The Big Bang Theory 1×5

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 5f10090be23d670368b4d9e3fa9a75ecd20f6f46
Tamanho: 25.638 bytes (25,04 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:18
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 1×5 XOR PTBR
1
00:00:00,928 --> 00:00:03,851
Tudo bem!
Estou transferindo minha divisão de infantaria.

2
00:00:04,074 --> 00:00:07,186
Aumentado por batalhão de orcs
do Senhor dos Anéis.

3
00:00:07,397 --> 00:00:08,994
Flanqueamos os voluntários do Tennessee

4
00:00:09,182 --> 00:00:12,082
e o Norte, mais uma vez,
vence a batalha de Gettysburg.

5
00:00:12,469 --> 00:00:13,608
Não tão rápido!

6
00:00:13,773 --> 00:00:15,921
Lembre-se, o Sul ainda tem
duas divisões de infantaria,

7
00:00:16,156 --> 00:00:17,835
além de Superman e Godzilla.

8
00:00:18,427 --> 00:00:21,798
Não, orcs são mágicos. Super-homem
é vulnerável à magia.

9
00:00:21,884 --> 00:00:26,016
Sem falar que você já perdeu o Godzilla
para a cavalaria de Illinois e Hulk.

10
00:00:26,629 --> 00:00:30,594
Por que você não tem apenas Robert E. Lee
carregar a linha com Shiva e Ganesh?

11
00:00:30,819 --> 00:00:32,832
- Vocês estão prontos para fazer o pedido?
- Espere, querido.

12
00:00:33,009 --> 00:00:34,230
Shiva e Ganesha,

13
00:00:34,477 --> 00:00:36,780
os deuses hindus,
contra todo o exército da União?

14
00:00:36,900 --> 00:00:37,900
E orcs.

15
00:00:38,813 --> 00:00:39,952
Eu voltarei.

16
00:00:40,330 --> 00:00:41,347
Com licença.

17
00:00:41,467 --> 00:00:44,194
Ganesh é o Removedor de Obstáculos
e Shiva é o Destruidor.

18
00:00:44,370 --> 00:00:46,988
Quando a fumaça se dissipar,
Abraham Lincoln falará hindi

19
00:00:47,141 --> 00:00:48,509
e bebendo juleps de hortelã.

20
00:00:49,176 --> 00:00:52,429
Meu chefe diz que você precisa fazer um pedido
ou sair e nunca mais voltar.

21
00:00:53,360 --> 00:00:56,261
O que você recomenda para alguém
que abriu um apetite do tamanho de um homem

22
00:00:56,465 --> 00:00:58,555
de uma manhã de musculação
e cardio funk?

23
00:00:58,734 --> 00:00:59,734
Um banho.

24
00:01:00,837 --> 00:01:02,913
Vou levar o prato Heart Smart.

25
00:01:03,727 --> 00:01:05,484
Tudo bem, obrigado,
e Sheldon?

26
00:01:05,825 --> 00:01:07,861
Nós não comemos aqui.
Eu não sei o que é bom.

27
00:01:08,111 --> 00:01:10,638
- Está tudo bem.
- Estatisticamente improvável.

28
00:01:11,767 --> 00:01:13,748
Basta pegar um hambúrguer.
Você gosta de hambúrgueres.

29
00:01:13,868 --> 00:01:15,795
Eu gosto de hambúrgueres
onde normalmente os temos.

30
00:01:15,915 --> 00:01:18,265
Você não pode fazer suposições
que vou gostar deles aqui.

31
00:01:19,107 --> 00:01:20,129
Sinto muito.

32
00:01:20,385 --> 00:01:22,281
- Dê a ele um hambúrguer.
- Qual deles?

33
00:01:22,430 --> 00:01:24,301
O Hambúrguer Clássico,
o hambúrguer da casa do rancho,

34
00:01:24,438 --> 00:01:26,252
o hambúrguer de churrasco,
ou o Kobe Burger?

35
00:01:26,431 --> 00:01:28,169
Não podemos simplesmente ir ao Big Boy?

36
00:01:28,476 --> 00:01:31,026
Eles só têm um hambúrguer...
o Garotão.

37
00:01:31,537 --> 00:01:33,168
O Barbecue Burger é como o Big Boy.

38
00:01:33,323 --> 00:01:35,732
Com licença, em um mundo
que já inclui um Big Boy,

39
00:01:35,897 --> 00:01:37,999
por que eu iria me contentar com
algo como um Big Boy?

40
00:01:38,243 --> 00:01:40,133
Porque você não está no Big Boy!

41
00:01:41,537 --> 00:01:44,131
- Tudo bem, quero o Hambúrguer de Churrasco.
- Faça dois.

42
00:01:44,251 --> 00:01:46,483
Garçonetes não gritam com você
no Big Boy.

43
00:01:47,601 --> 00:01:49,260
Olá, Leonardo.
Oi, pessoal.

44
00:01:49,434 --> 00:01:50,502
Olá, Leslie.

45
00:01:50,622 --> 00:01:51,920
Eu não sabia que você comia aqui.

46
00:01:52,056 --> 00:01:54,172
Nós não.
Esta é uma aberração perturbadora.

47
00:01:54,519 --> 00:01:55,663
Leslie, esta é a Penny.

48
00:01:55,783 --> 00:01:57,683
Ela mora do outro lado do corredor
de Sheldon e eu.

49
00:01:57,816 --> 00:02:00,305
E caminha em beleza tranquila
como a noite.

50
00:02:01,358 --> 00:02:03,250
Howard, pedi para você não fazer isso.

51
00:02:04,499 --> 00:02:06,795
Leslie e eu pesquisamos juntos
na universidade.

52
00:02:07,577 --> 00:02:09,159
Uau, uma garota cientista.

53
00:02:09,495 --> 00:02:11,554
Sim, venha para os seios,
fique para o cérebro.

54
00:02:13,280 --> 00:02:14,232
Que bom que encontrei você.

55
00:02:14,326 --> 00:02:16,781
O quarteto de cordas do Departamento de Física
precisa de um novo violoncelista.

56
00:02:16,935 --> 00:02:18,291
O que aconteceu com Elliot Wong?

57
00:02:18,443 --> 00:02:20,440
Ele mudou
para pesquisa de radiação de alta energia,

58
00:02:20,594 --> 00:02:22,364
tive um pequeno acidente,
e agora os outros caras

59
00:02:22,499 --> 00:02:24,197
se sentem desconfortáveis sentados ao lado dele.

60
00:02:24,767 --> 00:02:26,716
- Você está dentro?
- Sim, claro, por que não?

61
00:02:27,086 --> 00:02:29,206
Ótimo, nós ensaiamos
às terças-feiras em sua casa.

62
00:02:29,326 --> 00:02:30,366
Por que na minha casa?

63
00:02:30,539 --> 00:02:33,822
Departamento de Energia disse
nosso espaço regular é uma espécie de zona quente.

64
00:02:34,635 --> 00:02:36,446
- Prazer em conhecê-lo.
- Sim, você também.

65
00:02:37,479 --> 00:02:39,023
Eu não sabia que você tocava violoncelo.

66
00:02:39,196 --> 00:02:41,431
Sim, meus pais sentiram
que me nomear Leonard

67
00:02:41,551 --> 00:02:43,749
e me colocando
em aulas de colocação avançada

68
00:02:43,904 --> 00:02:45,834
não estava me espancando o suficiente.

69
00:02:46,625 --> 00:02:49,462
Se você gosta de música,
Acontece que sou um beatbox humano.

70
00:02:49,736 --> 00:02:50,585
Sério?

71
00:02:57,507 --> 00:02:59,456
Na verdade, não gosto muito de música.

72
00:03:00,485 --> 00:03:01,740
Seu amigo é muito fofo.

73
00:03:01,933 --> 00:03:03,412
Alguma coisa acontecendo com vocês dois?

74
00:03:04,132 --> 00:03:05,132
Leslie?

75
00:03:05,286 --> 00:03:06,286
Não, não.

76
00:03:06,761 --> 00:03:08,729
- O que, você está brincando?
- Ele a convidou para sair uma vez.

77
00:03:08,883 --> 00:03:10,609
Foi um fracasso vergonhoso.

78
00:03:11,141 --> 00:03:12,684
- Obrigado, Sheldon.
- Desculpe.

79
00:03:12,867 --> 00:03:14,321
Isso deveria ser segredo?

80
00:03:15,650 --> 00:03:17,658
Isso é muito ruim.
Vocês formariam um casal fofo.

81
00:03:20,014 --> 00:03:21,014
Ah, querido.

82
00:03:21,362 --> 00:03:23,311
- Qual é o problema?
- Ela não anotou meu pedido.

83
00:03:23,484 --> 00:03:26,458
Como ela pode anotar seu pedido
quando você está neurótico demais para falar com ela?

84
00:03:27,330 --> 00:03:30,104
No entanto,
isso será refletido em sua dica.

85
00:03:33,488 --> 00:03:35,784
O que Penny quis dizer com
"Vocês formariam um casal fofo?"

86
00:03:36,473 --> 00:03:38,251
Presumo que ela quis dizer
vocês dois juntos

87
00:03:38,405 --> 00:03:41,614
constituiria um casal
que outros podem considerar fofo.

88
00:03:43,253 --> 00:03:45,471
Uma alternativa e um tanto
interpretação menos provável

89
00:03:45,664 --> 00:03:47,668
é que você poderia fabricar um.

90
00:03:49,233 --> 00:03:51,927
Como em, "Olha, Leonard e Leslie
fez o Sr. e a Sra. Goldfarb.

91
00:03:52,021 --> 00:03:53,213
Eles não são adoráveis?"

92
00:03:54,538 --> 00:03:56,627
Se Penny não soubesse
que Leslie me recusou,

93
00:03:56,782 --> 00:03:58,248
então isso significaria inequivocamente

94
00:03:58,383 --> 00:04:01,178
que ela, Penny, pensou
Eu deveria convidar ela, Leslie, para sair,

95
00:04:01,351 --> 00:04:04,323
indicando que ela não tinha interesse
em mim convidando ela, Penny, para sair.

96
00:04:04,477 --> 00:04:06,869
Mas, porque ela sabia
que eu tinha convidado Leslie para sair

97
00:04:07,093 --> 00:04:09,762
e que ela, Leslie,
me recusou, então ela, Penny,

98
00:04:09,897 --> 00:04:11,769
poderia estar oferecendo consolo.

99
00:04:13,758 --> 00:04:16,652
"Isso é muito ruim,
vocês teriam formado um casal fofo",

100
00:04:16,837 --> 00:04:20,214
mas enquanto pensava: "Bom,
Leonard continua disponível."

101
00:04:22,371 --> 00:04:24,223
Você é um homem de sorte, Leonard.

102
00:04:26,173 --> 00:04:28,622
- Como assim?
- Você está falando com um dos três homens

103
00:04:28,776 --> 00:04:32,461
no hemisfério ociden

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *