Série: The Big Bang Theory
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 27.660 bytes (27,01 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:02:56
60aa6329968acf638d7aedb71efe348edd1842a5Tamanho: 27.660 bytes (27,01 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:02:56
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 1×16 HDTV-XVID-XOR PTBR
1 00:00:01,752 --> 00:00:03,735 - Derrube-o! - Ele pegou você, Sheldon. 2 00:00:03,855 --> 00:00:06,234 - Olha esse movimento! - Ele está te ensinando completamente. 3 00:00:06,354 --> 00:00:09,523 Ei, pessoal, algumas das outras garçonetes queria que eu lhe perguntasse uma coisa. 4 00:00:09,643 --> 00:00:10,972 Chama-se Tresling. 5 00:00:11,132 --> 00:00:13,286 Combina a força física de queda de braço 6 00:00:13,406 --> 00:00:16,603 com a agilidade mental do Tetris no esporte definitivo. 7 00:00:16,763 --> 00:00:18,883 Isso é ótimo, mas eles queriam que eu perguntasse a você 8 00:00:19,003 --> 00:00:20,565 para parar com isso. 9 00:00:20,726 --> 00:00:22,502 Ótimo. Venham aqui, pessoal. Vamos. 10 00:00:22,814 --> 00:00:26,696 <i>Parabéns para você</i> 11 00:00:26,856 --> 00:00:29,964 Poderíamos muito bem parar. É um impasse. Você está me vencendo no Tetris, 12 00:00:30,084 --> 00:00:32,911 mas você tem a parte superior do corpo força de um elfo Keebler. 13 00:00:33,071 --> 00:00:35,372 Elfo Keebler? Estou com seu elfo Keebler bem aqui. 14 00:00:40,411 --> 00:00:42,027 Ok, é um impasse. 15 00:00:44,120 --> 00:00:46,216 Então, Leonard, estaremos te vejo no sábado 16 00:00:46,377 --> 00:00:48,986 - para o seu cheesecake de aniversário grátis? - Ele não pode comer cheesecake. 17 00:00:49,106 --> 00:00:51,721 - Ele é intolerante à lactose. - Ele pode comer bolo de cenoura. 18 00:00:51,882 --> 00:00:54,766 - E a cobertura de cream cheese? - Ele pode raspar. 19 00:00:56,231 --> 00:00:58,937 Esqueça o bolo. Como você sabe que meu aniversário é sábado? 20 00:00:59,098 --> 00:01:01,686 Eu fiz seu horóscopo, lembra? Eu ia fazer o de todo mundo, 21 00:01:01,806 --> 00:01:04,234 até que Sheldon continuou um de seus típicos discursos psicóticos. 22 00:01:05,243 --> 00:01:08,606 Para que conste, "aquele discurso psicótico" foi um resumo conciso 23 00:01:08,726 --> 00:01:12,534 da pesquisa de Bertram Forer, que, em 1948, provou conclusivamente 24 00:01:12,695 --> 00:01:14,553 através meticulosamente experimentos projetados 25 00:01:14,673 --> 00:01:17,038 que astrologia não é nada mas besteira pseudocientífica. 26 00:01:17,199 --> 00:01:18,998 Blá, blá, blá. Touro típico. 27 00:01:20,451 --> 00:01:22,042 Nos veremos no sábado? 28 00:01:22,204 --> 00:01:23,836 - Acho que não. - Por que não? 29 00:01:23,998 --> 00:01:26,548 - Eu não comemoro meu aniversário. - Cale-se. Sim, você quer. 30 00:01:26,708 --> 00:01:28,842 Não é grande coisa; é assim que fui criado. 31 00:01:29,157 --> 00:01:31,469 Meus pais se concentraram em comemorar conquistas, 32 00:01:31,629 --> 00:01:34,764 e sendo expulso de um canal de parto não foi considerado um deles. 33 00:01:36,037 --> 00:01:37,275 Isso é tão bobo. 34 00:01:37,395 --> 00:01:39,553 Na verdade é baseado em teorias muito sólidas. 35 00:01:39,673 --> 00:01:42,435 - A mãe dele publicou um artigo sobre isso. - Como foi chamado? 36 00:01:42,555 --> 00:01:44,733 "Eu odeio meu filho e é por isso que ele não pode comer bolo"? 37 00:01:45,945 --> 00:01:47,444 Foi obviamente eficaz. 38 00:01:47,605 --> 00:01:49,748 Leonard cresceu para ser um físico experimental. 39 00:01:49,868 --> 00:01:51,792 Talvez se ela também tivesse negado a ele Natal, 40 00:01:51,912 --> 00:01:53,430 ele seria um pouco melhor nisso. 41 00:01:54,605 --> 00:01:56,369 - Obrigado. - De nada. 42 00:01:56,530 --> 00:01:57,824 Bem, eu adoro aniversários. 43 00:01:57,944 --> 00:02:00,662 Acordando com o especial da mamãe Café da manhã com torradas francesas, 44 00:02:00,782 --> 00:02:02,392 usando a coroa do rei aniversariante, 45 00:02:02,512 --> 00:02:04,335 jogando laser tag com todos os meus amigos... 46 00:02:04,496 --> 00:02:06,546 Sim, viu? Isso é o que as crianças deveriam ter. 47 00:02:06,707 --> 00:02:08,483 Na verdade, isso foi no ano passado. 48 00:02:12,204 --> 00:02:15,388 Então você realmente nunca teve uma festa de aniversário? 49 00:02:15,548 --> 00:02:18,642 Não, mas estava tudo bem. Quando eu era pequeno, eu pensava 50 00:02:18,762 --> 00:02:21,700 talvez meus pais mudassem de ideia e me surpreenda com uma festa. 51 00:02:21,820 --> 00:02:24,147 Como este aniversário Cheguei em casa da minha aula de violoncelo 52 00:02:24,308 --> 00:02:26,511 e eu vi muitas coisas estranhas carros estacionados na frente. 53 00:02:26,631 --> 00:02:28,937 Quando cheguei à porta, Eu podia ouvir as pessoas sussurrando 54 00:02:29,057 --> 00:02:31,988 e eu podia sentir o cheiro do bolo de chocolate alemão, qual é o meu favorito. 55 00:02:33,104 --> 00:02:33,865 E? 56 00:02:34,026 --> 00:02:36,056 Acontece que meu avô morreu. 57 00:02:37,504 --> 00:02:39,662 Ah, meu Deus. Isso é terrível. 58 00:02:39,822 --> 00:02:42,040 Bem, foi gentil como uma festa de aniversário. 59 00:02:42,949 --> 00:02:46,072 Eu pude ver todos os meus primos, e tinha bolo, então... 60 00:02:47,386 --> 00:02:49,213 É a coisa mais triste que já ouvi. 61 00:02:49,374 --> 00:02:50,215 Você acha? 62 00:02:50,376 --> 00:02:52,467 Vá em frente, conte a ela sobre seu baile de formatura. 63 00:02:55,183 --> 00:02:57,640 Episódio 116: A reação do amendoim 64 00:02:58,325 --> 00:03:01,982 Transcrição: swsub.com Sincronização: metrô.Fr | italianosubs.net 65 00:03:18,110 --> 00:03:19,990 Certifique-se de que eles se lembrem, nada de amendoim. 66 00:03:20,110 --> 00:03:23,618 Howard, todos os restaurantes tailandeses da cidade sabe que você não pode comer amendoim. 67 00:03:24,722 --> 00:03:27,820 Quando me virem chegando, eles dizem: "Ah, garoto sem amendoim!" 68 00:03:39,181 --> 00:03:42,516 - Olá, Penny. Leonard acabou de sair. - Eu sei. Eu quero falar com você. 69 00:03:43,044 --> 00:03:44,352 Sobre o que conversaríamos? 70 00:03:45,010 --> 00:03:47,129 Não temos sobreposição áreas de interesse que conheço. 71 00:03:47,249 --> 00:03:49,132 Como você sabe, não ligo para bate-papo. 72 00:03:49,503 --> 00:03:51,291 - Você pode me deixar entrar? - Tudo bem, 73 00:03:51,411 --> 00:03:53,465 mas eu não vejo isso como um empreendimento promissor. 74 00:03:55,327 --> 00:03:58,074 Aqui está o acordo. Nós vamos jogar Leonard, uma festa surpresa incrível 75 00:03:58,235 --> 00:04:00,648 - para seu aniversário no sábado. - Acho que não. 76 00:04:00,768 --> 00:04:02,870 Leonard deixou bem claro ele não quer festa. 77 00:04:03,032 --> 00:04:04,621 Alguém disse... "festa"? 78 00:04:06,833 --> 00:04:09,945 Ele simplesmente não sabe que quer um porque ele nunca teve um. 79 00:04:10,065 --> 00:04:12,103 Suponho que isso seja possível, mas para que conste, 80 00:04:12,223 --> 00:04:14,883 Eu nunca fiz um ménage à trois e ainda assim sei que quero um. 81 00:04:17,336 --> 00:04:19,868 Howard, aqui está a diferença... A possibilidade existe 82 00:04:19,988 --> 00:04:23,225 que Leonard poderia dar uma festa de aniversário antes que o inferno congele. 83 00:04:25,430 --> 00:04:28,146 Tudo bem. Se eu tiver um trio, você não pode fazer parte disso. 84 00:04:29,974 --> 00:04:31,649 Estou apenas brincando. Sim, você pode. 85 00:04:32,894 --> 00:04:34,469 Você pode trazer um amigo? 86 00:04:36,644 --> 00:04:39,076 Acho que uma festa de aniversário é uma ideia terrível. 87 00:04:39,196 --> 00:04:42,091 Eu invejo Leonard por crescer sem essa angústia. 88 00:04:42,211 --> 00:04:43,083 Angústia?! 89 00:04:43,203 --> 00:04:45,245 Ano após ano, tive que suportar 90 00:04:45,407 --> 00:04:47,554 usando chapéus cômicos enquanto é forçado 91 00:04:47,674 --> 00:04:50,021 no lotado e suado inferno de castelos insufláveis. 92 00:04:50,141 --> 00:04:51,938 Sem mencionar estar com os olhos vendados 93 00:04:52,058 --> 00:04:54,200 e girou em direção a um grotesco burro sem cauda 94 00:04:54,320 --> 00:04:56,649 enquanto as outras crianças zombavam minha desorientação. 95 00:04:58,128 --> 00:04:59,593 Ok, querido, eu entendo 96 00:04:59,755 --> 00:05:02,304 você tem cicatrizes que nenhum não profissional pode curar, 97 00:05:02,740 --> 00:05:05,391 mas, me
Deixe um comentário