The Big Bang Theory 1×4

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 6d10343ce8c1f9a3ba19ed73bafcb4a7addd09b2
Tamanho: 28.282 bytes (27,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:13
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 1×4 XOR PTBR
1
00:00:01,170 --> 00:00:03,830
você sabe, eu estive pensando
sobre viagem no tempo novamente.

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,650
Por que, você acertou um
obstáculo com invisibilidade?

3
00:00:08,100 --> 00:00:10,210
Coloque-o em banho-maria.

4
00:00:10,400 --> 00:00:13,760
De qualquer forma, me ocorre se eu
já aperfeiçoou uma máquina do tempo,

5
00:00:13,770 --> 00:00:15,980
Eu simplesmente entraria no
passado e entregá-lo a mim mesmo,

6
00:00:15,990 --> 00:00:19,640
eliminando assim a necessidade de mim
inventá-lo em primeiro lugar.

7
00:00:20,510 --> 00:00:21,350
Interessante.

8
00:00:21,360 --> 00:00:23,540
Sim, isso realmente alivia a pressão.

9
00:00:24,530 --> 00:00:26,160
Parece um avanço.

10
00:00:26,170 --> 00:00:28,760
Devo ligar para a revista científica
e dizer-lhes para segurarem a capa?

11
00:00:28,770 --> 00:00:31,640
É viagem no tempo, Leonard, eu
já terá feito isso.

12
00:00:33,020 --> 00:00:35,200
Então eu acho
parabéns estão em ordem.

13
00:00:35,210 --> 00:00:38,770
Não, parabéns
estará em ordem.

14
00:00:39,230 --> 00:00:41,310
Você sabe, eu não vou
para curtir esta festa.

15
00:00:41,320 --> 00:00:43,860
Eu sei, estou familiarizado com você.

16
00:00:43,870 --> 00:00:48,960
A última festa do departamento, professor Finkleday
me encurralou e falou sobre espeleologia por 45 minutos.

17
00:00:48,970 --> 00:00:50,250
Sim, eu estava lá.

18
00:00:50,260 --> 00:00:52,170
Você sabe o que é interessante
sobre cavernas, Leonard?

19
00:00:52,180 --> 00:00:53,870
- O quê?
- Nada.

20
00:00:55,470 --> 00:00:58,140
Bem, então vamos evitar o fim do dia, vamos
conhecer o novo chefe do departamento,

21
00:00:58,150 --> 00:00:59,920
parabenize-o, aperte sua mão e vá embora.

22
00:00:59,930 --> 00:01:01,060
Como é isso?

23
00:01:01,070 --> 00:01:03,020
"Prazer em conhecê-lo, Dr. Gablehauser.

24
00:01:03,030 --> 00:01:05,990
"Que sorte para você que o
a universidade "escolhida para contratar você,

25
00:01:06,000 --> 00:01:09,340
apesar do fato de "que você fez
nenhuma pesquisa original em 25 anos,

26
00:01:09,350 --> 00:01:11,510
"e em vez disso escrevi
uma série de livros populares "

27
00:01:11,520 --> 00:01:14,450
que reduzem os grandes conceitos de
ciência "a uma série de anedotas,

28
00:01:14,460 --> 00:01:19,630
"cada um emburrecido para acomodar o
duração "de uma evacuação média.

29
00:01:20,360 --> 00:01:22,320
Mahalo.

30
00:01:25,310 --> 00:01:27,660
""Mahalo"é um toque legal.

31
00:01:28,360 --> 00:01:30,700
Você sabe que há apenas oito
consoantes na língua havaiana?

32
00:01:30,710 --> 00:01:33,000
Interessante. Você deveria começar com isso.

33
00:01:35,010 --> 00:01:37,110
Oh, Deus, olhe para este bufê.

34
00:01:38,050 --> 00:01:39,780
Eu amo a América.

35
00:01:39,790 --> 00:01:41,440
Você não tem buffets na Índia?

36
00:01:41,450 --> 00:01:43,820
Claro, mas é tudo comida indiana.

37
00:01:44,520 --> 00:01:47,510
Você não consegue encontrar um bagel em
Mumbai para salvar sua vida.

38
00:01:47,520 --> 00:01:49,430
Shmear-me.

39
00:01:50,830 --> 00:01:53,140
Bem, aqui está um
interessante reviravolta nos acontecimentos.

40
00:01:53,150 --> 00:01:54,800
O quê?

41
00:01:56,050 --> 00:01:57,520
Howard trouxe um acompanhante?

42
00:01:57,530 --> 00:02:02,470
Uma explicação mais plausível é que seu trabalho
na robótica deu um salto incrível.

43
00:02:03,070 --> 00:02:06,260
Ei, e aí, vadias da ciência?

44
00:02:07,370 --> 00:02:10,590
Posso apresentar meu
amiga especial verão?

45
00:02:10,600 --> 00:02:12,380
Howard, eu disse que tocar é extra.

46
00:02:12,390 --> 00:02:14,510
Certo. Desculpe.

47
00:02:14,990 --> 00:02:17,750
Aí vem nosso novo chefe. Ser bem educado.

48
00:02:17,760 --> 00:02:19,130
Olá, pessoal.

49
00:02:19,140 --> 00:02:21,170
-Eric Gablehauser.
-Howard Wolowitz.

50
00:02:21,180 --> 00:02:24,410
Howard, prazer em conhecê-lo. E você é?

51
00:02:24,880 --> 00:02:28,250
Um verdadeiro cientista de verdade.

52
00:02:30,410 --> 00:02:32,240
Como foi isso?

53
00:02:33,390 --> 00:02:35,860
Não acredito que ele me despediu.

54
00:02:36,280 --> 00:02:38,700
Bem, você o chamou de glorificado
professor de ciências do ensino médio

55
00:02:38,710 --> 00:02:43,080
cuja última experiência bem sucedida
estava acendendo seus próprios peidos.

56
00:02:43,780 --> 00:02:47,130
Em minha defesa, eu prefaciei isso
dizendo "com todo o respeito".

57
00:02:48,280 --> 00:02:56,850
<font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=-
orgulhosamente apresenta</font>

58
00:02:57,490 --> 00:03:05,550
<font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=-
sincronizar:ßÇÈâÈâ</font>

59
00:03:05,960 --> 00:03:11,220
<font color="#ffff00">O Big Bang
Teoria Temporada 01 Episódio 04</font>

60
00:03:13,970 --> 00:03:15,240
Manhã.

61
00:03:15,250 --> 00:03:16,760
Manhã.

62
00:03:16,770 --> 00:03:18,900
Você está fazendo ovos para o café da manhã?

63
00:03:18,910 --> 00:03:21,590
Isto não é café da manhã, é uma experiência.

64
00:03:23,450 --> 00:03:25,800
Porque parece muito com café da manhã.

65
00:03:25,810 --> 00:03:29,580
Finalmente tenho tempo para testar minha hipótese
sobre a separação das moléculas de água

66
00:03:29,590 --> 00:03:33,550
das proteínas do ovo e
seu impacto vis-à-vis o sabor.

67
00:03:34,670 --> 00:03:36,800
Parece gostoso.

68
00:03:37,220 --> 00:03:39,250
Estou ansioso pelo seu trabalho com bacon.

69
00:03:39,260 --> 00:03:41,190
Assim como eu.

70
00:03:42,110 --> 00:03:46,500
Você sabe, tenho certeza que se você apenas pedir desculpas
Gablehauser, ele lhe devolveria o emprego.

71
00:03:46,510 --> 00:03:48,090
Não quero meu emprego de volta.

72
00:03:48,100 --> 00:03:52,080
Passei os últimos três anos e meio
olhando para quadros cheios de equações.

73
00:03:52,090 --> 00:03:54,650
Antes disso, passei quatro
anos trabalhando em minha tese.

74
00:03:54,660 --> 00:03:58,770
Antes disso, eu estava na faculdade e
antes disso, eu estava na quinta série.

75
00:03:59,440 --> 00:04:03,640
Este é meu primeiro dia em
décadas e vou saboreá-lo.

76
00:04:03,650 --> 00:04:05,640
Ok.

77
00:04:05,650 --> 00:04:07,720
Eu vou deixar você voltar
para consertar seus ovos.

78
00:04:07,730 --> 00:04:11,370
Não apenas consertando meus ovos, estou
consertando os ovos de todos.

79
00:04:11,380 --> 00:04:13,940
E todos nós agradecemos.

80
00:04:44,590 --> 00:04:47,460
use ovos novos.

81
00:04:50,350 --> 00:04:52,120
oi. Ei, estou correndo para o mercado.

82
00:04:52,130 --> 00:04:53,540
Vocês precisam de alguma coisa?

83
00:04:53,550 --> 00:04:56,080
Oh, bem, este seria um
daquelas circunstâncias que

84
00:04:56,090 --> 00:04:59,860
pessoas não familiarizadas com a lei de
grandes números chamariam de coincidência.

85
00:05:00,220 --> 00:05:00,890
Sinto muito?

86
00:05:00,900 --> 00:05:01,870
Eu preciso de ovos.

87
00:05:01,880 --> 00:05:03,340
Quatro dúzias devem ser suficientes.

88
00:05:03,350 --> 00:05:04,100
Quatro dúzias?

89
00:05:04,110 --> 00:05:06,430
Sim, e distribuído uniformemente
entre marrom, branco,

90
00:05:06,440 --> 00:05:09,720
caipira, grande, extra grande e jumbo.

91
00:05:09,730 --> 00:05:11,100
Ok, mais uma vez.

92
00:05:11,110 --> 00:05:13,430
Não importa. Você não vai acertar.

93
00:05:13,440 --> 00:05:15,590
É melhor eu ir com você.

94
00:05:16,020 --> 00:05:18,020
Ah, sim.

95
00:05:21,980 --> 00:05:24,000
Por que você não foi trabalhar hoje?

96
00:05:24,410 --> 00:05:28,880
Estou tirando um período sabático porque
Não vou me curvar diante de mentes medíocres.

97
00:05:28,890 --> 00:05:31,000
Então você foi demitido, hein?

98
00:05:31,010 --> 00:05:34,510
Físicos teóricos
não seja enlatado...

99
00:05:34,520 --> 00:05:36,390
mas sim.

100
00:05:37,100 --> 00:05:38,380
Bem, talvez seja melhor assim.

101
00:05:38,390 --> 00:05:41,990
Você sabe, eu sempre digo quando alguém
porta se fecha, outra se abre.

102
00:05:42,000 --> 00:05:43,830
Não, não importa.

103
00:05:44,250 --> 00:05:48,600
Não, a menos que as duas portas estejam conectadas por
relés ou há sensores de 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *