The Big Bang Theory 12×11

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 12ª (S12)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: 67410ae72d3153d54fa6b9553b0cbd76c73d6da5
Tamanho: 30.246 bytes (29,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:00:49
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 12×11 SVA PTBR
1
00:00:01,660 --> 00:00:03,393
Champanhe, um champanhe,

2
00:00:03,462 --> 00:00:07,363
um champanhe
com um pacote de Splenda dentro.

3
00:00:07,432 --> 00:00:10,366
- Você sabe como eu chamo essa bebida?
- Um desperdício de champanhe?

4
00:00:10,435 --> 00:00:12,869
Não. Um Dr. Cooper.

5
00:00:14,039 --> 00:00:15,238
Porque...

6
00:00:15,307 --> 00:00:17,874
Ele <i>também</i> é doce e alegre.

7
00:00:19,177 --> 00:00:20,643
Tudo bem.

8
00:00:20,712 --> 00:00:23,246
Um... um brinde
para Sheldon e Amy

9
00:00:23,315 --> 00:00:25,482
e a publicação
do seu papel de superassimetria.

10
00:00:25,550 --> 00:00:27,517
Estamos muito orgulhosos de vocês.

11
00:00:27,586 --> 00:00:30,153
- Felicidades. - Obrigado.
- Yay. Bum.

12
00:00:31,556 --> 00:00:34,257
Ah! Isso é PhD-licious.

13
00:00:35,794 --> 00:00:37,894
Então, vocês conseguiram
algum feedback ainda?

14
00:00:37,963 --> 00:00:39,496
Bem, existem
alguns comentários on-line,

15
00:00:39,564 --> 00:00:41,798
mas não os lemos.
Decidimos que não nos importamos

16
00:00:41,867 --> 00:00:43,654
o que as pessoas dizem
sobre nosso trabalho.

17
00:00:43,678 --> 00:00:44,268
Bom para você.

18
00:00:44,269 --> 00:00:46,102
Pessoas on-line
pode ser tão cruel.

19
00:00:46,171 --> 00:00:48,071
postei uma foto minha
no Instagram,

20
00:00:48,140 --> 00:00:51,141
e algum idiota disse que eu olhei
tão magro que posso desaparecer.

21
00:00:52,177 --> 00:00:54,344
E ainda assim,
de alguma forma, ela segue em frente.

22
00:00:54,412 --> 00:00:55,945
Hum.

23
00:00:56,014 --> 00:00:58,715
Embora Amy e eu tenhamos
dê um presente ao mundo.

24
00:00:58,783 --> 00:01:01,751
Seria bom ler
algumas das notas de agradecimento.

25
00:01:01,820 --> 00:01:04,721
Estou surpreso que você esteja interessado
na opinião de algum estranho.

26
00:01:04,789 --> 00:01:07,290
Bem, como eu sempre digo,
um estranho é apenas um amigo

27
00:01:07,359 --> 00:01:08,925
que ainda não me elogiou.

28
00:01:10,028 --> 00:01:11,261
Ok.

29
00:01:11,329 --> 00:01:12,829
- Vou lê-los.
- Se algum deles

30
00:01:12,898 --> 00:01:16,499
acusar você de ser muito bonita,
Penny pode ajudá-lo com isso.

31
00:01:17,936 --> 00:01:22,505
Ok, aqui está um
do Dr. Saltzberg da UCLA.

32
00:01:22,574 --> 00:01:24,719
Espere, não, pare. Eu não quero saber.
E se ele for mau?

33
00:01:24,743 --> 00:01:26,576
Bem, e se
ele é elogioso?

34
00:01:26,645 --> 00:01:28,545
Eu quero saber.

35
00:01:28,613 --> 00:01:30,180
Ok. Ele diz...

36
00:01:30,248 --> 00:01:32,048
- Eu não quero saber.
- Tudo bem, só...

37
00:01:32,117 --> 00:01:33,716
deixe-me ver.

38
00:01:35,086 --> 00:01:37,253
Ok, isso é...
isso é realmente positivo.

39
00:01:37,322 --> 00:01:38,855
Uau, é,

40
00:01:38,924 --> 00:01:39,989
tipo, <i>muito</i> positivo.

41
00:01:40,058 --> 00:01:43,660
Ele diz que pode ser
a descoberta da década.

42
00:01:44,763 --> 00:01:46,529
Ele está certo.
Eles adoram!

43
00:01:46,598 --> 00:01:47,864
Isso é tão emocionante.

44
00:01:47,933 --> 00:01:49,933
Ah, esse pode ser o
Dr. Cooper falando,

45
00:01:50,001 --> 00:01:51,363
mas sirva-me
outro Dr. Cooper.

46
00:01:51,364 --> 00:01:53,964
<b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 12x11 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">A dispersão do Paintball</font>
Dados aéreos originais

47
00:01:53,972 --> 00:01:57,507
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

48
00:01:57,576 --> 00:02:00,810
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

49
00:02:00,879 --> 00:02:02,445
♪ A Terra começou a esfriar ♪

50
00:02:02,514 --> 00:02:05,148
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

51
00:02:05,217 --> 00:02:07,650
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

52
00:02:07,719 --> 00:02:10,386
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

53
00:02:10,455 --> 00:02:12,288
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

54
00:02:12,357 --> 00:02:13,923
♪ <i>Bang!</i> ♪

55
00:02:13,947 --> 00:02:15,947
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

56
00:02:18,314 --> 00:02:20,247
Ei, Penny e eu
estavam pensando em conseguir

57
00:02:20,316 --> 00:02:21,649
um grande jogo de paintball juntos.

58
00:02:21,717 --> 00:02:23,517
Ah, Leonardo,
por que ela quer

59
00:02:23,586 --> 00:02:25,719
atirar em você?

60
00:02:25,788 --> 00:02:27,121
Ela não quer atirar em mim.

61
00:02:27,189 --> 00:02:28,634
- Quem não quer atirar em você?
- Penny.

62
00:02:28,658 --> 00:02:30,190
Não, isso não parece certo.

63
00:02:31,894 --> 00:02:33,427
Ela só quer
para jogar paintball.

64
00:02:33,496 --> 00:02:35,129
Combina meu amor pelo capricho

65
00:02:35,197 --> 00:02:37,831
com o amor dela
de fazer homens adultos chorarem.

66
00:02:37,900 --> 00:02:40,167
Parece divertido.
Bernadette e eu estamos dentro.

67
00:02:40,236 --> 00:02:43,103
- Você não precisa perguntar a ela?
- Não. Tenho sido muito chato ultimamente.

68
00:02:43,172 --> 00:02:45,239
Ela vai querer
para atirar em mim.

69
00:02:45,308 --> 00:02:46,573
Dr.

70
00:02:46,642 --> 00:02:47,908
Ah, presidente Siebert.

71
00:02:47,977 --> 00:02:50,010
O que você está fazendo
no refeitório normal?

72
00:02:50,079 --> 00:02:51,312
Você é uma estrela.

73
00:02:51,380 --> 00:02:53,113
Sem ofensa, abelhas operárias.

74
00:02:53,182 --> 00:02:55,227
Você deveria se juntar a mim
na minha sala de jantar privada.

75
00:02:55,251 --> 00:02:57,318
O Dr. Fowler já está lá.

76
00:02:57,386 --> 00:02:58,819
Posso trazer meus amigos?

77
00:02:58,888 --> 00:03:01,322
Não.

78
00:03:01,390 --> 00:03:03,157
- Posso trazer meus bolinhos?
- Sim.

79
00:03:03,225 --> 00:03:05,459
Tudo bem, vamos embora.

80
00:03:06,862 --> 00:03:09,029
Bem-vindo ao
o santuário interno.

81
00:03:09,098 --> 00:03:11,699
Ah, eu amo
um bom santuário.

82
00:03:13,135 --> 00:03:15,436
Sheldon, olhe meu prato de frutas.
Tem kiwi.

83
00:03:15,504 --> 00:03:16,904
Ugh. Eu não gosto de kiwi.

84
00:03:16,972 --> 00:03:20,274
Nem eu, mas é tão chique.

85
00:03:20,343 --> 00:03:21,542
Bem, isso é legal.

86
00:03:21,610 --> 00:03:23,811
Por que esperamos
tanto tempo para fazer isso?

87
00:03:23,879 --> 00:03:26,513
Porque você
nunca nos convidou.

88
00:03:26,582 --> 00:03:28,982
Ha-ha-ha!

89
00:03:29,051 --> 00:03:31,985
Bem, o importante
é que você está aqui agora,

90
00:03:32,054 --> 00:03:33,787
e estamos tão animados
sobre o seu trabalho.

91
00:03:33,856 --> 00:03:36,290
Este papel vai fazer
grandes coisas para todos nós,

92
00:03:36,359 --> 00:03:37,869
então se houver alguma coisa
que você precisa...

93
00:03:37,893 --> 00:03:40,413
Você sabe, na verdade, eu poderia usar
um pouco de molho barbecue para meus pequeninos.

94
00:03:40,463 --> 00:03:42,062
Ah, espere. Não. Ketchup.

95
00:03:42,131 --> 00:03:45,165
Podemos fazer um churrasco
molho e ketchup aqui?

96
00:03:45,234 --> 00:03:47,167
Ambos?

97
00:03:48,337 --> 00:03:50,237
Então é assim
a outra metade vive.

98
00:03:51,574 --> 00:03:54,375
Eu só quero que você saiba
que você tem todo o nosso apoio,

99
00:03:54,443 --> 00:03:56,377
e estamos organizando
um grande impulso da mídia.

100
00:03:56,445 --> 00:03:57,945
Artigos.
Entrevistas.

101
00:03:58,013 --> 00:04:00,080
Ah, você nos quer
fazer entrevistas?

102
00:04:00,149 --> 00:04:02,850
Bem, estamos pensando
uma abordagem de dividir para conquistar aqui,

103
00:04:02,918 --> 00:04:04,451
onde você faz as entrevistas,

104
00:04:04,520 --> 00:04:07,654
e Sheldon fica aqui
e segura o forte.

105
00:04:07,723 --> 00:04:09,289
Você sabe...

106
00:04:09,358 --> 00:04:10,518
caso haja uma emergência.

107
00:04:10,559 --> 00:04:13,494
Que tipo de emergência
haveria na física?

108
00:04:13,562 --> 00:04:15,729
Não sei, talvez haja
um objeto em movimento

109
00:04:15,798 --> 00:04:17,331
isso não vai ficar em movimento.

110
00:04:17,400 --> 00:04:18,699
Ou uma reação

111
00:04:18,768 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *