The Big Bang Theory 11×20

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: 1a9bebb5d96e19f3511b2d6f597a53df91128319
Tamanho: 32.106 bytes (31,35 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:59:49
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 11×20 SVA PTBR
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,322
Se Bruce Banner estiver dirigindo
um carro alugado

2
00:00:04,323 --> 00:00:07,157
e se transforma no Hulk,
você acha que ele está coberto,

3
00:00:07,159 --> 00:00:11,829
ou ele precisa adicionar o Hulk
como driver adicional?

4
00:00:11,831 --> 00:00:14,431
Você realmente precisa
uma namorada.

5
00:00:15,768 --> 00:00:19,036
O carteiro está aqui!

6
00:00:19,038 --> 00:00:23,207
Ah. Lembra quando ele costumava
ficou tão animado para nos ver?

7
00:00:23,209 --> 00:00:25,342
Você tem alguma correspondência
para o Dr.

8
00:00:25,344 --> 00:00:27,645
Eu faço, mas não posso entregá-lo
direto para você--

9
00:00:27,647 --> 00:00:29,480
Eu tenho que colocar na caixa.

10
00:00:29,482 --> 00:00:31,949
E é isso que separa
o serviço postal dos EUA

11
00:00:31,951 --> 00:00:34,285
daqueles hippies da FedEx.

12
00:00:35,955 --> 00:00:37,321
Ah, que bom!

13
00:00:38,958 --> 00:00:40,658
O que é tão emocionante?

14
00:00:40,660 --> 00:00:42,426
É uma carta do Dr. Wolcott.

15
00:00:42,428 --> 00:00:45,396
Nós estivemos nos correspondendo
sobre minha pesquisa sobre a teoria das cordas.

16
00:00:45,398 --> 00:00:49,466
Espere. Robert Wolcott?
Como o Teorema de Wolcott Wolcott?

17
00:00:49,468 --> 00:00:50,934
Exatamente o mesmo.

18
00:00:50,936 --> 00:00:52,169
Ele não ficou louco

19
00:00:52,171 --> 00:00:54,238
e cortei tudo
contato com pessoas?

20
00:00:54,240 --> 00:00:56,774
Sim, ele ficou louco
por um amigo

21
00:00:56,776 --> 00:01:01,111
que ficava querendo conversar
sobre o seguro do carro do Hulk!

22
00:01:01,113 --> 00:01:03,981
Ah. Ele me convidou para sua cabana
para o fim de semana,

23
00:01:03,983 --> 00:01:06,317
discutir
um avanço que ele teve.

24
00:01:06,319 --> 00:01:08,986
- Sua cabana?
- Sim. Ele vive fora da rede,

25
00:01:08,988 --> 00:01:10,220
lá em cima nas montanhas.

26
00:01:10,222 --> 00:01:12,222
Então você vai
para o meio do nada

27
00:01:12,224 --> 00:01:15,526
e passar o fim de semana com
um homem louco que você nunca conheceu?

28
00:01:15,528 --> 00:01:17,394
Sim. Por que?

29
00:01:18,397 --> 00:01:19,564
Sem motivo. Divirta-se.

30
00:01:19,565 --> 00:01:21,876
<b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 11x20 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">O potencial recluso</font>
Data de transmissão original

31
00:01:21,900 --> 00:01:25,202
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

32
00:01:25,204 --> 00:01:28,539
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

33
00:01:28,541 --> 00:01:30,174
♪ A Terra começou a esfriar ♪

34
00:01:30,176 --> 00:01:32,710
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

35
00:01:32,712 --> 00:01:35,379
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

36
00:01:35,381 --> 00:01:38,048
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

37
00:01:38,050 --> 00:01:39,950
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

38
00:01:39,952 --> 00:01:41,419
♪ <i>Bang!</i> ♪

39
00:01:41,451 --> 00:01:46,951
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

40
00:01:46,968 --> 00:01:48,868
Hum.

41
00:01:50,805 --> 00:01:53,239
Ah.

42
00:01:55,010 --> 00:01:56,809
Hum.

43
00:01:58,947 --> 00:02:01,247
Ah, que legal.

44
00:02:01,249 --> 00:02:04,050
Ei, Penny, é isso que você
soa como quando você lê.

45
00:02:05,153 --> 00:02:07,286
- Ei!
- O que?

46
00:02:07,288 --> 00:02:09,489
<i>Ele</i> disse isso.

47
00:02:09,491 --> 00:02:10,823
Sheldon, o que você está fazendo?

48
00:02:10,825 --> 00:02:12,825
estou decodificando
Carta do Dr.

49
00:02:12,827 --> 00:02:14,527
usando este livro como chave.

50
00:02:14,529 --> 00:02:17,063
As conversas não são mais divertidas
quando eles estão em código?

51
00:02:17,065 --> 00:02:21,367
Sim. Mas estou usando um código
onde "sim" significa "não".

52
00:02:21,369 --> 00:02:22,735
Ah. Eu entendi!

53
00:02:22,737 --> 00:02:24,837
Ele me deu instruções
para sua cabine.

54
00:02:24,839 --> 00:02:26,472
Ele parece um pouco paranóico.

55
00:02:26,474 --> 00:02:28,675
Ele não é paranóico.

56
00:02:29,778 --> 00:02:32,645
- O que você está fazendo?
- Seguindo suas instruções.

57
00:02:39,621 --> 00:02:42,388
Leonard, você não está deixando
Sheldon vai sozinho neste fim de semana.

58
00:02:42,390 --> 00:02:45,158
Eu sou um homem adulto - não preciso
alguém para me acompanhar.

59
00:02:45,160 --> 00:02:47,794
Eu só preciso dele
para me deixar, me pegar,

60
00:02:47,796 --> 00:02:49,262
e me prepare um lanche.

61
00:02:49,264 --> 00:02:50,797
Não olhe para mim.

62
00:02:50,799 --> 00:02:54,767
Quando a música parou,
você estava segurando Sheldon.

63
00:02:54,769 --> 00:02:57,637
Amy não pode levá-lo - é ela
despedida de solteira neste fim de semana.

64
00:02:57,639 --> 00:02:58,638
Sim, é--

65
00:02:58,640 --> 00:03:00,273
porque vou me casar!

66
00:03:00,275 --> 00:03:02,675
Você vai fazer isso
todo o fim de semana?

67
00:03:02,677 --> 00:03:03,776
Sim. Você sabe por quê?

68
00:03:03,778 --> 00:03:05,044
Porque você vai se casar!

69
00:03:06,114 --> 00:03:07,246
Tudo bem, Leonardo,

70
00:03:07,248 --> 00:03:08,748
parece que você está me levando.

71
00:03:08,750 --> 00:03:11,184
Mas talvez você pudesse me deixar cair
no sopé da montanha.

72
00:03:11,186 --> 00:03:12,685
Quero que ele pense que sou legal.

73
00:03:12,687 --> 00:03:15,822
Isso é ótimo,
todo mundo tem planos para o fim de semana.

74
00:03:15,824 --> 00:03:17,290
Amy tem ela
despedida de solteira,

75
00:03:17,292 --> 00:03:20,193
e Sheldon vai
para a floresta e ser caçado por esporte.

76
00:03:20,195 --> 00:03:22,295
Sim, como alguém
que tem que rastreá-lo toda vez

77
00:03:22,297 --> 00:03:25,698
ele se perde na IKEA, eu sinto
como se eu fosse muito bom nisso.

78
00:03:25,700 --> 00:03:27,133
Leonardo, você
não pode deixá-lo.

79
00:03:27,135 --> 00:03:29,469
Você tem que ficar com ele
e mantê-lo seguro.

80
00:03:29,471 --> 00:03:31,098
Howard, você tem que ir
e manter Leonard seguro.

81
00:03:31,122 --> 00:03:32,206
Tudo bem.

82
00:03:32,207 --> 00:03:35,374
Eu entendo - e você me quer
ir e manter Howard seguro.

83
00:03:35,376 --> 00:03:37,643
- Na verdade, eu...
- Uh, apenas diga sim, ou ele vai querer

84
00:03:37,645 --> 00:03:39,378
para vir para o
despedida de solteira.

85
00:03:41,983 --> 00:03:44,383
Você tem certeza que está
vai ficar bem neste fim de semana?

86
00:03:44,385 --> 00:03:45,785
Claro.

87
00:03:45,787 --> 00:03:47,754
Não, estou muito mais preocupado
sobre você.

88
00:03:47,756 --> 00:03:51,257
Eu sei como vocês se comportam
quando os homens estão fora.

89
00:03:51,259 --> 00:03:53,192
Você faz?

90
00:03:53,194 --> 00:03:55,695
Eu li <i>As Bacantes</i>
por Eurípides.

91
00:03:55,697 --> 00:03:58,831
Bebendo vinho,
montando panteras...

92
00:03:59,934 --> 00:04:04,070
Prova de que as meninas enlouqueceram
por mais de 2.500 anos.

93
00:04:04,072 --> 00:04:06,706
Bem, eu gostaria de poder dizer
nada disso vai acontecer,

94
00:04:06,708 --> 00:04:08,908
mas Penny está planejando isso,
e ela é a razão

95
00:04:08,910 --> 00:04:11,778
Eu possuo essas roupas íntimas
com escrita na bunda.

96
00:04:12,781 --> 00:04:15,448
Bem, apenas tome cuidado,

97
00:04:15,450 --> 00:04:17,250
e use proteção.

98
00:04:17,252 --> 00:04:20,520
O que você acha
vai acontecer?

99
00:04:20,522 --> 00:04:22,789
Eu não sei.
Mas vai fazer sol,

100
00:04:22,791 --> 00:04:25,224
e você queima facilmente.

101
00:04:25,226 --> 00:04:26,592
Vai ficar tudo bem.

102
00:04:26,594 --> 00:04:28,795
Tenho certeza que haverá
um pouco de bebida e um pouco de dança,

103
00:04:28,797 --> 00:04:31,097
e então um carteiro vai
provavelmente aparecerá

104
00:04:31,099 --> 00:04:32,231
e tire a roupa dele...

105
00:04:32,233 --> 00:04:35,101
Nicolau vai
tirar a roupa dele?

106
00:04:35,103 --> 00:04:37,904
Não, não é o <i>nosso</i> carteiro.

107
00:04:37,906 --> 00:04:39,839
Um

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *