Série: The Big Bang Theory
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 21º (E21)
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 21º (E21)
Identificador:
Tamanho: 33.518 bytes (32,73 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:01:36
d937351fbe4b7d0c79c54f720408d90b24af0573Tamanho: 33.518 bytes (32,73 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:01:36
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 12×21 LUCIDTV PTBR
1 00:00:00,355 --> 00:00:01,787 <i>Anteriormente ativado</i> A Teoria do Big Bang... 2 00:00:01,950 --> 00:00:04,258 Nós provamos conclusivamente super-assimetria, 3 00:00:04,259 --> 00:00:07,406 e ainda assim de alguma forma nós ainda nos sentimos como impostores. 4 00:00:07,407 --> 00:00:09,173 Sim, deveria haver um termo para isso. 5 00:00:09,242 --> 00:00:11,909 Oh, pelo amor de Deus, existe um termo para isso! 6 00:00:11,978 --> 00:00:14,011 Chama-se "síndrome do impostor" 7 00:00:14,080 --> 00:00:16,080 e você não tem isso, porque você não pode ter isso 8 00:00:16,149 --> 00:00:18,349 se vocês são impostores, e você é! 9 00:00:18,418 --> 00:00:21,285 Fomos nós que descobrimos super-assimetria, 10 00:00:21,354 --> 00:00:23,674 então se alguém vai sentir vontade eles têm síndrome do impostor, 11 00:00:23,723 --> 00:00:27,458 somos nós porque somos não impostores, eles são! 12 00:00:27,527 --> 00:00:30,461 Vocês são impostores e vocês são fraudes! 13 00:00:33,466 --> 00:00:35,833 Penso que o que o Presidente Siebert está tentando dizer é que 14 00:00:35,902 --> 00:00:38,669 isto é um revés e devemos adotar uma estratégia diferente. 15 00:00:38,738 --> 00:00:41,305 Eu-me desculpe. E-eu só... e-eu retruquei. 16 00:00:41,374 --> 00:00:43,941 Ah, você sente muito. Está tudo melhor então. 17 00:00:44,010 --> 00:00:46,777 Ouça, você atirou ganhar um Prêmio Nobel, 18 00:00:46,846 --> 00:00:48,179 e você está estragando tudo. 19 00:00:48,248 --> 00:00:50,381 Penso que o que o Presidente Siebert está tentando dizer 20 00:00:50,450 --> 00:00:52,817 é que você tem uma chance ganhar um Prêmio Nobel, 21 00:00:52,886 --> 00:00:55,419 e você está estragando tudo. 22 00:00:55,488 --> 00:00:58,856 Uh, isso é exatamente o que ele disse. 23 00:00:58,925 --> 00:01:02,160 Sim, mas eu disse isso na minha voz calmante de RH. 24 00:01:05,137 --> 00:01:07,114 Então, obviamente, 25 00:01:07,115 --> 00:01:09,315 Eu realmente sinto muito sobre meu desabafo. 26 00:01:09,384 --> 00:01:11,584 Chamando vocês de fraudes era inaceitável. 27 00:01:11,653 --> 00:01:13,286 Eu me sinto péssimo sobre isso. 28 00:01:13,355 --> 00:01:15,221 Isso causou a ela muito estresse. 29 00:01:15,290 --> 00:01:16,723 Ela mastigou seu guarda noturno 30 00:01:16,792 --> 00:01:19,492 como se fosse um pedaço de carne seca. 31 00:01:19,561 --> 00:01:21,394 O que você disse foi realmente doloroso, 32 00:01:21,463 --> 00:01:23,329 especialmente porque eu pensei que éramos amigos. 33 00:01:23,398 --> 00:01:25,532 Por que você pensaria isso? 34 00:01:25,600 --> 00:01:28,535 Ai. 35 00:01:28,603 --> 00:01:31,538 Ignore-os; eles são apenas pessoas más. 36 00:01:31,606 --> 00:01:33,890 Uh, não quero dizer, apenas sinto muito. 37 00:01:33,959 --> 00:01:37,210 Parece malvado, sinto muito. Acontece o tempo todo. 38 00:01:37,279 --> 00:01:39,596 Está tudo bem. Conversei com meu terapeuta, 39 00:01:39,648 --> 00:01:41,581 e ela me fez perceber isso que você disse 40 00:01:41,650 --> 00:01:44,317 era realmente mais sobre suas próprias inseguranças. 41 00:01:46,254 --> 00:01:48,188 Me desculpe, o que? 42 00:01:48,256 --> 00:01:50,623 Pronto, ela sente muito. Todos nós ouvimos isso. Seguindo em frente. 43 00:01:50,692 --> 00:01:52,625 Sim, obviamente, 44 00:01:52,694 --> 00:01:54,627 you're angry at all a atenção que estamos recebendo 45 00:01:54,696 --> 00:01:56,629 para nossa descoberta e você está atacando. 46 00:01:56,698 --> 00:01:59,499 Bem, tecnicamente, <i>ela</i> atacou. 47 00:01:59,568 --> 00:02:01,801 <i>Eu</i> me contive, o que eu não acho 48 00:02:01,870 --> 00:02:04,070 estou conseguindo enough credit for. 49 00:02:04,139 --> 00:02:06,439 A questão é que deveríamos tome isso como um elogio 50 00:02:06,508 --> 00:02:10,009 que até vocês pensam ganharemos o Prêmio Nobel. 51 00:02:10,078 --> 00:02:13,279 Uh, não, nós certamente não pense isso. 52 00:02:13,348 --> 00:02:14,814 The Nobel Committee vai perceber 53 00:02:14,883 --> 00:02:16,416 que nós surgimos com esta teoria. 54 00:02:16,484 --> 00:02:17,484 Mas nós provamos isso. 55 00:02:17,552 --> 00:02:18,651 Por acidente. 56 00:02:18,720 --> 00:02:21,254 Todas as descobertas acontecer por acidente. 57 00:02:21,323 --> 00:02:23,990 Não, eles não! 58 00:02:25,727 --> 00:02:27,388 Olha, o Comitê do Nobel não gosta de brigas internas, 59 00:02:27,412 --> 00:02:29,540 então se vocês quatro não pararem atirando um no outro, 60 00:02:29,564 --> 00:02:31,364 o prêmio vai para alguém completamente diferente. 61 00:02:31,433 --> 00:02:33,683 Ele está certo. 62 00:02:33,752 --> 00:02:35,952 Você sabe, goste ou não, não podemos evitar um ao outro. 63 00:02:36,021 --> 00:02:38,521 Vamos pelo menos tente ser civilizado. 64 00:02:38,590 --> 00:02:39,590 Concordo. 65 00:02:39,641 --> 00:02:41,407 Você sabe, quando você pense nisso, 66 00:02:41,476 --> 00:02:45,184 estamos ligados entre si da mesma forma que a superassimetria 67 00:02:45,185 --> 00:02:47,042 une cada átomo no universo. 68 00:02:47,043 --> 00:02:48,560 Hum. 69 00:02:48,561 --> 00:02:51,582 Isso não é o que ele faz! 70 00:02:52,040 --> 00:02:53,940 Bem, essa é a grande coisa sobre ciência. 71 00:02:54,008 --> 00:02:56,609 We all get to have nossas próprias opiniões. 72 00:03:02,784 --> 00:03:04,149 Ainda não estou falando. Isso é impressionante, certo? 73 00:03:04,150 --> 00:03:06,650 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 12x21 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">O Cisma do Plágio</font> Data de transmissão original o 74 00:03:06,651 --> 00:03:10,086 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 75 00:03:10,154 --> 00:03:13,322 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 76 00:03:13,391 --> 00:03:14,990 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 77 00:03:15,059 --> 00:03:17,760 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 78 00:03:17,829 --> 00:03:20,262 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 79 00:03:20,331 --> 00:03:22,965 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 80 00:03:23,034 --> 00:03:24,867 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 81 00:03:24,936 --> 00:03:26,502 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 82 00:03:26,503 --> 00:03:32,003 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 83 00:03:32,049 --> 00:03:35,016 You-- No, no, no, no. Seu dinheiro não serve aqui. 84 00:03:39,189 --> 00:03:42,257 Bem, estou feliz que nós discutimos tudo isso, 85 00:03:42,326 --> 00:03:45,193 e seguindo em frente, que vença o melhor time. 86 00:03:45,262 --> 00:03:46,728 Eu não poderia concordar mais. 87 00:03:46,797 --> 00:03:49,264 Somos o melhor time. 88 00:03:49,333 --> 00:03:52,267 Greg Pemberton, seu velho fulano de tal. 89 00:03:52,336 --> 00:03:53,902 Muito bom ver você. 90 00:03:53,971 --> 00:03:56,371 Uh, deixe-me apresentá-lo ao meu colega, Dr. Campbell. 91 00:03:56,440 --> 00:03:58,685 Uh, Kevin, este é Barry Kripke. Fomos para a faculdade juntos. 92 00:03:58,709 --> 00:04:01,376 Prazer em conhecê-lo. Bem, você tem meu número. 93 00:04:01,445 --> 00:04:03,445 Devíamos acertar o buffet no clube de strip 94 00:04:03,513 --> 00:04:04,980 enquanto você estiver na cidade. 95 00:04:05,048 --> 00:04:07,749 Nada se compara a uma lap dance e uma barra de batata assada, né? 96 00:04:09,086 --> 00:04:10,385 Você também pode vir. 97 00:04:10,454 --> 00:04:12,454 Essa é uma passagem difícil. 98 00:04:12,522 --> 00:04:14,823 Eu acompanho você. 99 00:04:14,891 --> 00:04:16,858 Que bom ver você, Barry. 100 00:04:16,927 --> 00:04:19,160 Você é o melhor! 101 00:04:19,229 --> 00:04:20,679 Ah... 102 00:04:20,747 --> 00:04:23,114 Deus, eu odeio esse cara. 103 00:04:23,183 --> 00:04:26,318 Isso é estranho; você parece gostar muito dele. 104 00:04:26,386 --> 00:04:29,854 Eu estava apenas sendo educado. Pemberton é uma doninha de grau A. 105 00:04:29,923 --> 00:04:31,756
Deixe um comentário