Série: The Big Bang Theory
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 34.058 bytes (33,26 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:00:57
244087a9f5fee73002405614a4f34ed0408c96e0Tamanho: 34.058 bytes (33,26 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:00:57
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 12×13 KILLERS PTBR
1 00:00:01,667 --> 00:00:03,600 Olá. Sou o Dr. Sheldon Cooper. 2 00:00:03,669 --> 00:00:06,102 E eu sou a Dra. Amy Farrah Fowler. 3 00:00:06,171 --> 00:00:07,804 E isto é: Dr.Sheldon Cooper 4 00:00:07,873 --> 00:00:09,673 e Dra. Presente Fowler... 5 00:00:09,741 --> 00:00:14,010 <i>Dr. Sheldon Cooper</i> <i>Diversão com bandeiras.</i> 6 00:00:14,079 --> 00:00:17,080 Eu gostaria de começar este episódio pedindo desculpas em nome 7 00:00:17,149 --> 00:00:19,549 do Dr. Fowler, que fez a reivindicação selvagem na semana passada 8 00:00:19,618 --> 00:00:21,418 que não havia nacional bandeira tricolor 9 00:00:21,486 --> 00:00:23,486 com uma faixa roxa, quando, na verdade, 10 00:00:23,555 --> 00:00:25,500 a província da Estónia dentro do Império Russo 11 00:00:25,524 --> 00:00:30,260 tinha uma listra roxa em seu bandeira de 1721 a 1917. 12 00:00:32,297 --> 00:00:36,566 Veja? Bem ali no meio. 13 00:00:36,635 --> 00:00:39,603 E eu gostaria de me desculpar em nome do Dr. Cooper 14 00:00:39,671 --> 00:00:41,972 por ter o zíper abaixado para todo o segmento 15 00:00:42,040 --> 00:00:45,542 nas bandeiras da África Oriental. 16 00:00:45,611 --> 00:00:49,346 Desculpe, Tanzânia, você merece coisa melhor. 17 00:00:49,414 --> 00:00:51,414 Tudo bem, no episódio de hoje, 18 00:00:51,483 --> 00:00:53,316 nós vamos começar com alguns e-mails de visualizadores. 19 00:00:53,385 --> 00:00:55,151 Ah, tire seus óculos então as pessoas não podem ver 20 00:00:55,220 --> 00:00:56,553 sua senha em o reflexo. 21 00:00:56,622 --> 00:00:59,856 Ah, claro. 22 00:00:59,925 --> 00:01:03,560 Ok, nosso primeiro e-mail é-- mm-- de... 23 00:01:03,629 --> 00:01:06,129 uh, Brad ou Brian? 24 00:01:06,198 --> 00:01:09,900 - Não sei, talvez seja Seth. - Tudo bem, coloque-os de volta. 25 00:01:09,968 --> 00:01:14,938 Ah. Uh... ah, meu Deus, é do Fermilab em Chicago. 26 00:01:15,007 --> 00:01:17,674 Ah. Não é surpreendente, a Cidade Ventosa. 27 00:01:17,743 --> 00:01:20,243 Grande cidade bandeira. 28 00:01:20,312 --> 00:01:22,245 Não, não, é sobre o nosso jornal. 29 00:01:22,314 --> 00:01:26,016 Uma equipe de físicos confirmou superassimetria. 30 00:01:26,084 --> 00:01:28,418 Nosso jornal estava certo. 31 00:01:28,487 --> 00:01:30,053 Nós fizemos isso. 32 00:01:30,122 --> 00:01:31,788 Nós fizemos isso? 33 00:01:31,857 --> 00:01:34,057 Nós fizemos isso. 34 00:01:34,126 --> 00:01:35,926 Nós fizemos isso. 35 00:01:35,994 --> 00:01:38,695 Nós conseguimos! 36 00:01:38,764 --> 00:01:43,033 - Conseguimos! - Conseguimos! 37 00:01:43,101 --> 00:01:45,643 Ah, lembre-se de quando eles apenas fez isso no aniversário dela? 38 00:01:45,644 --> 00:01:48,950 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 12x13 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">A polarização de confirmação</font> Ai Original 39 00:01:48,974 --> 00:01:52,509 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 40 00:01:52,577 --> 00:01:55,812 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 41 00:01:55,881 --> 00:01:57,480 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 42 00:01:57,549 --> 00:02:00,183 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 43 00:02:00,252 --> 00:02:02,686 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 44 00:02:02,754 --> 00:02:05,388 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 45 00:02:05,457 --> 00:02:07,290 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 46 00:02:07,359 --> 00:02:08,992 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 47 00:02:09,016 --> 00:02:15,016 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 48 00:02:15,277 --> 00:02:18,946 Então, minha incrível esposa tem algumas notícias interessantes. 49 00:02:19,014 --> 00:02:20,948 Howie, pare. Eu não quero me gabar. 50 00:02:21,016 --> 00:02:23,250 Ah, ok, desculpe. 51 00:02:30,426 --> 00:02:32,893 Sério? Ninguém vai perguntar? 52 00:02:32,962 --> 00:02:35,629 Desculpe. Quais são as suas novidades? 53 00:02:35,698 --> 00:02:37,778 A droga em que estou trabalhando nos últimos cinco anos 54 00:02:37,833 --> 00:02:39,433 acabou de ser aprovado pelo FDA. 55 00:02:39,501 --> 00:02:41,468 - Uau. - Ah, parabéns. 56 00:02:41,537 --> 00:02:43,236 Esse foi o descongestionante você desenvolveu? 57 00:02:43,305 --> 00:02:46,573 Não, tivemos que renomear isso como um solvente para equipamentos de mineração. 58 00:02:48,444 --> 00:02:51,111 É aquele creme anti-coceira que você estavam testando em estudantes de pós-graduação? 59 00:02:51,180 --> 00:02:52,946 Não é, mas isso é uma história muito engraçada 60 00:02:53,015 --> 00:02:55,482 que estou legalmente impedido de contar a você. 61 00:02:56,719 --> 00:02:57,959 É ela medicamento antiinflamatório. 62 00:02:57,987 --> 00:02:59,252 Ah. 63 00:02:59,321 --> 00:03:01,366 Sim, três anos de testes e nenhum efeito colateral relatado. 64 00:03:01,390 --> 00:03:02,656 Ah, então funciona. 65 00:03:02,725 --> 00:03:03,790 Ah. 66 00:03:05,894 --> 00:03:08,662 Bem, parabéns. Estou tão feliz por você. 67 00:03:08,731 --> 00:03:09,963 Sim, bem, estou feliz por você, 68 00:03:10,032 --> 00:03:11,765 porque eu quero você para liderar minha equipe de vendas. 69 00:03:11,834 --> 00:03:15,002 Sério? Meu? Você não quer alguém com mais experiência? 70 00:03:15,070 --> 00:03:16,403 Não. O trabalho é todo seu. 71 00:03:16,472 --> 00:03:17,704 Ok, bem, obrigado. 72 00:03:17,773 --> 00:03:19,413 Por que não conversamos sobre isso no trabalho? 73 00:03:19,475 --> 00:03:22,476 Podemos conversar sobre tudo isso quer, mas você está fazendo isso. 74 00:03:22,544 --> 00:03:25,045 Veremos. 75 00:03:25,114 --> 00:03:27,547 Isso é um sim. 76 00:03:27,616 --> 00:03:29,783 Vocês nunca vão acreditar o que aconteceu. 77 00:03:29,852 --> 00:03:31,118 Sim, nós ouvimos. 78 00:03:31,186 --> 00:03:33,020 Você fez isso. 79 00:03:33,088 --> 00:03:36,356 Nós fizemos isso. 80 00:03:36,425 --> 00:03:39,359 E nós nem sequer sei que conseguimos! 81 00:03:40,562 --> 00:03:42,496 Espere, o que? 82 00:03:42,564 --> 00:03:46,366 Dois físicos em Chicago tinha que nos contar. 83 00:03:47,736 --> 00:03:50,570 Espere, o que? 84 00:03:50,639 --> 00:03:53,340 Seu experimento sobre decadência kaon apoiou nossas previsões 85 00:03:53,409 --> 00:03:56,410 nas correções de ordem superior relativo à superassimetria. 86 00:03:56,478 --> 00:03:58,912 Espere, o que? 87 00:04:00,315 --> 00:04:02,749 Estou tão orgulhoso de você. 88 00:04:02,818 --> 00:04:04,418 Bem, eu sei como para lavar a louça. 89 00:04:04,486 --> 00:04:06,486 Apenas, às vezes Estou cansado. 90 00:04:09,258 --> 00:04:12,826 Não, quero dizer, estou orgulhoso de quão bem você está indo no trabalho. 91 00:04:12,895 --> 00:04:14,995 Você está usando sabonete? 92 00:04:15,064 --> 00:04:17,631 - Você quer fazer isso? - Sim, eu realmente quero. 93 00:04:17,700 --> 00:04:19,633 Você sabe, foi legal de Bernadete para oferecer, 94 00:04:19,702 --> 00:04:22,002 mas não tenho certeza se é o movimento certo para mim. 95 00:04:22,071 --> 00:04:23,314 Bem, o que você é falando? 96 00:04:23,338 --> 00:04:24,871 Se você estivesse no comando do seu projeto, 97 00:04:24,940 --> 00:04:26,106 não seria isso ser uma promoção? 98 00:04:26,175 --> 00:04:28,135 Bem, sim, mas não é a coisa mais importante. 99 00:04:28,177 --> 00:04:29,854 Você não está sempre dizendo é sobre o trabalho, 100 00:04:29,878 --> 00:04:32,012 não mais dinheiro ou um título melhor? 101 00:04:32,081 --> 00:04:35,482 Todas as coisas inteligentes que eu digo, e você se lembra do idiota. 102 00:04:35,551 --> 00:04:37,818 Além disso, eu estaria trabalhando para Bernadete. 103 00:04:37,886 --> 00:04:39,453 eu não sei se isso for uma boa ideia. 104 00:04:39,521 --> 00:04:41,855 Olha, eu-eu sei que ela pode ser difícil, 105 00:04:41,924 --> 00:04:43,557 mas ela não é páreo para você. 106 00:04:43,625 --> 00:04:46,493 O que quer que ela prepare, você posso devolver em dobr
Deixe um comentário