The Big Bang Theory 12×19

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: cfe4b212280ae1b9d60e3756dd30939ff8a4e489
Tamanho: 31.546 bytes (30,81 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:01:23
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 12×19 LUCIDTV PTBR
1
00:00:00,332 --> 00:00:01,864
<i>Anteriormente ativado</i>
A Teoria do Big Bang...

2
00:00:01,981 --> 00:00:04,306
Nós provamos conclusivamente
super-assimetria,

3
00:00:04,306 --> 00:00:07,328
e ainda assim, de alguma forma, nós ainda
sintam-se como impostores.

4
00:00:07,329 --> 00:00:09,196
Sim, deveria haver
um termo para isso.

5
00:00:09,265 --> 00:00:12,199
Oh, pelo amor de Deus,
existe um termo para isso!

6
00:00:12,268 --> 00:00:14,234
Chama-se
"síndrome do impostor"

7
00:00:14,303 --> 00:00:16,403
e você não tem isso,
porque você não pode ter isso

8
00:00:16,472 --> 00:00:18,572
se vocês são impostores,
e você é!

9
00:00:18,641 --> 00:00:21,508
Nós somos os únicos
que descobriu a superassimetria,

10
00:00:21,577 --> 00:00:23,897
então se alguém vai sentir vontade
eles têm síndrome do impostor,

11
00:00:23,946 --> 00:00:27,648
somos nós, porque somos
não impostores, eles são!

12
00:00:27,716 --> 00:00:30,651
Vocês são impostores
e vocês são fraudes!

13
00:00:36,558 --> 00:00:37,851
É isso que eu
teria soado como?

14
00:00:37,852 --> 00:00:40,093
- Sim.
- Caramba.

15
00:00:42,398 --> 00:00:43,864
Sheldon, olha isso.

16
00:00:43,932 --> 00:00:45,365
Espere um minuto.

17
00:00:45,434 --> 00:00:47,634
Como posso saber que isso não é
um daqueles telefones de piada

18
00:00:47,703 --> 00:00:49,770
que esguicha água na minha cara?

19
00:00:49,838 --> 00:00:52,472
Porque isso é
nem mesmo uma coisa. Olhar.

20
00:00:55,978 --> 00:00:58,845
Você foi chamado
em recursos humanos?

21
00:00:58,914 --> 00:01:00,859
Tenho certeza que é porque eu insultei
Pemberton e Campbell

22
00:01:00,883 --> 00:01:02,616
em uma sala cheia
dos ganhadores do Nobel.

23
00:01:02,651 --> 00:01:05,218
Você fez isso.

24
00:01:05,287 --> 00:01:08,789
Foi estranho. Pessoas
não sabia onde procurar.

25
00:01:08,891 --> 00:01:10,290
Isso é uma reviravolta.

26
00:01:10,359 --> 00:01:12,199
Geralmente você é o único
sendo chamado para o RH

27
00:01:12,227 --> 00:01:13,471
Sim, agora é Amy.

28
00:01:13,495 --> 00:01:15,762
Quem sabia que você era casado
para uma garota tão má.

29
00:01:16,965 --> 00:01:19,032
Suponho que os sinais
estavam sempre lá.

30
00:01:19,101 --> 00:01:21,902
I mean, she did recently
ir àquela rave no shopping.

31
00:01:21,970 --> 00:01:24,971
Foi um presente de Spencer.

32
00:01:25,040 --> 00:01:26,573
Havia música
e uma luz estroboscópica.

33
00:01:26,642 --> 00:01:29,042
Se isso não é uma rave,
then I don't know what one is.

34
00:01:30,212 --> 00:01:32,179
Você não sabe
o que é.

35
00:01:32,247 --> 00:01:33,880
Pessoal, vamos lá,
Acho que estou com problemas.

36
00:01:33,949 --> 00:01:36,350
Não é grande coisa. eu usei
para ser chamado para o RH

37
00:01:36,418 --> 00:01:38,118
o tempo todo.
Sra. Davis é ótima.

38
00:01:38,187 --> 00:01:40,754
Dica profissional: se você encontrar
mulheres fortes e sexy,

39
00:01:40,823 --> 00:01:42,556
não diga isso em voz alta.

40
00:01:47,363 --> 00:01:49,496
Ah! Ela também quer me ver.

41
00:01:49,565 --> 00:01:51,164
Tudo bem, vamos
nossa história diretamente:

42
00:01:51,233 --> 00:01:52,632
Isso é tudo culpa sua.

43
00:01:52,701 --> 00:01:54,000
Relaxe.

44
00:01:54,069 --> 00:01:56,069
Você provavelmente só vai
get a slap on the wrist.

45
00:01:56,138 --> 00:01:57,606
Talvez, mas não peça isso,
no pulso ou em qualquer outro lugar.

46
00:01:57,607 --> 00:01:59,807
<b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 12x19 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">A privação de inspiração</font>
Ar Original

47
00:01:59,808 --> 00:02:03,343
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

48
00:02:03,412 --> 00:02:06,646
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

49
00:02:06,715 --> 00:02:08,281
♪ A Terra começou a esfriar ♪

50
00:02:08,350 --> 00:02:11,017
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

51
00:02:11,086 --> 00:02:13,520
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

52
00:02:13,589 --> 00:02:16,223
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

53
00:02:16,291 --> 00:02:18,125
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

54
00:02:18,193 --> 00:02:19,760
♪ <i>Bang!</i> ♪

55
00:02:19,784 --> 00:02:21,784
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

56
00:02:23,626 --> 00:02:25,225
Obrigado a ambos por terem vindo.

57
00:02:25,294 --> 00:02:28,362
O Presidente Siebert pediu que
Eu faço parte desta conversa

58
00:02:28,431 --> 00:02:31,331
para nos ajudar com calma
discutir o que deu errado

59
00:02:31,400 --> 00:02:32,833
e como podemos
é melhor seguir em frente.

60
00:02:32,902 --> 00:02:34,935
Nós não estamos aqui
apontar o dedo,

61
00:02:35,004 --> 00:02:37,371
então, Dr. Cooper,
por favor pare com isso.

62
00:02:41,911 --> 00:02:43,844
Presidente Siebert,
você gostaria de começar?

63
00:02:43,913 --> 00:02:46,346
Isso é tudo culpa minha.

64
00:02:46,415 --> 00:02:48,849
Eu presumi que você sabia
o Prêmio Nobel foi bom

65
00:02:48,918 --> 00:02:52,019
e queríamos vencer,
então isso é por minha conta.

66
00:02:54,757 --> 00:02:56,657
- Ah, então...
- Não.

67
00:02:58,327 --> 00:03:01,428
Penso que o que o Presidente Siebert
está tentando dizer é que

68
00:03:01,497 --> 00:03:04,598
isto é um revés e devemos
adotar uma estratégia diferente.

69
00:03:04,667 --> 00:03:06,600
Como talvez vocês dois
mantenha suas armadilhas fechadas.

70
00:03:06,669 --> 00:03:10,571
"Armadilhas." Essa é uma palavra antiga e divertida.
Onde foi isso?

71
00:03:10,639 --> 00:03:13,640
Eu-me desculpe.
E-eu só... e-eu retruquei.

72
00:03:13,709 --> 00:03:16,276
Ah, você sente muito!
Está tudo melhor então!

73
00:03:16,345 --> 00:03:19,079
Ouça, você tem uma chance
ganhar um Prêmio Nobel,

74
00:03:19,148 --> 00:03:20,447
e você está estragando tudo.

75
00:03:20,516 --> 00:03:22,716
Penso que o que o Presidente Siebert
está tentando dizer

76
00:03:22,785 --> 00:03:25,219
é que você tem uma chance
ganhar um Prêmio Nobel

77
00:03:25,287 --> 00:03:27,721
e você está estragando tudo.

78
00:03:27,790 --> 00:03:31,158
Uh, isso é exatamente
o que ele disse.

79
00:03:31,227 --> 00:03:34,428
Sim, mas eu disse isso
na minha voz calmante de RH.

80
00:03:35,898 --> 00:03:38,565
O mundo da ciência é
uma pequena comunidade. As pessoas falam.

81
00:03:38,634 --> 00:03:41,735
I'm sure by now everyone knows
sobre sua birra.

82
00:03:41,804 --> 00:03:43,937
- Tudo bem, bem, o que podemos fazer?
- Nada.

83
00:03:44,006 --> 00:03:46,073
Deixe-me fazer isso
absolutamente claro para você.

84
00:03:46,142 --> 00:03:47,574
Vocês dois terminaram de conversar.

85
00:03:47,643 --> 00:03:50,577
Estamos cancelando sua palestra
engagements and your interviews.

86
00:03:50,646 --> 00:03:53,680
Você vai ficar quieto
e vamos fazer o controle de danos.

87
00:03:53,749 --> 00:03:56,750
Bem, se é isso que você quer,
é isso que faremos.

88
00:03:56,819 --> 00:03:59,586
Vocês dois ganhando o Prêmio Nobel
é muito importante para nós,

89
00:03:59,655 --> 00:04:01,288
e não apenas
para a universidade.

90
00:04:01,357 --> 00:04:04,158
Dr. Fowler, você seria
apenas a quarta mulher

91
00:04:04,226 --> 00:04:05,959
para ganhar um Prêmio Nobel de Física.

92
00:04:06,028 --> 00:04:07,761
eu não preciso
para te contar

93
00:04:07,830 --> 00:04:09,141
quão inspirador
isso seria

94
00:04:09,165 --> 00:04:10,764
para uma geração de mulheres jovens.

95
00:04:10,833 --> 00:04:13,066
Uh, sim, claro, eu sei.

96
00:04:14,203 --> 00:04:15,969
Então, as próximas palavras
da sua boca

97
00:04:16,038 --> 00:04:18,272
deveria estar em um palco
Estocolmo quando você está dizendo...

98
00:04:20,075 --> 00:04:22,709
...que significa sueco,
"Obrigado por esta honra."

99
00:04:24,947 --> 00:04:26,747
...que significa sueco,
"Eu sabia disso."

100
00:04:28,651 --> 00:04:30,083
Dr.

101
00:04:30,152 --> 00:04:31,852
- Você quer que eu feche minha boca?
- 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *