Série: The Big Bang Theory
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 32.106 bytes (31,35 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:59:49
1a9bebb5d96e19f3511b2d6f597a53df91128319Tamanho: 32.106 bytes (31,35 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:59:49
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 11×20 SVA PTBR
1 00:00:01,871 --> 00:00:04,322 Se Bruce Banner estiver dirigindo um carro alugado 2 00:00:04,323 --> 00:00:07,157 e se transforma no Hulk, você acha que ele está coberto, 3 00:00:07,159 --> 00:00:11,829 ou ele precisa adicionar o Hulk como driver adicional? 4 00:00:11,831 --> 00:00:14,431 Você realmente precisa uma namorada. 5 00:00:15,768 --> 00:00:19,036 O carteiro está aqui! 6 00:00:19,038 --> 00:00:23,207 Ah. Lembra quando ele costumava ficou tão animado para nos ver? 7 00:00:23,209 --> 00:00:25,342 Você tem alguma correspondência para o Dr. 8 00:00:25,344 --> 00:00:27,645 Eu faço, mas não posso entregá-lo direto para você-- 9 00:00:27,647 --> 00:00:29,480 Eu tenho que colocar na caixa. 10 00:00:29,482 --> 00:00:31,949 E é isso que separa o serviço postal dos EUA 11 00:00:31,951 --> 00:00:34,285 daqueles hippies da FedEx. 12 00:00:35,955 --> 00:00:37,321 Ah, que bom! 13 00:00:38,958 --> 00:00:40,658 O que é tão emocionante? 14 00:00:40,660 --> 00:00:42,426 É uma carta do Dr. Wolcott. 15 00:00:42,428 --> 00:00:45,396 Nós estivemos nos correspondendo sobre minha pesquisa sobre a teoria das cordas. 16 00:00:45,398 --> 00:00:49,466 Espere. Robert Wolcott? Como o Teorema de Wolcott Wolcott? 17 00:00:49,468 --> 00:00:50,934 Exatamente o mesmo. 18 00:00:50,936 --> 00:00:52,169 Ele não ficou louco 19 00:00:52,171 --> 00:00:54,238 e cortei tudo contato com pessoas? 20 00:00:54,240 --> 00:00:56,774 Sim, ele ficou louco por um amigo 21 00:00:56,776 --> 00:01:01,111 que ficava querendo conversar sobre o seguro do carro do Hulk! 22 00:01:01,113 --> 00:01:03,981 Ah. Ele me convidou para sua cabana para o fim de semana, 23 00:01:03,983 --> 00:01:06,317 discutir um avanço que ele teve. 24 00:01:06,319 --> 00:01:08,986 - Sua cabana? - Sim. Ele vive fora da rede, 25 00:01:08,988 --> 00:01:10,220 lá em cima nas montanhas. 26 00:01:10,222 --> 00:01:12,222 Então você vai para o meio do nada 27 00:01:12,224 --> 00:01:15,526 e passar o fim de semana com um homem louco que você nunca conheceu? 28 00:01:15,528 --> 00:01:17,394 Sim. Por que? 29 00:01:18,397 --> 00:01:19,564 Sem motivo. Divirta-se. 30 00:01:19,565 --> 00:01:21,876 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 11x20 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">O potencial recluso</font> Data de transmissão original 31 00:01:21,900 --> 00:01:25,202 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 32 00:01:25,204 --> 00:01:28,539 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 33 00:01:28,541 --> 00:01:30,174 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 34 00:01:30,176 --> 00:01:32,710 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 35 00:01:32,712 --> 00:01:35,379 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 36 00:01:35,381 --> 00:01:38,048 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 37 00:01:38,050 --> 00:01:39,950 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 38 00:01:39,952 --> 00:01:41,419 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 39 00:01:41,451 --> 00:01:46,951 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 40 00:01:46,968 --> 00:01:48,868 Hum. 41 00:01:50,805 --> 00:01:53,239 Ah. 42 00:01:55,010 --> 00:01:56,809 Hum. 43 00:01:58,947 --> 00:02:01,247 Ah, que legal. 44 00:02:01,249 --> 00:02:04,050 Ei, Penny, é isso que você soa como quando você lê. 45 00:02:05,153 --> 00:02:07,286 - Ei! - O que? 46 00:02:07,288 --> 00:02:09,489 <i>Ele</i> disse isso. 47 00:02:09,491 --> 00:02:10,823 Sheldon, o que você está fazendo? 48 00:02:10,825 --> 00:02:12,825 estou decodificando Carta do Dr. 49 00:02:12,827 --> 00:02:14,527 usando este livro como chave. 50 00:02:14,529 --> 00:02:17,063 As conversas não são mais divertidas quando eles estão em código? 51 00:02:17,065 --> 00:02:21,367 Sim. Mas estou usando um código onde "sim" significa "não". 52 00:02:21,369 --> 00:02:22,735 Ah. Eu entendi! 53 00:02:22,737 --> 00:02:24,837 Ele me deu instruções para sua cabine. 54 00:02:24,839 --> 00:02:26,472 Ele parece um pouco paranóico. 55 00:02:26,474 --> 00:02:28,675 Ele não é paranóico. 56 00:02:29,778 --> 00:02:32,645 - O que você está fazendo? - Seguindo suas instruções. 57 00:02:39,621 --> 00:02:42,388 Leonard, você não está deixando Sheldon vai sozinho neste fim de semana. 58 00:02:42,390 --> 00:02:45,158 Eu sou um homem adulto - não preciso alguém para me acompanhar. 59 00:02:45,160 --> 00:02:47,794 Eu só preciso dele para me deixar, me pegar, 60 00:02:47,796 --> 00:02:49,262 e me prepare um lanche. 61 00:02:49,264 --> 00:02:50,797 Não olhe para mim. 62 00:02:50,799 --> 00:02:54,767 Quando a música parou, você estava segurando Sheldon. 63 00:02:54,769 --> 00:02:57,637 Amy não pode levá-lo - é ela despedida de solteira neste fim de semana. 64 00:02:57,639 --> 00:02:58,638 Sim, é-- 65 00:02:58,640 --> 00:03:00,273 porque vou me casar! 66 00:03:00,275 --> 00:03:02,675 Você vai fazer isso todo o fim de semana? 67 00:03:02,677 --> 00:03:03,776 Sim. Você sabe por quê? 68 00:03:03,778 --> 00:03:05,044 Porque você vai se casar! 69 00:03:06,114 --> 00:03:07,246 Tudo bem, Leonardo, 70 00:03:07,248 --> 00:03:08,748 parece que você está me levando. 71 00:03:08,750 --> 00:03:11,184 Mas talvez você pudesse me deixar cair no sopé da montanha. 72 00:03:11,186 --> 00:03:12,685 Quero que ele pense que sou legal. 73 00:03:12,687 --> 00:03:15,822 Isso é ótimo, todo mundo tem planos para o fim de semana. 74 00:03:15,824 --> 00:03:17,290 Amy tem ela despedida de solteira, 75 00:03:17,292 --> 00:03:20,193 e Sheldon vai para a floresta e ser caçado por esporte. 76 00:03:20,195 --> 00:03:22,295 Sim, como alguém que tem que rastreá-lo toda vez 77 00:03:22,297 --> 00:03:25,698 ele se perde na IKEA, eu sinto como se eu fosse muito bom nisso. 78 00:03:25,700 --> 00:03:27,133 Leonardo, você não pode deixá-lo. 79 00:03:27,135 --> 00:03:29,469 Você tem que ficar com ele e mantê-lo seguro. 80 00:03:29,471 --> 00:03:31,098 Howard, você tem que ir e manter Leonard seguro. 81 00:03:31,122 --> 00:03:32,206 Tudo bem. 82 00:03:32,207 --> 00:03:35,374 Eu entendo - e você me quer ir e manter Howard seguro. 83 00:03:35,376 --> 00:03:37,643 - Na verdade, eu... - Uh, apenas diga sim, ou ele vai querer 84 00:03:37,645 --> 00:03:39,378 para vir para o despedida de solteira. 85 00:03:41,983 --> 00:03:44,383 Você tem certeza que está vai ficar bem neste fim de semana? 86 00:03:44,385 --> 00:03:45,785 Claro. 87 00:03:45,787 --> 00:03:47,754 Não, estou muito mais preocupado sobre você. 88 00:03:47,756 --> 00:03:51,257 Eu sei como vocês se comportam quando os homens estão fora. 89 00:03:51,259 --> 00:03:53,192 Você faz? 90 00:03:53,194 --> 00:03:55,695 Eu li <i>As Bacantes</i> por Eurípides. 91 00:03:55,697 --> 00:03:58,831 Bebendo vinho, montando panteras... 92 00:03:59,934 --> 00:04:04,070 Prova de que as meninas enlouqueceram por mais de 2.500 anos. 93 00:04:04,072 --> 00:04:06,706 Bem, eu gostaria de poder dizer nada disso vai acontecer, 94 00:04:06,708 --> 00:04:08,908 mas Penny está planejando isso, e ela é a razão 95 00:04:08,910 --> 00:04:11,778 Eu possuo essas roupas íntimas com escrita na bunda. 96 00:04:12,781 --> 00:04:15,448 Bem, apenas tome cuidado, 97 00:04:15,450 --> 00:04:17,250 e use proteção. 98 00:04:17,252 --> 00:04:20,520 O que você acha vai acontecer? 99 00:04:20,522 --> 00:04:22,789 Eu não sei. Mas vai fazer sol, 100 00:04:22,791 --> 00:04:25,224 e você queima facilmente. 101 00:04:25,226 --> 00:04:26,592 Vai ficar tudo bem. 102 00:04:26,594 --> 00:04:28,795 Tenho certeza que haverá um pouco de bebida e um pouco de dança, 103 00:04:28,797 --> 00:04:31,097 e então um carteiro vai provavelmente aparecerá 104 00:04:31,099 --> 00:04:32,231 e tire a roupa dele... 105 00:04:32,233 --> 00:04:35,101 Nicolau vai tirar a roupa dele? 106 00:04:35,103 --> 00:04:37,904 Não, não é o <i>nosso</i> carteiro. 107 00:04:37,906 --> 00:04:39,839 Um
Deixe um comentário