Você não pode. Eu sou o autor principal. 80 00:05:14,171 --> 00:05:17,829 Qual é, a única razão pela qual você é o autor principal é porque fomos em ordem alfabética. 81 00:05:17,853 --> 00:05:20,379 Eu deixei você pensar que fomos em ordem alfabética para poupá-lo 82 00:05:20,407 --> 00:05:22,801 a humilhação de lidar com o fato de que a ideia foi minha. 83 00:05:22,831 --> 00:05:25,928 Agora, para ser mais preciso, mas eu estava jogando um osso para você. 84 00:05:26,805 --> 00:05:27,805 De nada. 85 00:05:28,326 --> 00:05:31,779 Com licença, projetei o experimento que comprovou a hipótese. 86 00:05:31,902 --> 00:05:33,656 Isso não significa provar. 87 00:05:33,944 --> 00:05:37,329 Então toda a comunidade científica deveria acreditar na sua palavra? 88 00:05:37,384 --> 00:05:39,343 Não deveriam, mas deveriam. 89 00:05:40,426 --> 00:05:42,056 Tudo bem, eu não me importo com o que você diz. 90 00:05:42,111 --> 00:05:44,427 Eu estou indo para a conferência e Estou apresentando nossas descobertas 91 00:05:44,482 --> 00:05:46,359 E eu proíbo. 92 00:05:47,113 --> 00:05:48,346 Você proíbe isso? 93 00:05:48,401 --> 00:05:50,977 Se eu não estou recebendo o crédito pelo nosso trabalho, ninguém está. 94 00:05:51,032 --> 00:05:53,266 - Então, você admite que é nosso trabalho. - Não. 95 00:05:53,334 --> 00:05:55,403 Mais uma vez, estou jogando você é um osso. 96
Deixe um comentário