Série: The Big Bang Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 28.282 bytes (27,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:13
6d10343ce8c1f9a3ba19ed73bafcb4a7addd09b2Tamanho: 28.282 bytes (27,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:13
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 1×4 XOR PTBR
1 00:00:01,170 --> 00:00:03,830 você sabe, eu estive pensando sobre viagem no tempo novamente. 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,650 Por que, você acertou um obstáculo com invisibilidade? 3 00:00:08,100 --> 00:00:10,210 Coloque-o em banho-maria. 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,760 De qualquer forma, me ocorre se eu já aperfeiçoou uma máquina do tempo, 5 00:00:13,770 --> 00:00:15,980 Eu simplesmente entraria no passado e entregá-lo a mim mesmo, 6 00:00:15,990 --> 00:00:19,640 eliminando assim a necessidade de mim inventá-lo em primeiro lugar. 7 00:00:20,510 --> 00:00:21,350 Interessante. 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,540 Sim, isso realmente alivia a pressão. 9 00:00:24,530 --> 00:00:26,160 Parece um avanço. 10 00:00:26,170 --> 00:00:28,760 Devo ligar para a revista científica e dizer-lhes para segurarem a capa? 11 00:00:28,770 --> 00:00:31,640 É viagem no tempo, Leonard, eu já terá feito isso. 12 00:00:33,020 --> 00:00:35,200 Então eu acho parabéns estão em ordem. 13 00:00:35,210 --> 00:00:38,770 Não, parabéns estará em ordem. 14 00:00:39,230 --> 00:00:41,310 Você sabe, eu não vou para curtir esta festa. 15 00:00:41,320 --> 00:00:43,860 Eu sei, estou familiarizado com você. 16 00:00:43,870 --> 00:00:48,960 A última festa do departamento, professor Finkleday me encurralou e falou sobre espeleologia por 45 minutos. 17 00:00:48,970 --> 00:00:50,250 Sim, eu estava lá. 18 00:00:50,260 --> 00:00:52,170 Você sabe o que é interessante sobre cavernas, Leonard? 19 00:00:52,180 --> 00:00:53,870 - O quê? - Nada. 20 00:00:55,470 --> 00:00:58,140 Bem, então vamos evitar o fim do dia, vamos conhecer o novo chefe do departamento, 21 00:00:58,150 --> 00:00:59,920 parabenize-o, aperte sua mão e vá embora. 22 00:00:59,930 --> 00:01:01,060 Como é isso? 23 00:01:01,070 --> 00:01:03,020 "Prazer em conhecê-lo, Dr. Gablehauser. 24 00:01:03,030 --> 00:01:05,990 "Que sorte para você que o a universidade "escolhida para contratar você, 25 00:01:06,000 --> 00:01:09,340 apesar do fato de "que você fez nenhuma pesquisa original em 25 anos, 26 00:01:09,350 --> 00:01:11,510 "e em vez disso escrevi uma série de livros populares " 27 00:01:11,520 --> 00:01:14,450 que reduzem os grandes conceitos de ciência "a uma série de anedotas, 28 00:01:14,460 --> 00:01:19,630 "cada um emburrecido para acomodar o duração "de uma evacuação média. 29 00:01:20,360 --> 00:01:22,320 Mahalo. 30 00:01:25,310 --> 00:01:27,660 ""Mahalo"é um toque legal. 31 00:01:28,360 --> 00:01:30,700 Você sabe que há apenas oito consoantes na língua havaiana? 32 00:01:30,710 --> 00:01:33,000 Interessante. Você deveria começar com isso. 33 00:01:35,010 --> 00:01:37,110 Oh, Deus, olhe para este bufê. 34 00:01:38,050 --> 00:01:39,780 Eu amo a América. 35 00:01:39,790 --> 00:01:41,440 Você não tem buffets na Índia? 36 00:01:41,450 --> 00:01:43,820 Claro, mas é tudo comida indiana. 37 00:01:44,520 --> 00:01:47,510 Você não consegue encontrar um bagel em Mumbai para salvar sua vida. 38 00:01:47,520 --> 00:01:49,430 Shmear-me. 39 00:01:50,830 --> 00:01:53,140 Bem, aqui está um interessante reviravolta nos acontecimentos. 40 00:01:53,150 --> 00:01:54,800 O quê? 41 00:01:56,050 --> 00:01:57,520 Howard trouxe um acompanhante? 42 00:01:57,530 --> 00:02:02,470 Uma explicação mais plausível é que seu trabalho na robótica deu um salto incrível. 43 00:02:03,070 --> 00:02:06,260 Ei, e aí, vadias da ciência? 44 00:02:07,370 --> 00:02:10,590 Posso apresentar meu amiga especial verão? 45 00:02:10,600 --> 00:02:12,380 Howard, eu disse que tocar é extra. 46 00:02:12,390 --> 00:02:14,510 Certo. Desculpe. 47 00:02:14,990 --> 00:02:17,750 Aí vem nosso novo chefe. Ser bem educado. 48 00:02:17,760 --> 00:02:19,130 Olá, pessoal. 49 00:02:19,140 --> 00:02:21,170 -Eric Gablehauser. -Howard Wolowitz. 50 00:02:21,180 --> 00:02:24,410 Howard, prazer em conhecê-lo. E você é? 51 00:02:24,880 --> 00:02:28,250 Um verdadeiro cientista de verdade. 52 00:02:30,410 --> 00:02:32,240 Como foi isso? 53 00:02:33,390 --> 00:02:35,860 Não acredito que ele me despediu. 54 00:02:36,280 --> 00:02:38,700 Bem, você o chamou de glorificado professor de ciências do ensino médio 55 00:02:38,710 --> 00:02:43,080 cuja última experiência bem sucedida estava acendendo seus próprios peidos. 56 00:02:43,780 --> 00:02:47,130 Em minha defesa, eu prefaciei isso dizendo "com todo o respeito". 57 00:02:48,280 --> 00:02:56,850 <font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=- orgulhosamente apresenta</font> 58 00:02:57,490 --> 00:03:05,550 <font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=- sincronizar:ßÇÈâÈâ</font> 59 00:03:05,960 --> 00:03:11,220 <font color="#ffff00">O Big Bang Teoria Temporada 01 Episódio 04</font> 60 00:03:13,970 --> 00:03:15,240 Manhã. 61 00:03:15,250 --> 00:03:16,760 Manhã. 62 00:03:16,770 --> 00:03:18,900 Você está fazendo ovos para o café da manhã? 63 00:03:18,910 --> 00:03:21,590 Isto não é café da manhã, é uma experiência. 64 00:03:23,450 --> 00:03:25,800 Porque parece muito com café da manhã. 65 00:03:25,810 --> 00:03:29,580 Finalmente tenho tempo para testar minha hipótese sobre a separação das moléculas de água 66 00:03:29,590 --> 00:03:33,550 das proteínas do ovo e seu impacto vis-à-vis o sabor. 67 00:03:34,670 --> 00:03:36,800 Parece gostoso. 68 00:03:37,220 --> 00:03:39,250 Estou ansioso pelo seu trabalho com bacon. 69 00:03:39,260 --> 00:03:41,190 Assim como eu. 70 00:03:42,110 --> 00:03:46,500 Você sabe, tenho certeza que se você apenas pedir desculpas Gablehauser, ele lhe devolveria o emprego. 71 00:03:46,510 --> 00:03:48,090 Não quero meu emprego de volta. 72 00:03:48,100 --> 00:03:52,080 Passei os últimos três anos e meio olhando para quadros cheios de equações. 73 00:03:52,090 --> 00:03:54,650 Antes disso, passei quatro anos trabalhando em minha tese. 74 00:03:54,660 --> 00:03:58,770 Antes disso, eu estava na faculdade e antes disso, eu estava na quinta série. 75 00:03:59,440 --> 00:04:03,640 Este é meu primeiro dia em décadas e vou saboreá-lo. 76 00:04:03,650 --> 00:04:05,640 Ok. 77 00:04:05,650 --> 00:04:07,720 Eu vou deixar você voltar para consertar seus ovos. 78 00:04:07,730 --> 00:04:11,370 Não apenas consertando meus ovos, estou consertando os ovos de todos. 79 00:04:11,380 --> 00:04:13,940 E todos nós agradecemos. 80 00:04:44,590 --> 00:04:47,460 use ovos novos. 81 00:04:50,350 --> 00:04:52,120 oi. Ei, estou correndo para o mercado. 82 00:04:52,130 --> 00:04:53,540 Vocês precisam de alguma coisa? 83 00:04:53,550 --> 00:04:56,080 Oh, bem, este seria um daquelas circunstâncias que 84 00:04:56,090 --> 00:04:59,860 pessoas não familiarizadas com a lei de grandes números chamariam de coincidência. 85 00:05:00,220 --> 00:05:00,890 Sinto muito? 86 00:05:00,900 --> 00:05:01,870 Eu preciso de ovos. 87 00:05:01,880 --> 00:05:03,340 Quatro dúzias devem ser suficientes. 88 00:05:03,350 --> 00:05:04,100 Quatro dúzias? 89 00:05:04,110 --> 00:05:06,430 Sim, e distribuído uniformemente entre marrom, branco, 90 00:05:06,440 --> 00:05:09,720 caipira, grande, extra grande e jumbo. 91 00:05:09,730 --> 00:05:11,100 Ok, mais uma vez. 92 00:05:11,110 --> 00:05:13,430 Não importa. Você não vai acertar. 93 00:05:13,440 --> 00:05:15,590 É melhor eu ir com você. 94 00:05:16,020 --> 00:05:18,020 Ah, sim. 95 00:05:21,980 --> 00:05:24,000 Por que você não foi trabalhar hoje? 96 00:05:24,410 --> 00:05:28,880 Estou tirando um período sabático porque Não vou me curvar diante de mentes medíocres. 97 00:05:28,890 --> 00:05:31,000 Então você foi demitido, hein? 98 00:05:31,010 --> 00:05:34,510 Físicos teóricos não seja enlatado... 99 00:05:34,520 --> 00:05:36,390 mas sim. 100 00:05:37,100 --> 00:05:38,380 Bem, talvez seja melhor assim. 101 00:05:38,390 --> 00:05:41,990 Você sabe, eu sempre digo quando alguém porta se fecha, outra se abre. 102 00:05:42,000 --> 00:05:43,830 Não, não importa. 103 00:05:44,250 --> 00:05:48,600 Não, a menos que as duas portas estejam conectadas por relés ou há sensores de
Deixe um comentário