The Big Bang Theory 12×13

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 244087a9f5fee73002405614a4f34ed0408c96e0
Tamanho: 34.058 bytes (33,26 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:00:57
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 12×13 KILLERS PTBR
1
00:00:01,667 --> 00:00:03,600
Olá. Sou o Dr. Sheldon Cooper.

2
00:00:03,669 --> 00:00:06,102
E eu sou a Dra. Amy Farrah Fowler.

3
00:00:06,171 --> 00:00:07,804
E isto é:
Dr.Sheldon Cooper

4
00:00:07,873 --> 00:00:09,673
e Dra.
Presente Fowler...

5
00:00:09,741 --> 00:00:14,010
<i>Dr. Sheldon Cooper</i>
<i>Diversão com bandeiras.</i>

6
00:00:14,079 --> 00:00:17,080
Eu gostaria de começar este episódio
pedindo desculpas em nome

7
00:00:17,149 --> 00:00:19,549
do Dr. Fowler, que fez
a reivindicação selvagem na semana passada

8
00:00:19,618 --> 00:00:21,418
que não havia nacional
bandeira tricolor

9
00:00:21,486 --> 00:00:23,486
com uma faixa roxa,
quando, na verdade,

10
00:00:23,555 --> 00:00:25,500
a província da Estónia
dentro do Império Russo

11
00:00:25,524 --> 00:00:30,260
tinha uma listra roxa em seu
bandeira de 1721 a 1917.

12
00:00:32,297 --> 00:00:36,566
Veja? Bem ali
no meio.

13
00:00:36,635 --> 00:00:39,603
E eu gostaria de me desculpar
em nome do Dr. Cooper

14
00:00:39,671 --> 00:00:41,972
por ter o zíper abaixado
para todo o segmento

15
00:00:42,040 --> 00:00:45,542
nas bandeiras da África Oriental.

16
00:00:45,611 --> 00:00:49,346
Desculpe, Tanzânia,
você merece coisa melhor.

17
00:00:49,414 --> 00:00:51,414
Tudo bem, no episódio de hoje,

18
00:00:51,483 --> 00:00:53,316
nós vamos começar
com alguns e-mails de visualizadores.

19
00:00:53,385 --> 00:00:55,151
Ah, tire seus óculos
então as pessoas não podem ver

20
00:00:55,220 --> 00:00:56,553
sua senha em
o reflexo.

21
00:00:56,622 --> 00:00:59,856
Ah, claro.

22
00:00:59,925 --> 00:01:03,560
Ok, nosso primeiro e-mail
é-- mm-- de...

23
00:01:03,629 --> 00:01:06,129
uh, Brad ou Brian?

24
00:01:06,198 --> 00:01:09,900
- Não sei, talvez seja Seth.
- Tudo bem, coloque-os de volta.

25
00:01:09,968 --> 00:01:14,938
Ah. Uh... ah, meu Deus,
é do Fermilab em Chicago.

26
00:01:15,007 --> 00:01:17,674
Ah. Não é surpreendente,
a Cidade Ventosa.

27
00:01:17,743 --> 00:01:20,243
Grande cidade bandeira.

28
00:01:20,312 --> 00:01:22,245
Não, não, é sobre o nosso jornal.

29
00:01:22,314 --> 00:01:26,016
Uma equipe de físicos confirmou
superassimetria.

30
00:01:26,084 --> 00:01:28,418
Nosso jornal estava certo.

31
00:01:28,487 --> 00:01:30,053
Nós fizemos isso.

32
00:01:30,122 --> 00:01:31,788
Nós fizemos isso?

33
00:01:31,857 --> 00:01:34,057
Nós fizemos isso.

34
00:01:34,126 --> 00:01:35,926
Nós fizemos isso.

35
00:01:35,994 --> 00:01:38,695
Nós conseguimos!

36
00:01:38,764 --> 00:01:43,033
- Conseguimos!
- Conseguimos!

37
00:01:43,101 --> 00:01:45,643
Ah, lembre-se de quando eles apenas
fez isso no aniversário dela?

38
00:01:45,644 --> 00:01:48,950
<b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 12x13 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">A polarização de confirmação</font>
Ai Original

39
00:01:48,974 --> 00:01:52,509
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

40
00:01:52,577 --> 00:01:55,812
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

41
00:01:55,881 --> 00:01:57,480
♪ A Terra começou a esfriar ♪

42
00:01:57,549 --> 00:02:00,183
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

43
00:02:00,252 --> 00:02:02,686
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

44
00:02:02,754 --> 00:02:05,388
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

45
00:02:05,457 --> 00:02:07,290
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

46
00:02:07,359 --> 00:02:08,992
♪ <i>Bang!</i> ♪

47
00:02:09,016 --> 00:02:15,016
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

48
00:02:15,277 --> 00:02:18,946
Então, minha incrível esposa
tem algumas notícias interessantes.

49
00:02:19,014 --> 00:02:20,948
Howie, pare.
Eu não quero me gabar.

50
00:02:21,016 --> 00:02:23,250
Ah, ok, desculpe.

51
00:02:30,426 --> 00:02:32,893
Sério? Ninguém vai perguntar?

52
00:02:32,962 --> 00:02:35,629
Desculpe. Quais são as suas novidades?

53
00:02:35,698 --> 00:02:37,778
A droga em que estou trabalhando
nos últimos cinco anos

54
00:02:37,833 --> 00:02:39,433
acabou de ser aprovado pelo FDA.

55
00:02:39,501 --> 00:02:41,468
- Uau.
- Ah, parabéns.

56
00:02:41,537 --> 00:02:43,236
Esse foi o descongestionante
você desenvolveu?

57
00:02:43,305 --> 00:02:46,573
Não, tivemos que renomear isso como
um solvente para equipamentos de mineração.

58
00:02:48,444 --> 00:02:51,111
É aquele creme anti-coceira que você
estavam testando em estudantes de pós-graduação?

59
00:02:51,180 --> 00:02:52,946
Não é, mas isso é
uma história muito engraçada

60
00:02:53,015 --> 00:02:55,482
que estou legalmente impedido
de contar a você.

61
00:02:56,719 --> 00:02:57,959
É ela
medicamento antiinflamatório.

62
00:02:57,987 --> 00:02:59,252
Ah.

63
00:02:59,321 --> 00:03:01,366
Sim, três anos de testes
e nenhum efeito colateral relatado.

64
00:03:01,390 --> 00:03:02,656
Ah, então funciona.

65
00:03:02,725 --> 00:03:03,790
Ah.

66
00:03:05,894 --> 00:03:08,662
Bem, parabéns.
Estou tão feliz por você.

67
00:03:08,731 --> 00:03:09,963
Sim, bem, estou feliz por você,

68
00:03:10,032 --> 00:03:11,765
porque eu quero você
para liderar minha equipe de vendas.

69
00:03:11,834 --> 00:03:15,002
Sério? Meu? Você não quer
alguém com mais experiência?

70
00:03:15,070 --> 00:03:16,403
Não. O trabalho é todo seu.

71
00:03:16,472 --> 00:03:17,704
Ok, bem, obrigado.

72
00:03:17,773 --> 00:03:19,413
Por que não conversamos
sobre isso no trabalho?

73
00:03:19,475 --> 00:03:22,476
Podemos conversar sobre tudo isso
quer, mas você está fazendo isso.

74
00:03:22,544 --> 00:03:25,045
Veremos.

75
00:03:25,114 --> 00:03:27,547
Isso é um sim.

76
00:03:27,616 --> 00:03:29,783
Vocês nunca vão acreditar
o que aconteceu.

77
00:03:29,852 --> 00:03:31,118
Sim, nós ouvimos.

78
00:03:31,186 --> 00:03:33,020
Você fez isso.

79
00:03:33,088 --> 00:03:36,356
Nós fizemos isso.

80
00:03:36,425 --> 00:03:39,359
E nós nem sequer
sei que conseguimos!

81
00:03:40,562 --> 00:03:42,496
Espere, o que?

82
00:03:42,564 --> 00:03:46,366
Dois físicos em Chicago
tinha que nos contar.

83
00:03:47,736 --> 00:03:50,570
Espere, o que?

84
00:03:50,639 --> 00:03:53,340
Seu experimento sobre decadência kaon
apoiou nossas previsões

85
00:03:53,409 --> 00:03:56,410
nas correções de ordem superior
relativo à superassimetria.

86
00:03:56,478 --> 00:03:58,912
Espere, o que?

87
00:04:00,315 --> 00:04:02,749
Estou tão orgulhoso de você.

88
00:04:02,818 --> 00:04:04,418
Bem, eu sei como
para lavar a louça.

89
00:04:04,486 --> 00:04:06,486
Apenas, às vezes
Estou cansado.

90
00:04:09,258 --> 00:04:12,826
Não, quero dizer, estou orgulhoso de
quão bem você está indo no trabalho.

91
00:04:12,895 --> 00:04:14,995
Você está usando sabonete?

92
00:04:15,064 --> 00:04:17,631
- Você quer fazer isso?
- Sim, eu realmente quero.

93
00:04:17,700 --> 00:04:19,633
Você sabe, foi legal
de Bernadete para oferecer,

94
00:04:19,702 --> 00:04:22,002
mas não tenho certeza se é
o movimento certo para mim.

95
00:04:22,071 --> 00:04:23,314
Bem, o que você é
falando?

96
00:04:23,338 --> 00:04:24,871
Se você estivesse no comando
do seu projeto,

97
00:04:24,940 --> 00:04:26,106
não seria isso
ser uma promoção?

98
00:04:26,175 --> 00:04:28,135
Bem, sim, mas não é
a coisa mais importante.

99
00:04:28,177 --> 00:04:29,854
Você não está sempre dizendo
é sobre o trabalho,

100
00:04:29,878 --> 00:04:32,012
não mais dinheiro
ou um título melhor?

101
00:04:32,081 --> 00:04:35,482
Todas as coisas inteligentes que eu digo,
e você se lembra do idiota.

102
00:04:35,551 --> 00:04:37,818
Além disso, eu estaria trabalhando
para Bernadete.

103
00:04:37,886 --> 00:04:39,453
eu não sei
se isso for uma boa ideia.

104
00:04:39,521 --> 00:04:41,855
Olha, eu-eu sei que ela
pode ser difícil,

105
00:04:41,924 --> 00:04:43,557
mas ela não é páreo para você.

106
00:04:43,625 --> 00:04:46,493
O que quer que ela prepare, você
posso devolver em dobr

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *