The Big Bang Theory 1×2

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 06db28adea7291d6fe4bb8c1416c10ea3a6dff6a
Tamanho: 28.913 bytes (28,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:05
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 1×2 XOR PTBR
1
00:00:00,552 --> 00:00:02,513
Aqui vamos nós.
Pad Thai, sem amendoim.

2
00:00:02,633 --> 00:00:03,969
Mas tem óleo de amendoim?

3
00:00:04,192 --> 00:00:05,342
Não tenho certeza.

4
00:00:05,467 --> 00:00:08,056
Todos fiquem de olho em Howard
caso ele comece a inchar.

5
00:00:09,559 --> 00:00:12,107
Como não é época de abelhas,
você pode tomar minha epinefrina.

6
00:00:13,309 --> 00:00:15,926
- Existem pauzinhos.
- Não há necessidade. Esta é comida tailandesa.

7
00:00:16,134 --> 00:00:17,252
Aqui vamos nós.

8
00:00:17,498 --> 00:00:20,227
A Tailândia teve a bifurcação desde
segunda metade do século XIX.

9
00:00:20,417 --> 00:00:22,645
Curiosamente eles não colocam o garfo
na boca deles--

10
00:00:22,821 --> 00:00:25,780
eles usam para colocar a comida em uma colher
que então vai para a boca deles.

11
00:00:27,314 --> 00:00:29,014
Peça-lhe um guardanapo.
Atreva-se.

12
00:00:31,174 --> 00:00:32,174
Eu atendo.

13
00:00:32,776 --> 00:00:34,467
Pareço inchado? Sinto-me inchado.

14
00:00:36,377 --> 00:00:37,827
- Olá, Leonardo.
- Ah, oi, Penny.

15
00:00:37,947 --> 00:00:40,366
- Estou interrompendo?
- Não. Você não está inchando, Howard.

16
00:00:40,995 --> 00:00:43,109
Olhe meus dedos.
São como salsichas de Viena.

17
00:00:43,822 --> 00:00:46,649
- Parece que você tem companhia.
- Eles não vão a lugar nenhum.

18
00:00:48,088 --> 00:00:50,659
Então, você está voltando do trabalho para casa.
Isso é ótimo. Como foi o trabalho?

19
00:00:50,865 --> 00:00:52,415
Você sabe, é uma fábrica de cheesecake.

20
00:00:52,591 --> 00:00:54,528
As pessoas pedem cheesecake
e eu trago para eles.

21
00:00:54,985 --> 00:00:59,424
Então você meio que age como
um sistema de entrega de carboidratos.

22
00:01:01,540 --> 00:01:03,804
Sim. Chame como quiser,
Eu recebo salário mínimo.

23
00:01:06,468 --> 00:01:08,231
Eu queria saber se você poderia me ajudar

24
00:01:08,384 --> 00:01:09,684
- com alguma coisa.
- Sim.

25
00:01:10,922 --> 00:01:12,343
Ótimo. Estou comprando alguns móveis

26
00:01:12,519 --> 00:01:14,433
entregue amanhã
e posso não estar aqui, então...

27
00:01:16,849 --> 00:01:17,849
Olá.

28
00:01:22,381 --> 00:01:24,151
- Sinto muito?
- Você nunca foi informado

29
00:01:24,280 --> 00:01:26,039
como você é linda
em russo impecável?

30
00:01:26,822 --> 00:01:27,844
Não, não tenho.

31
00:01:28,024 --> 00:01:29,024
Acostume-se com isso.

32
00:01:30,182 --> 00:01:31,747
Sim. Provavelmente não irei.

33
00:01:32,708 --> 00:01:33,871
- Olá, Sheldon.
- Oi.

34
00:01:34,108 --> 00:01:35,118
Olá, Raj.

35
00:01:37,484 --> 00:01:38,819
Ainda não está falando comigo, hein?

36
00:01:39,189 --> 00:01:41,109
Não leve para o lado pessoal,
é a patologia dele.

37
00:01:41,263 --> 00:01:42,493
Ele não pode falar com mulheres.

38
00:01:42,647 --> 00:01:44,813
Não posso falar com uma mulher atraente,
ou no seu caso,

39
00:01:44,942 --> 00:01:46,818
uma deusa com cheiro de cheesecake.

40
00:01:47,493 --> 00:01:49,788
Então vai haver
alguns móveis entregues?

41
00:01:49,942 --> 00:01:52,006
Se chegar aqui e eu não estiver aqui,
você poderia assinar

42
00:01:52,199 --> 00:01:53,839
e mandar colocá-lo no meu apartamento?

43
00:01:54,042 --> 00:01:55,065
Não há problema.

44
00:01:55,238 --> 00:01:56,938
Ótimo. Aqui está minha chave reserva.
Obrigado.

45
00:01:59,545 --> 00:02:00,554
Penny, espere.

46
00:02:03,975 --> 00:02:06,442
Se você não tem outros planos,
você quer se juntar a nós

47
00:02:06,602 --> 00:02:08,747
para comida tailandesa
e uma maratona de filmes do Superman?

48
00:02:09,154 --> 00:02:11,740
Uma maratona?
Quantos filmes do Superman existem?

49
00:02:12,405 --> 00:02:13,791
Você está brincando, certo?

50
00:02:15,299 --> 00:02:17,713
Eu gosto daquele em que Lois Lane
cai do helicóptero

51
00:02:17,854 --> 00:02:20,425
e Superman desce
e a pega. Qual foi esse?

52
00:02:20,611 --> 00:02:21,656
Um.

53
00:02:22,758 --> 00:02:25,759
Você percebe aquela cena
estava repleto de imprecisões científicas.

54
00:02:26,399 --> 00:02:27,978
Sim, eu sei, os homens não podem voar.

55
00:02:28,225 --> 00:02:29,679
Não.
Vamos supor que eles possam.

56
00:02:31,496 --> 00:02:32,622
Lois Lane está caindo,

57
00:02:32,788 --> 00:02:35,412
acelerando a uma taxa inicial
de 32 pés por segundo por segundo.

58
00:02:35,625 --> 00:02:38,611
Superman desce para salvá-la
estendendo dois braços de aço.

59
00:02:38,819 --> 00:02:40,460
Miss Lane, que agora está viajando

60
00:02:40,682 --> 00:02:42,254
a aproximadamente 190 quilômetros por hora,

61
00:02:42,466 --> 00:02:45,040
bate neles e é imediatamente
cortado em três pedaços iguais.

62
00:02:47,745 --> 00:02:50,887
A menos que Superman combine
sua velocidade e desacelera.

63
00:02:51,246 --> 00:02:54,341
Em que espaço, senhor?
Ela está a meio metro do chão.

64
00:02:55,147 --> 00:02:57,671
Francamente, se ele realmente a amasse,
ele a deixou cair na calçada.

65
00:02:57,824 --> 00:02:59,237
Seria uma morte mais misericordiosa.

66
00:03:00,127 --> 00:03:04,170
Com licença, todo o seu argumento
é baseado na suposição

67
00:03:04,381 --> 00:03:06,473
aquele vôo do Superman
é uma façanha de força.

68
00:03:06,601 --> 00:03:08,786
Você está ouvindo a si mesmo?
Está bem estabelecido

69
00:03:08,939 --> 00:03:10,465
que sua fuga é uma façanha de força.

70
00:03:10,589 --> 00:03:12,869
É uma extensão dele
capacidade de saltar edifícios altos,

71
00:03:12,996 --> 00:03:15,439
uma habilidade da qual ele deriva
exposição ao sol amarelo da Terra.

72
00:03:15,580 --> 00:03:17,266
E como ele voa à noite?

73
00:03:17,618 --> 00:03:19,720
Uma combinação
do reflexo solar da lua

74
00:03:19,861 --> 00:03:22,421
e a capacidade de armazenamento de energia
de células da pele kryptonianas.

75
00:03:24,205 --> 00:03:25,661
Só vou me lavar.

76
00:03:26,159 --> 00:03:29,141
Tenho 2.600 gibis lá.
Eu desafio você

77
00:03:29,306 --> 00:03:31,511
para encontrar uma única referência
às células da pele kryptonianas.

78
00:03:31,722 --> 00:03:33,003
Desafio aceito.

79
00:03:36,993 --> 00:03:38,120
Estamos bloqueados.

80
00:03:38,730 --> 00:03:40,418
Além disso, a linda garota foi embora.

81
00:03:42,784 --> 00:03:45,418
o/~ Nosso universo inteiro
estava em um estado quente e denso o/~

82
00:03:45,538 --> 00:03:48,938
o/~ Então quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! o/~

83
00:03:49,156 --> 00:03:50,541
o/~ A Terra começou a esfriar o/~

84
00:03:50,717 --> 00:03:53,409
o/~ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas o/~

85
00:03:53,565 --> 00:03:55,686
o/~ Nós construímos o Muro o/~
o/~ Nós construímos a pirâmide então/~

86
00:03:55,936 --> 00:03:58,140
o/~ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério o/~

87
00:03:58,426 --> 00:04:00,669
o/~ Tudo começou com um big bang o/~

88
00:04:06,070 --> 00:04:08,814
O apartamento dela fica no quarto andar
mas o elevador está quebrado, então...

89
00:04:09,029 --> 00:04:11,354
Você simplesmente vai terminar?
OK. Legal. Obrigado

90
00:04:12,964 --> 00:04:14,488
Nós mesmos vamos trazer isso à tona.

91
00:04:14,700 --> 00:04:16,012
Eu dificilmente penso assim.

92
00:04:17,433 --> 00:04:18,443
Por que não?

93
00:04:18,913 --> 00:04:20,554
Bem, não temos uma boneca,

94
00:04:20,791 --> 00:04:24,185
ou cintos de elevação
ou qualquer força mensurável na parte superior do corpo.

95
00:04:25,334 --> 00:04:27,372
Não precisamos de força--
somos físicos.

96
00:04:27,855 --> 00:04:30,145
Nós somos o intelectual
descendentes de Arquimedes.

97
00:04:30,309 --> 00:04:32,528
Dê-me um ponto de apoio e uma alavanca
e posso mover a Terra.

98
00:04:32,693 --> 00:04:34,534
É só uma questão de...
Eu não tenho isso.

99
00:04:36,595 --> 00:04:38,095
Arquimedes ficaria muito orgulhoso.

100
00:04:45,126 --> 00:04:46,429
Você tem alguma ideia?

101
00:04:47,073 --> 00:04:49,759
Sim, mas todos envolvem
uma lanterna verde e um anel de poder.

102
00:04:51,848 --> 00:04:54,149
Fácil... fácil.

103
00:04:59,613 --

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *