Série: The Big Bang Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 28.913 bytes (28,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:05
06db28adea7291d6fe4bb8c1416c10ea3a6dff6aTamanho: 28.913 bytes (28,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:03:05
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 1×2 XOR PTBR
1 00:00:00,552 --> 00:00:02,513 Aqui vamos nós. Pad Thai, sem amendoim. 2 00:00:02,633 --> 00:00:03,969 Mas tem óleo de amendoim? 3 00:00:04,192 --> 00:00:05,342 Não tenho certeza. 4 00:00:05,467 --> 00:00:08,056 Todos fiquem de olho em Howard caso ele comece a inchar. 5 00:00:09,559 --> 00:00:12,107 Como não é época de abelhas, você pode tomar minha epinefrina. 6 00:00:13,309 --> 00:00:15,926 - Existem pauzinhos. - Não há necessidade. Esta é comida tailandesa. 7 00:00:16,134 --> 00:00:17,252 Aqui vamos nós. 8 00:00:17,498 --> 00:00:20,227 A Tailândia teve a bifurcação desde segunda metade do século XIX. 9 00:00:20,417 --> 00:00:22,645 Curiosamente eles não colocam o garfo na boca deles-- 10 00:00:22,821 --> 00:00:25,780 eles usam para colocar a comida em uma colher que então vai para a boca deles. 11 00:00:27,314 --> 00:00:29,014 Peça-lhe um guardanapo. Atreva-se. 12 00:00:31,174 --> 00:00:32,174 Eu atendo. 13 00:00:32,776 --> 00:00:34,467 Pareço inchado? Sinto-me inchado. 14 00:00:36,377 --> 00:00:37,827 - Olá, Leonardo. - Ah, oi, Penny. 15 00:00:37,947 --> 00:00:40,366 - Estou interrompendo? - Não. Você não está inchando, Howard. 16 00:00:40,995 --> 00:00:43,109 Olhe meus dedos. São como salsichas de Viena. 17 00:00:43,822 --> 00:00:46,649 - Parece que você tem companhia. - Eles não vão a lugar nenhum. 18 00:00:48,088 --> 00:00:50,659 Então, você está voltando do trabalho para casa. Isso é ótimo. Como foi o trabalho? 19 00:00:50,865 --> 00:00:52,415 Você sabe, é uma fábrica de cheesecake. 20 00:00:52,591 --> 00:00:54,528 As pessoas pedem cheesecake e eu trago para eles. 21 00:00:54,985 --> 00:00:59,424 Então você meio que age como um sistema de entrega de carboidratos. 22 00:01:01,540 --> 00:01:03,804 Sim. Chame como quiser, Eu recebo salário mínimo. 23 00:01:06,468 --> 00:01:08,231 Eu queria saber se você poderia me ajudar 24 00:01:08,384 --> 00:01:09,684 - com alguma coisa. - Sim. 25 00:01:10,922 --> 00:01:12,343 Ótimo. Estou comprando alguns móveis 26 00:01:12,519 --> 00:01:14,433 entregue amanhã e posso não estar aqui, então... 27 00:01:16,849 --> 00:01:17,849 Olá. 28 00:01:22,381 --> 00:01:24,151 - Sinto muito? - Você nunca foi informado 29 00:01:24,280 --> 00:01:26,039 como você é linda em russo impecável? 30 00:01:26,822 --> 00:01:27,844 Não, não tenho. 31 00:01:28,024 --> 00:01:29,024 Acostume-se com isso. 32 00:01:30,182 --> 00:01:31,747 Sim. Provavelmente não irei. 33 00:01:32,708 --> 00:01:33,871 - Olá, Sheldon. - Oi. 34 00:01:34,108 --> 00:01:35,118 Olá, Raj. 35 00:01:37,484 --> 00:01:38,819 Ainda não está falando comigo, hein? 36 00:01:39,189 --> 00:01:41,109 Não leve para o lado pessoal, é a patologia dele. 37 00:01:41,263 --> 00:01:42,493 Ele não pode falar com mulheres. 38 00:01:42,647 --> 00:01:44,813 Não posso falar com uma mulher atraente, ou no seu caso, 39 00:01:44,942 --> 00:01:46,818 uma deusa com cheiro de cheesecake. 40 00:01:47,493 --> 00:01:49,788 Então vai haver alguns móveis entregues? 41 00:01:49,942 --> 00:01:52,006 Se chegar aqui e eu não estiver aqui, você poderia assinar 42 00:01:52,199 --> 00:01:53,839 e mandar colocá-lo no meu apartamento? 43 00:01:54,042 --> 00:01:55,065 Não há problema. 44 00:01:55,238 --> 00:01:56,938 Ótimo. Aqui está minha chave reserva. Obrigado. 45 00:01:59,545 --> 00:02:00,554 Penny, espere. 46 00:02:03,975 --> 00:02:06,442 Se você não tem outros planos, você quer se juntar a nós 47 00:02:06,602 --> 00:02:08,747 para comida tailandesa e uma maratona de filmes do Superman? 48 00:02:09,154 --> 00:02:11,740 Uma maratona? Quantos filmes do Superman existem? 49 00:02:12,405 --> 00:02:13,791 Você está brincando, certo? 50 00:02:15,299 --> 00:02:17,713 Eu gosto daquele em que Lois Lane cai do helicóptero 51 00:02:17,854 --> 00:02:20,425 e Superman desce e a pega. Qual foi esse? 52 00:02:20,611 --> 00:02:21,656 Um. 53 00:02:22,758 --> 00:02:25,759 Você percebe aquela cena estava repleto de imprecisões científicas. 54 00:02:26,399 --> 00:02:27,978 Sim, eu sei, os homens não podem voar. 55 00:02:28,225 --> 00:02:29,679 Não. Vamos supor que eles possam. 56 00:02:31,496 --> 00:02:32,622 Lois Lane está caindo, 57 00:02:32,788 --> 00:02:35,412 acelerando a uma taxa inicial de 32 pés por segundo por segundo. 58 00:02:35,625 --> 00:02:38,611 Superman desce para salvá-la estendendo dois braços de aço. 59 00:02:38,819 --> 00:02:40,460 Miss Lane, que agora está viajando 60 00:02:40,682 --> 00:02:42,254 a aproximadamente 190 quilômetros por hora, 61 00:02:42,466 --> 00:02:45,040 bate neles e é imediatamente cortado em três pedaços iguais. 62 00:02:47,745 --> 00:02:50,887 A menos que Superman combine sua velocidade e desacelera. 63 00:02:51,246 --> 00:02:54,341 Em que espaço, senhor? Ela está a meio metro do chão. 64 00:02:55,147 --> 00:02:57,671 Francamente, se ele realmente a amasse, ele a deixou cair na calçada. 65 00:02:57,824 --> 00:02:59,237 Seria uma morte mais misericordiosa. 66 00:03:00,127 --> 00:03:04,170 Com licença, todo o seu argumento é baseado na suposição 67 00:03:04,381 --> 00:03:06,473 aquele vôo do Superman é uma façanha de força. 68 00:03:06,601 --> 00:03:08,786 Você está ouvindo a si mesmo? Está bem estabelecido 69 00:03:08,939 --> 00:03:10,465 que sua fuga é uma façanha de força. 70 00:03:10,589 --> 00:03:12,869 É uma extensão dele capacidade de saltar edifícios altos, 71 00:03:12,996 --> 00:03:15,439 uma habilidade da qual ele deriva exposição ao sol amarelo da Terra. 72 00:03:15,580 --> 00:03:17,266 E como ele voa à noite? 73 00:03:17,618 --> 00:03:19,720 Uma combinação do reflexo solar da lua 74 00:03:19,861 --> 00:03:22,421 e a capacidade de armazenamento de energia de células da pele kryptonianas. 75 00:03:24,205 --> 00:03:25,661 Só vou me lavar. 76 00:03:26,159 --> 00:03:29,141 Tenho 2.600 gibis lá. Eu desafio você 77 00:03:29,306 --> 00:03:31,511 para encontrar uma única referência às células da pele kryptonianas. 78 00:03:31,722 --> 00:03:33,003 Desafio aceito. 79 00:03:36,993 --> 00:03:38,120 Estamos bloqueados. 80 00:03:38,730 --> 00:03:40,418 Além disso, a linda garota foi embora. 81 00:03:42,784 --> 00:03:45,418 o/~ Nosso universo inteiro estava em um estado quente e denso o/~ 82 00:03:45,538 --> 00:03:48,938 o/~ Então quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! o/~ 83 00:03:49,156 --> 00:03:50,541 o/~ A Terra começou a esfriar o/~ 84 00:03:50,717 --> 00:03:53,409 o/~ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas o/~ 85 00:03:53,565 --> 00:03:55,686 o/~ Nós construímos o Muro o/~ o/~ Nós construímos a pirâmide então/~ 86 00:03:55,936 --> 00:03:58,140 o/~ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério o/~ 87 00:03:58,426 --> 00:04:00,669 o/~ Tudo começou com um big bang o/~ 88 00:04:06,070 --> 00:04:08,814 O apartamento dela fica no quarto andar mas o elevador está quebrado, então... 89 00:04:09,029 --> 00:04:11,354 Você simplesmente vai terminar? OK. Legal. Obrigado 90 00:04:12,964 --> 00:04:14,488 Nós mesmos vamos trazer isso à tona. 91 00:04:14,700 --> 00:04:16,012 Eu dificilmente penso assim. 92 00:04:17,433 --> 00:04:18,443 Por que não? 93 00:04:18,913 --> 00:04:20,554 Bem, não temos uma boneca, 94 00:04:20,791 --> 00:04:24,185 ou cintos de elevação ou qualquer força mensurável na parte superior do corpo. 95 00:04:25,334 --> 00:04:27,372 Não precisamos de força-- somos físicos. 96 00:04:27,855 --> 00:04:30,145 Nós somos o intelectual descendentes de Arquimedes. 97 00:04:30,309 --> 00:04:32,528 Dê-me um ponto de apoio e uma alavanca e posso mover a Terra. 98 00:04:32,693 --> 00:04:34,534 É só uma questão de... Eu não tenho isso. 99 00:04:36,595 --> 00:04:38,095 Arquimedes ficaria muito orgulhoso. 100 00:04:45,126 --> 00:04:46,429 Você tem alguma ideia? 101 00:04:47,073 --> 00:04:49,759 Sim, mas todos envolvem uma lanterna verde e um anel de poder. 102 00:04:51,848 --> 00:04:54,149 Fácil... fácil. 103 00:04:59,613 --
Deixe um comentário