Série: The Big Bang Theory
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 31.759 bytes (31,01 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:58:58
c232d872b81000fa4798289097d245f12a8df017Tamanho: 31.759 bytes (31,01 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:58:58
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 11×1 DIMENSION PTBR
1 00:00:01,344 --> 00:00:02,910 <i>Anteriormente ativado</i> A Teoria do Big Bang... 2 00:00:03,270 --> 00:00:06,071 Me ofereceram uma pesquisa de verão bolsa de estudos em Princeton. 3 00:00:06,073 --> 00:00:09,140 Uma bela instituição. 4 00:00:09,142 --> 00:00:11,242 O lugar onde Albert Einstein ensinou, 5 00:00:11,244 --> 00:00:13,345 e onde Leonard obteve seu doutorado, 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,814 então pode ter piorado. 7 00:00:15,816 --> 00:00:18,383 Senhores, vocês podem lembre-se do Dr. 8 00:00:18,385 --> 00:00:20,785 Ela está de volta ao Caltech para seu pós-doutorado. 9 00:00:20,787 --> 00:00:22,087 - Olá. - Oi. 10 00:00:23,557 --> 00:00:27,125 você está procurando um romântico relacionamento comigo? 11 00:00:27,127 --> 00:00:28,727 E se eu fosse? 12 00:00:28,729 --> 00:00:32,197 Bem, isso aumentaria uma série de problemas. 13 00:00:32,199 --> 00:00:34,933 Somos colegas, eu sou atualmente em um relacionamento... 14 00:00:39,506 --> 00:00:41,673 Amém? Amém. 15 00:00:41,675 --> 00:00:43,541 Amém? 16 00:00:56,757 --> 00:00:57,956 Você quer se casar comigo? 17 00:01:01,294 --> 00:01:03,928 Um momento, por favor. 18 00:01:03,930 --> 00:01:06,331 Realmente, você vai responder isso agora? 19 00:01:06,333 --> 00:01:07,532 É Leonardo. 20 00:01:07,534 --> 00:01:10,068 Eu não quero ser rude. 21 00:01:10,070 --> 00:01:10,835 Olá? 22 00:01:10,837 --> 00:01:11,870 Ah, ei, onde você esteve? 23 00:01:11,872 --> 00:01:13,204 Nós estivemos ligando para você por horas. 24 00:01:13,206 --> 00:01:16,141 Ah, me desculpe, meu telefone estava no modo "avião". 25 00:01:16,143 --> 00:01:17,108 Por quê? 26 00:01:17,110 --> 00:01:21,112 Porque eu estava em um avião. 27 00:01:21,114 --> 00:01:22,580 Ei, coloque-o no viva-voz. 28 00:01:22,582 --> 00:01:24,349 - Sim. - Ei, onde você está? 29 00:01:24,351 --> 00:01:26,951 Eu vim para Princeton para ver Amy. 30 00:01:26,953 --> 00:01:28,553 É engraçado história, na verdade. 31 00:01:28,555 --> 00:01:31,189 eu estava almoçando com o Dr. 32 00:01:31,191 --> 00:01:32,557 e ela me beijou. 33 00:01:32,559 --> 00:01:33,658 - Com licença? - O que? 34 00:01:33,660 --> 00:01:34,859 Sinto muito? 35 00:01:34,861 --> 00:01:37,996 E naquele momento, eu percebi 36 00:01:37,998 --> 00:01:41,366 que Amy era a única mulher Eu sempre quis beijar 37 00:01:41,368 --> 00:01:43,168 pelo resto da minha vida. 38 00:01:43,170 --> 00:01:46,638 Então eu vim para Nova Jersey pedir-lhe em casamento. 39 00:01:46,640 --> 00:01:48,440 Ah, isso é tão fofo. 40 00:01:48,442 --> 00:01:50,742 -Sheldon... - Sim, embora 41 00:01:50,744 --> 00:01:53,945 havia um homem cuja bênção eu precisava primeiro. 42 00:01:53,947 --> 00:01:57,816 Eu pensei sobre isso, e eu realmente quero gastar 43 00:01:57,818 --> 00:02:00,318 o resto da minha vida com Amy. 44 00:02:00,320 --> 00:02:03,054 Eu tenho sua bênção? 45 00:02:03,056 --> 00:02:05,323 Bem, Sheldon... 46 00:02:06,593 --> 00:02:09,561 ...Eu acho que você deveria fazer seu dedo como Saturno 47 00:02:09,563 --> 00:02:12,497 e coloque um anel nele. 48 00:02:13,500 --> 00:02:16,501 Você perguntou a Stephen Hawking e não o pai dela? 49 00:02:16,503 --> 00:02:17,969 Stephen Hawking é um gênio. 50 00:02:17,971 --> 00:02:22,207 Se ele dissesse não, eu não iria perder meu tempo com o pai dela. 51 00:02:23,043 --> 00:02:25,110 Mas você perguntou ao meu pai? 52 00:02:25,112 --> 00:02:27,846 Eu fiz. Ele disse que sim. 53 00:02:27,848 --> 00:02:30,615 Embora, não com uma voz de robô, então não foi tão legal. 54 00:02:30,617 --> 00:02:32,951 Ok. Oh, meu Deus, eu não posso acredito que vocês estão noivos. 55 00:02:32,953 --> 00:02:34,452 Ainda não estamos noivos. 56 00:02:34,454 --> 00:02:36,054 Ela está demorando uma eternidade para responder. 57 00:02:36,056 --> 00:02:38,256 Porque você está no telefone! 58 00:02:40,227 --> 00:02:42,026 Ligaremos de volta para você. 59 00:02:47,100 --> 00:02:48,133 Ela disse que sim. 60 00:02:48,135 --> 00:02:50,001 Sim! Parabéns! 61 00:02:52,622 --> 00:02:56,113 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 62 00:02:56,114 --> 00:02:59,448 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 63 00:02:59,450 --> 00:03:01,083 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 64 00:03:01,085 --> 00:03:03,619 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 65 00:03:03,621 --> 00:03:06,288 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪<i> Construímos as pirâmides</i> ♪ 66 00:03:06,290 --> 00:03:08,958 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 67 00:03:08,960 --> 00:03:10,860 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 68 00:03:10,862 --> 00:03:11,851 ♪<i> Bang!</i> ♪ 69 00:03:11,852 --> 00:03:15,852 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 11x01 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">A Proposta Proposta</font> Data de transmissão original o 70 00:03:15,853 --> 00:03:21,753 <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 71 00:03:21,793 --> 00:03:23,826 Mãe, eu tenho algumas boas notícias para compartilhar. 72 00:03:23,828 --> 00:03:25,695 Estamos noivos. 73 00:03:27,098 --> 00:03:30,166 Estou tão feliz por vocês dois, mas não estou surpreso. 74 00:03:30,168 --> 00:03:31,567 Eu tenho orado por isso. 75 00:03:31,569 --> 00:03:33,602 Bem, Deus não tinha nada a ver com isso. 76 00:03:33,604 --> 00:03:36,205 Aconteceu porque eu estava beijando outra mulher, 77 00:03:36,207 --> 00:03:39,642 e isso me fez perceber Eu queria estar com Amy. 78 00:03:39,644 --> 00:03:41,677 Mais de uma mulher estava interessado em você? 79 00:03:41,679 --> 00:03:44,413 eu poderia ter orado um pouco difícil demais. 80 00:03:44,415 --> 00:03:46,048 Espere, ah, e eu só... 81 00:03:46,050 --> 00:03:47,316 Eu quero que você saiba agora mesmo 82 00:03:47,318 --> 00:03:49,485 que não somos casar em uma igreja. 83 00:03:49,487 --> 00:03:50,419 Tudo bem, Sheldon. 84 00:03:50,421 --> 00:03:53,255 Onde quer que Jesus esteja é uma igreja. 85 00:03:53,257 --> 00:03:54,824 Bem, ele não será no nosso casamento. 86 00:03:54,826 --> 00:03:56,792 Ele está no meu coração, então, se eu estiver lá, 87 00:03:56,794 --> 00:03:58,694 ele estará lá. 88 00:03:58,696 --> 00:04:00,229 Ok, bem, então, ele é seu acompanhante. 89 00:04:00,231 --> 00:04:01,797 Você não pode trazer qualquer outra pessoa. 90 00:04:01,799 --> 00:04:03,833 Tudo bem. Amo você. 91 00:04:03,835 --> 00:04:05,501 Amo você também. Tchau. 92 00:04:06,938 --> 00:04:09,138 Senhor, obrigado. 93 00:04:09,140 --> 00:04:10,873 Mesmo que você possa fazer qualquer coisa, 94 00:04:10,875 --> 00:04:14,577 isso foi poderoso impressionante. 95 00:04:15,213 --> 00:04:16,846 Estamos noivos. 96 00:04:16,848 --> 00:04:18,748 Oh, meu Deus, isso é incrível! 97 00:04:18,750 --> 00:04:20,416 Espere, uh, conte-me tudo. 98 00:04:20,418 --> 00:04:23,085 Bem, o Dr. Nowitzki estava me beijando... 99 00:04:23,087 --> 00:04:25,621 Ok, você pode parar de liderar com essa parte da história. 100 00:04:26,624 --> 00:04:28,224 Bem, parabéns. 101 00:04:28,226 --> 00:04:29,725 Estou tão feliz para vocês dois. 102 00:04:29,727 --> 00:04:31,527 Espere, eu tenho que conte a Bernadete. 103 00:04:31,529 --> 00:04:32,695 Ei, Bernie, adivinhe? 104 00:04:32,697 --> 00:04:35,464 Sheldon e Amy ficaram noivos. Você pode acreditar? 105 00:04:35,466 --> 00:04:40,169 Ah, meu Deus. Eu não posso acreditar. 106 00:04:41,672 --> 00:04:44,607 Ela está tão feliz... Acho que ela está chorando. 107 00:04:47,678 --> 00:04:49,078 Você acha Sheldon vai querer 108 00:04:49,080 --> 00:04:52,181 algum estranho Casamento de <i>Jornada nas Estrelas</i>? 109 00:04:52,183 --> 00:04:54,383 Eu não sei. 110 00:04:54,385 --> 00:04:56,619 Bem, Leonard mal conseguia terminar as palavras 111 00:04:56,621 --> 00:04:57,787 "Bolo de casamento do Doutor Who" 112 00:04:57,789 --> 00:05:00,890 antes de desligar isso com força. 113 00:05:00,892 --> 00:05:02,425 Hum-hmm. 114 00:05:02,427 --> 00:05:04,693 Você está me
Deixe um comentário