The Big Bang Theory 11×5

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: c47caee0fdf9fd5dc258a0b3862ae7880de95d69
Tamanho: 32.082 bytes (31,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:00:19
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 11×5 DIMENSION PTBR
1
00:00:02,605 --> 00:00:04,772
Obrigado por me deixar
coloque Halley no seu quarto.

2
00:00:04,774 --> 00:00:06,107
Sim, não há problema.

3
00:00:06,109 --> 00:00:08,509
Ah, e, Penny, ela meio que
vomitou em seu ursinho de pelúcia.

4
00:00:08,511 --> 00:00:09,644
Ah, tudo bem.

5
00:00:09,646 --> 00:00:11,846
Ei. Tha-Isso é um
Ewok e é meu.

6
00:00:11,848 --> 00:00:14,482
Sim, é por isso
está tudo bem.

7
00:00:16,152 --> 00:00:18,452
Veja, ele pega Ewoks
na cama dele.

8
00:00:18,454 --> 00:00:20,655
Você tem Chewbacca;
isso é o suficiente.

9
00:00:21,391 --> 00:00:22,690
eu costumava ter

10
00:00:22,692 --> 00:00:24,926
o guaxinim empalhado
de <i>Guardiões da Galáxia,</i>

11
00:00:24,928 --> 00:00:27,795
mas Cinnamon lambeu-o cru.

12
00:00:29,532 --> 00:00:32,800
Há uma hora e um lugar
para suas histórias de cachorro atrevido,

13
00:00:32,802 --> 00:00:36,204
e... nunca e em lugar nenhum.

14
00:00:37,106 --> 00:00:38,506
Sim, chega de histórias sobre sexo,

15
00:00:38,508 --> 00:00:40,808
então, Amy, isso nos leva até você.

16
00:00:40,810 --> 00:00:43,244
Bem, no trabalho
nós temos feito

17
00:00:43,246 --> 00:00:44,846
algumas pesquisas interessantes
com neuropróteses.

18
00:00:44,848 --> 00:00:45,880
Legal.

19
00:00:45,882 --> 00:00:47,515
Estou assistindo novamente <i>The O.C.,</i>

20
00:00:47,517 --> 00:00:50,151
então estamos todos liderando
vidas produtivas.

21
00:00:50,153 --> 00:00:53,354
Estamos trabalhando
em uma interface de computador

22
00:00:53,356 --> 00:00:56,023
que pode usar padrões de ondas cerebrais
para controlar membros robóticos,

23
00:00:56,025 --> 00:00:57,491
mas estamos tendo um pouco
dificuldade para localizar

24
00:00:57,493 --> 00:00:59,093
o sinal da tampa EEG.

25
00:00:59,095 --> 00:01:01,863
Ah, bem, você já pensou sobre
adicionando uma matriz em fases de sensores

26
00:01:01,865 --> 00:01:03,164
para melhor localização?

27
00:01:03,166 --> 00:01:05,800
Na verdade, isso nunca
me ocorreu.

28
00:01:05,802 --> 00:01:07,034
Nunca me ocorreu

29
00:01:07,036 --> 00:01:11,239
eu sentiria falta
a conversa dos Ewoks.

30
00:01:11,241 --> 00:01:14,242
Bom, porque acabei de comprar
outro na Amazon.

31
00:01:15,712 --> 00:01:18,412
Você sabe, eu poderia usar
um engenheiro neste projeto.

32
00:01:18,414 --> 00:01:19,914
Bem, agora, isso
funciona muito bem.

33
00:01:19,916 --> 00:01:21,015
Howard é engenheiro.

34
00:01:21,017 --> 00:01:23,951
Tenho certeza que ele sabe
alguém qualificado.

35
00:01:23,953 --> 00:01:26,254
Ela estava falando de mim,
Sheldon.

36
00:01:26,256 --> 00:01:28,222
Estou perfeitamente qualificado.

37
00:01:28,224 --> 00:01:29,857
Sim, Howie é o mundo
melhor engenheiro.

38
00:01:29,859 --> 00:01:32,093
Diz tão certo
em sua caneca de café.

39
00:01:33,196 --> 00:01:34,729
Ah, você comprou uma caneca para ele?

40
00:01:34,731 --> 00:01:36,831
Eu fiz.

41
00:01:36,833 --> 00:01:39,400
Mas não é uma competição.

42
00:01:39,402 --> 00:01:42,470
Sim, eu perdi isso
batalha anos atrás.

43
00:01:43,973 --> 00:01:45,239
Então, Howard, você está interessado?

44
00:01:45,241 --> 00:01:46,574
Você está brincando?

45
00:01:46,576 --> 00:01:48,743
Se eu pudesse controlar braços robóticos
com meu cérebro,

46
00:01:48,745 --> 00:01:50,678
eu seria capaz de fazer
tantas coisas.

47
00:01:50,680 --> 00:01:52,880
Sério? Porque você esteve
controlando braços humanos

48
00:01:52,882 --> 00:01:55,716
com seu cérebro por anos
e não resultou muita coisa.

49
00:01:56,953 --> 00:02:00,588
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

50
00:02:00,590 --> 00:02:03,925
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

51
00:02:03,927 --> 00:02:05,559
♪ A Terra começou a esfriar ♪

52
00:02:05,561 --> 00:02:08,095
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

53
00:02:08,097 --> 00:02:10,765
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

54
00:02:10,767 --> 00:02:13,434
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

55
00:02:13,436 --> 00:02:15,336
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

56
00:02:15,338 --> 00:02:15,684
♪ <i>Bang!</i> ♪

57
00:02:15,685 --> 00:02:19,685
<b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 11x05 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">A contaminação da colaboração</font>
Originais

58
00:02:19,686 --> 00:02:26,586
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

59
00:02:26,621 --> 00:02:28,154
Ei, o que você está lendo?

60
00:02:28,156 --> 00:02:29,489
Um livro para pais.

61
00:02:29,491 --> 00:02:31,558
Ah, meu Deus.
Nós estamos...?

62
00:02:31,560 --> 00:02:33,827
O que... Não!

63
00:02:33,829 --> 00:02:36,896
Você acha que é assim
Eu diria a você?

64
00:02:37,733 --> 00:02:38,732
Bem...

65
00:02:38,734 --> 00:02:40,166
Você está sentado aí
com um livro.

66
00:02:40,168 --> 00:02:43,269
Parecia
tudo era possível.

67
00:02:45,874 --> 00:02:47,107
Bernadette deixou aqui.

68
00:02:47,109 --> 00:02:48,108
Sim?

69
00:02:48,110 --> 00:02:49,976
Alguma coisa interessante?

70
00:02:49,978 --> 00:02:51,845
Bem, acabei de ver uma foto
da coroação da cabeça de um bebê,

71
00:02:51,847 --> 00:02:54,547
então espero que você tenha gostado de sexo,
porque terminamos com isso.

72
00:02:56,184 --> 00:02:57,317
Olá.

73
00:02:57,319 --> 00:02:58,885
- Olá.
- Ei, Sheldon, o que houve?

74
00:02:58,887 --> 00:03:01,020
Bem, lembre-se
quão decepcionado você ficou

75
00:03:01,022 --> 00:03:03,056
quando Amy começou
me levando para o trabalho?

76
00:03:03,058 --> 00:03:05,859
Claro, ah...

77
00:03:05,861 --> 00:03:09,796
Às vezes as pessoas sorriem
um grande sorriso de decepção.

78
00:03:09,798 --> 00:03:11,331
Sim, bem, boas notícias,

79
00:03:11,333 --> 00:03:13,733
Amy teve que chegar cedo
para mostrar a Howard seu laboratório,

80
00:03:13,735 --> 00:03:15,435
então você pode me levar.

81
00:03:15,437 --> 00:03:18,304
Ah, seu sorriso de decepção

82
00:03:18,306 --> 00:03:20,573
se transformou em uma carranca de alegria.

83
00:03:21,476 --> 00:03:23,510
Está tudo bem,
Eu o dirijo há anos.

84
00:03:23,512 --> 00:03:24,744
O que é mais um dia?

85
00:03:24,746 --> 00:03:26,246
Ah, e eu tenho um novo jogo de carros
podemos jogar.

86
00:03:26,248 --> 00:03:27,814
Chama-se "que sirene sou eu?"

87
00:03:27,816 --> 00:03:29,215
Mate-me.

88
00:03:31,620 --> 00:03:34,020
Amy, seu laboratório é incrível.

89
00:03:34,022 --> 00:03:35,955
Um fluoroscópio de braço C,

90
00:03:35,957 --> 00:03:38,658
uma ultrassonografia craniana...

91
00:03:39,628 --> 00:03:42,328
E olhe isso
cafeteira.

92
00:03:42,330 --> 00:03:44,431
Eu sei.

93
00:03:44,433 --> 00:03:46,299
Em nosso relatório de despesas,

94
00:03:46,301 --> 00:03:49,969
Eu listei como "Eduardo",
meu assistente de laboratório colombiano.

95
00:03:50,739 --> 00:03:53,907
Então é isso?
Sim.

96
00:03:53,909 --> 00:03:55,909
Estamos usando isso para mapear
padrões de ondas cerebrais

97
00:03:55,911 --> 00:03:57,644
e depois convertê-los
em impulsos elétricos

98
00:03:57,646 --> 00:03:59,078
que pode ser usado
controlar qualquer coisa

99
00:03:59,080 --> 00:04:00,413
de cadeiras de rodas a robôs.

100
00:04:00,415 --> 00:04:01,848
Baseado naquele anel
no seu dedo,

101
00:04:01,850 --> 00:04:04,184
Eu diria que você é bonita
bom em controlar robôs.

102
00:04:04,186 --> 00:04:07,253
Cuidado, esse é meu noivo
você está falando,

103
00:04:07,255 --> 00:04:09,923
e eu posso programar
ele para machucar você.

104
00:04:21,336 --> 00:04:24,404
Eu não sei.
Uh... Polícia francesa?

105
00:04:24,406 --> 00:04:26,973
Ah. Tão perto.

106
00:04:26,975 --> 00:04:28,541
Ambulância belga.

107
00:04:30,111 --> 00:04:31,544
Tudo bem,
você está pronto para o próximo?

108
00:04:31,546 --> 00:04:33,313
Apenas um aviso,
este é um pouco chato.

109
00:04:34,416 --> 00:04:37,116
Vamos tirar um pouco...
pequena pausa,

110
00:04:37,118 --> 00:04:38,284
Estou com dor de

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *