The Big Bang Theory 12×7

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 2e85d254ec7b346c6542395aa023b01e086de236
Tamanho: 32.505 bytes (31,74 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:02:10
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 12×7 SVA PTBR
1
00:00:03,765 --> 00:00:06,065
Ah, isso é incrível.

2
00:00:06,134 --> 00:00:08,367
Eu gostaria de ter um teatro
assim quando eu era criança.

3
00:00:08,436 --> 00:00:09,969
Sério? Você nunca teve
um teatro?

4
00:00:10,038 --> 00:00:12,638
Não. Quer dizer, meu pai comprou
a casa ao lado

5
00:00:12,707 --> 00:00:15,341
para jogarmos.

6
00:00:15,410 --> 00:00:18,010
vou arrumar o jardim
mangueira, então tem água corrente.

7
00:00:18,079 --> 00:00:19,412
Por que é necessário
água corrente?

8
00:00:19,481 --> 00:00:21,380
Mesmo motivo
tem eletricidade:

9
00:00:21,449 --> 00:00:24,383
Bernadette e eu trabalhamos,
e estamos compensando demais.

10
00:00:25,754 --> 00:00:29,622
Isso me lembra um tradicional
Criação de celeiro Amish.

11
00:00:29,691 --> 00:00:31,691
Com todo mundo participando.

12
00:00:31,760 --> 00:00:34,160
Como exatamente você está contribuindo?

13
00:00:34,229 --> 00:00:36,362
Eu não ouço mais ninguém
dando fatos

14
00:00:36,431 --> 00:00:38,231
sobre tradicional
Criação de celeiro Amish.

15
00:00:39,734 --> 00:00:42,335
O resto de nós está contribuindo
com martelos e pregos.

16
00:00:42,403 --> 00:00:45,605
Bem, os fatos são minhas unhas,
e minha voz é o martelo

17
00:00:45,673 --> 00:00:48,474
que os bate
através da madeira do seu crânio.

18
00:00:49,611 --> 00:00:51,410
Bem, é assim que parece.

19
00:00:52,781 --> 00:00:54,347
Ei, você pode
me passe essa furadeira?

20
00:00:54,415 --> 00:00:56,182
Sim, curiosidade
sobre a criação de celeiros Amish -

21
00:00:56,251 --> 00:00:58,184
eles não usam nenhuma ferramenta elétrica.

22
00:00:58,253 --> 00:01:00,653
- Amy, faça-o parar.
- Não.

23
00:01:00,722 --> 00:01:03,456
Se ele se cansar agora,
ele dormirá melhor esta noite.

24
00:01:03,525 --> 00:01:06,192
Olá, Howie,
você pode me dar uma mão?

25
00:01:06,261 --> 00:01:07,426
Eu preciso fazer algum trabalho,

26
00:01:07,495 --> 00:01:08,906
e as crianças estão escalando
em cima de mim.

27
00:01:08,930 --> 00:01:10,897
Quer saber?
Eu vou observá-los.

28
00:01:10,965 --> 00:01:12,965
- Tem certeza?
- Mas eu ia contar para todo mundo

29
00:01:13,001 --> 00:01:14,467
por que eles são chamados
Pensilvânia Holandês

30
00:01:14,536 --> 00:01:16,068
quando eles realmente saudam
da Alemanha.

31
00:01:17,172 --> 00:01:18,304
Sim.

32
00:01:18,373 --> 00:01:20,206
Obrigado.

33
00:01:20,275 --> 00:01:23,843
Então, o que você acha?
Muito legal, hein?

34
00:01:23,912 --> 00:01:25,244
E quando nossos filhos superarem isso,

35
00:01:25,313 --> 00:01:27,046
podemos fazer o Airbnb
para os bebês de outras pessoas.

36
00:01:28,950 --> 00:01:30,716
Engraçado.

37
00:01:30,785 --> 00:01:31,884
Você está bem?

38
00:01:31,953 --> 00:01:33,786
Desculpe, eu não tive
um segundo para mim mesmo.

39
00:01:33,855 --> 00:01:36,055
Então deixe-me voltar
por dentro, termino meu relatório,

40
00:01:36,124 --> 00:01:38,624
escovo meus dentes, troco
tirar meu pijama, fazer um sanduíche,

41
00:01:38,693 --> 00:01:41,194
e então eu venho aqui
e rir da sua piada.

42
00:01:41,262 --> 00:01:44,197
Ah, sim. Contanto que você esteja
fazendo sanduíches...

43
00:01:45,967 --> 00:01:48,534
Você pode rir
nisso mais tarde também.

44
00:01:49,904 --> 00:01:52,772
Tudo bem, eu mantive você
em suspense por tempo suficiente.

45
00:01:52,841 --> 00:01:55,041
"Holandês" é uma bastardização
da palavra "Deutsch",

46
00:01:55,109 --> 00:01:56,576
significando alemão.

47
00:01:56,644 --> 00:02:00,046
O que significa "irritante" em alemão?

48
00:02:00,114 --> 00:02:00,983
<i>Nervig.</i> Por que você pergunta?

49
00:02:00,984 --> 00:02:03,884
<b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 12x07 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">A Derivação da Alocação de Subsídios</font>
Originais

50
00:02:03,885 --> 00:02:07,386
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

51
00:02:07,455 --> 00:02:10,690
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

52
00:02:10,758 --> 00:02:12,358
♪ A Terra começou a esfriar ♪

53
00:02:12,427 --> 00:02:15,027
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

54
00:02:15,096 --> 00:02:17,530
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

55
00:02:17,599 --> 00:02:20,266
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

56
00:02:20,335 --> 00:02:22,168
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

57
00:02:22,237 --> 00:02:23,803
♪ <i>Bang!</i> ♪

58
00:02:23,853 --> 00:02:29,853
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

59
00:02:29,854 --> 00:02:32,577
Presidente Siebert,
você queria me ver?

60
00:02:32,578 --> 00:02:34,511
Ei. Aí está o meu cara!

61
00:02:35,648 --> 00:02:37,247
Você parece minha esposa

62
00:02:37,316 --> 00:02:40,150
pouco antes de ela me perguntar
para ir ao Coachella.

63
00:02:40,219 --> 00:02:43,053
Não, isso vai ser
muito mais divertido que o Coachella.

64
00:02:43,122 --> 00:02:46,190
Mais divertido do que insolação?
Boa sorte.

65
00:02:46,258 --> 00:02:49,326
Então, ainda restam alguns fundos

66
00:02:49,395 --> 00:02:50,861
em geral
subsídio administrativo,

67
00:02:50,930 --> 00:02:53,831
e eu preciso de alguém para decidir
como devemos desembolsá-los.

68
00:02:53,899 --> 00:02:55,165
Sério?

69
00:02:55,234 --> 00:02:57,201
Uau, que honra.
Obrigado.

70
00:02:57,269 --> 00:02:59,603
Então, como eu decido
quem fica com o dinheiro?

71
00:02:59,672 --> 00:03:01,038
Como você decide alguma coisa?

72
00:03:01,106 --> 00:03:05,008
Pense nisso com seu cérebro,
e então diga com a boca.

73
00:03:05,077 --> 00:03:07,311
Sim, certo, claro.

74
00:03:07,379 --> 00:03:09,279
Uh, então, depois que eu decidir,

75
00:03:09,348 --> 00:03:11,748
devo então enviá-lo para você
para aprovação, ou...?

76
00:03:11,817 --> 00:03:13,217
Não. Você decide,
você aprova,

77
00:03:13,285 --> 00:03:15,486
e então você se orgulha
em um trabalho bem feito.

78
00:03:15,554 --> 00:03:17,020
Isso é muita responsabilidade.

79
00:03:17,089 --> 00:03:19,189
Bem, se eu não pensasse
você estava à altura da tarefa,

80
00:03:19,258 --> 00:03:20,991
você não teria sido o quinto
na minha lista.

81
00:03:23,295 --> 00:03:26,029
Obrigado.
E-eu vou começar imediatamente.

82
00:03:26,098 --> 00:03:28,031
E estou ansioso
para não ouvir nada sobre isso.

83
00:03:28,100 --> 00:03:30,434
Vou mantê-lo informado.

84
00:03:33,272 --> 00:03:34,738
Ei, obrigado pessoal novamente

85
00:03:34,807 --> 00:03:36,773
por ajudar ontem.
- Sem problemas.

86
00:03:36,842 --> 00:03:38,609
- Isso foi muito divertido.
- Foi <i>foi</i> divertido.

87
00:03:38,677 --> 00:03:40,477
Mas estou dolorido.

88
00:03:40,546 --> 00:03:41,745
Você não levantou um dedo.

89
00:03:41,814 --> 00:03:43,747
Não, mas eu narrei
todo o evento,

90
00:03:43,816 --> 00:03:46,917
e estou pagando por isso hoje.

91
00:03:46,986 --> 00:03:49,219
- Senhores.
- Ei. - Oi.

92
00:03:49,288 --> 00:03:50,754
Leonard, eu detecto

93
00:03:50,823 --> 00:03:52,389
um pouco de arrogância em seus passos?

94
00:03:52,458 --> 00:03:53,724
Hum, possivelmente.

95
00:03:53,792 --> 00:03:55,032
Bem, pare.
Isso não combina com você.

96
00:03:56,128 --> 00:03:58,161
- O que está acontecendo?
- Bem,

97
00:03:58,230 --> 00:04:00,831
Siebert me colocou no comando
de distribuir a última parte

98
00:04:00,900 --> 00:04:03,078
dos fundos administrativos,
e eu tenho critério exclusivo.

99
00:04:03,102 --> 00:04:06,503
Ah! Parece
O Natal chegou mais cedo.

100
00:04:06,572 --> 00:04:08,438
Primeira coisa na minha lista
é um guarda-chuva dourado,

101
00:04:08,507 --> 00:04:10,674
porque Leonard
vou fazer chover!

102
00:04:10,743 --> 00:04:14,177
Uh, espere, eu não estou
só vou distribuir dinheiro.

103
00:04:14,246 --> 00:04:16,246
Há um procedimento
você precisa seguir.

104
00:04:16,315 --> 00:04:17,447
Acredito que ele esteja se referindo

105
00:04:17,516 --> 00:04:19,550
para o tradicional
"beijo nas nádegas."

106
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *