Série: The Big Bang Theory
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 32.082 bytes (31,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:00:19
c47caee0fdf9fd5dc258a0b3862ae7880de95d69Tamanho: 32.082 bytes (31,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:00:19
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 11×5 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,605 --> 00:00:04,772 Obrigado por me deixar coloque Halley no seu quarto. 2 00:00:04,774 --> 00:00:06,107 Sim, não há problema. 3 00:00:06,109 --> 00:00:08,509 Ah, e, Penny, ela meio que vomitou em seu ursinho de pelúcia. 4 00:00:08,511 --> 00:00:09,644 Ah, tudo bem. 5 00:00:09,646 --> 00:00:11,846 Ei. Tha-Isso é um Ewok e é meu. 6 00:00:11,848 --> 00:00:14,482 Sim, é por isso está tudo bem. 7 00:00:16,152 --> 00:00:18,452 Veja, ele pega Ewoks na cama dele. 8 00:00:18,454 --> 00:00:20,655 Você tem Chewbacca; isso é o suficiente. 9 00:00:21,391 --> 00:00:22,690 eu costumava ter 10 00:00:22,692 --> 00:00:24,926 o guaxinim empalhado de <i>Guardiões da Galáxia,</i> 11 00:00:24,928 --> 00:00:27,795 mas Cinnamon lambeu-o cru. 12 00:00:29,532 --> 00:00:32,800 Há uma hora e um lugar para suas histórias de cachorro atrevido, 13 00:00:32,802 --> 00:00:36,204 e... nunca e em lugar nenhum. 14 00:00:37,106 --> 00:00:38,506 Sim, chega de histórias sobre sexo, 15 00:00:38,508 --> 00:00:40,808 então, Amy, isso nos leva até você. 16 00:00:40,810 --> 00:00:43,244 Bem, no trabalho nós temos feito 17 00:00:43,246 --> 00:00:44,846 algumas pesquisas interessantes com neuropróteses. 18 00:00:44,848 --> 00:00:45,880 Legal. 19 00:00:45,882 --> 00:00:47,515 Estou assistindo novamente <i>The O.C.,</i> 20 00:00:47,517 --> 00:00:50,151 então estamos todos liderando vidas produtivas. 21 00:00:50,153 --> 00:00:53,354 Estamos trabalhando em uma interface de computador 22 00:00:53,356 --> 00:00:56,023 que pode usar padrões de ondas cerebrais para controlar membros robóticos, 23 00:00:56,025 --> 00:00:57,491 mas estamos tendo um pouco dificuldade para localizar 24 00:00:57,493 --> 00:00:59,093 o sinal da tampa EEG. 25 00:00:59,095 --> 00:01:01,863 Ah, bem, você já pensou sobre adicionando uma matriz em fases de sensores 26 00:01:01,865 --> 00:01:03,164 para melhor localização? 27 00:01:03,166 --> 00:01:05,800 Na verdade, isso nunca me ocorreu. 28 00:01:05,802 --> 00:01:07,034 Nunca me ocorreu 29 00:01:07,036 --> 00:01:11,239 eu sentiria falta a conversa dos Ewoks. 30 00:01:11,241 --> 00:01:14,242 Bom, porque acabei de comprar outro na Amazon. 31 00:01:15,712 --> 00:01:18,412 Você sabe, eu poderia usar um engenheiro neste projeto. 32 00:01:18,414 --> 00:01:19,914 Bem, agora, isso funciona muito bem. 33 00:01:19,916 --> 00:01:21,015 Howard é engenheiro. 34 00:01:21,017 --> 00:01:23,951 Tenho certeza que ele sabe alguém qualificado. 35 00:01:23,953 --> 00:01:26,254 Ela estava falando de mim, Sheldon. 36 00:01:26,256 --> 00:01:28,222 Estou perfeitamente qualificado. 37 00:01:28,224 --> 00:01:29,857 Sim, Howie é o mundo melhor engenheiro. 38 00:01:29,859 --> 00:01:32,093 Diz tão certo em sua caneca de café. 39 00:01:33,196 --> 00:01:34,729 Ah, você comprou uma caneca para ele? 40 00:01:34,731 --> 00:01:36,831 Eu fiz. 41 00:01:36,833 --> 00:01:39,400 Mas não é uma competição. 42 00:01:39,402 --> 00:01:42,470 Sim, eu perdi isso batalha anos atrás. 43 00:01:43,973 --> 00:01:45,239 Então, Howard, você está interessado? 44 00:01:45,241 --> 00:01:46,574 Você está brincando? 45 00:01:46,576 --> 00:01:48,743 Se eu pudesse controlar braços robóticos com meu cérebro, 46 00:01:48,745 --> 00:01:50,678 eu seria capaz de fazer tantas coisas. 47 00:01:50,680 --> 00:01:52,880 Sério? Porque você esteve controlando braços humanos 48 00:01:52,882 --> 00:01:55,716 com seu cérebro por anos e não resultou muita coisa. 49 00:01:56,953 --> 00:02:00,588 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 50 00:02:00,590 --> 00:02:03,925 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 51 00:02:03,927 --> 00:02:05,559 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 52 00:02:05,561 --> 00:02:08,095 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 53 00:02:08,097 --> 00:02:10,765 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 54 00:02:10,767 --> 00:02:13,434 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 55 00:02:13,436 --> 00:02:15,336 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 56 00:02:15,338 --> 00:02:15,684 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 57 00:02:15,685 --> 00:02:19,685 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 11x05 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">A contaminação da colaboração</font> Originais 58 00:02:19,686 --> 00:02:26,586 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 59 00:02:26,621 --> 00:02:28,154 Ei, o que você está lendo? 60 00:02:28,156 --> 00:02:29,489 Um livro para pais. 61 00:02:29,491 --> 00:02:31,558 Ah, meu Deus. Nós estamos...? 62 00:02:31,560 --> 00:02:33,827 O que... Não! 63 00:02:33,829 --> 00:02:36,896 Você acha que é assim Eu diria a você? 64 00:02:37,733 --> 00:02:38,732 Bem... 65 00:02:38,734 --> 00:02:40,166 Você está sentado aí com um livro. 66 00:02:40,168 --> 00:02:43,269 Parecia tudo era possível. 67 00:02:45,874 --> 00:02:47,107 Bernadette deixou aqui. 68 00:02:47,109 --> 00:02:48,108 Sim? 69 00:02:48,110 --> 00:02:49,976 Alguma coisa interessante? 70 00:02:49,978 --> 00:02:51,845 Bem, acabei de ver uma foto da coroação da cabeça de um bebê, 71 00:02:51,847 --> 00:02:54,547 então espero que você tenha gostado de sexo, porque terminamos com isso. 72 00:02:56,184 --> 00:02:57,317 Olá. 73 00:02:57,319 --> 00:02:58,885 - Olá. - Ei, Sheldon, o que houve? 74 00:02:58,887 --> 00:03:01,020 Bem, lembre-se quão decepcionado você ficou 75 00:03:01,022 --> 00:03:03,056 quando Amy começou me levando para o trabalho? 76 00:03:03,058 --> 00:03:05,859 Claro, ah... 77 00:03:05,861 --> 00:03:09,796 Às vezes as pessoas sorriem um grande sorriso de decepção. 78 00:03:09,798 --> 00:03:11,331 Sim, bem, boas notícias, 79 00:03:11,333 --> 00:03:13,733 Amy teve que chegar cedo para mostrar a Howard seu laboratório, 80 00:03:13,735 --> 00:03:15,435 então você pode me levar. 81 00:03:15,437 --> 00:03:18,304 Ah, seu sorriso de decepção 82 00:03:18,306 --> 00:03:20,573 se transformou em uma carranca de alegria. 83 00:03:21,476 --> 00:03:23,510 Está tudo bem, Eu o dirijo há anos. 84 00:03:23,512 --> 00:03:24,744 O que é mais um dia? 85 00:03:24,746 --> 00:03:26,246 Ah, e eu tenho um novo jogo de carros podemos jogar. 86 00:03:26,248 --> 00:03:27,814 Chama-se "que sirene sou eu?" 87 00:03:27,816 --> 00:03:29,215 Mate-me. 88 00:03:31,620 --> 00:03:34,020 Amy, seu laboratório é incrível. 89 00:03:34,022 --> 00:03:35,955 Um fluoroscópio de braço C, 90 00:03:35,957 --> 00:03:38,658 uma ultrassonografia craniana... 91 00:03:39,628 --> 00:03:42,328 E olhe isso cafeteira. 92 00:03:42,330 --> 00:03:44,431 Eu sei. 93 00:03:44,433 --> 00:03:46,299 Em nosso relatório de despesas, 94 00:03:46,301 --> 00:03:49,969 Eu listei como "Eduardo", meu assistente de laboratório colombiano. 95 00:03:50,739 --> 00:03:53,907 Então é isso? Sim. 96 00:03:53,909 --> 00:03:55,909 Estamos usando isso para mapear padrões de ondas cerebrais 97 00:03:55,911 --> 00:03:57,644 e depois convertê-los em impulsos elétricos 98 00:03:57,646 --> 00:03:59,078 que pode ser usado controlar qualquer coisa 99 00:03:59,080 --> 00:04:00,413 de cadeiras de rodas a robôs. 100 00:04:00,415 --> 00:04:01,848 Baseado naquele anel no seu dedo, 101 00:04:01,850 --> 00:04:04,184 Eu diria que você é bonita bom em controlar robôs. 102 00:04:04,186 --> 00:04:07,253 Cuidado, esse é meu noivo você está falando, 103 00:04:07,255 --> 00:04:09,923 e eu posso programar ele para machucar você. 104 00:04:21,336 --> 00:04:24,404 Eu não sei. Uh... Polícia francesa? 105 00:04:24,406 --> 00:04:26,973 Ah. Tão perto. 106 00:04:26,975 --> 00:04:28,541 Ambulância belga. 107 00:04:30,111 --> 00:04:31,544 Tudo bem, você está pronto para o próximo? 108 00:04:31,546 --> 00:04:33,313 Apenas um aviso, este é um pouco chato. 109 00:04:34,416 --> 00:04:37,116 Vamos tirar um pouco... pequena pausa, 110 00:04:37,118 --> 00:04:38,284 Estou com dor de
Deixe um comentário