Série: The Big Bang Theory
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 29.263 bytes (28,58 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:58:41
2614d5b0b483f331267315123e0e22708864543aTamanho: 29.263 bytes (28,58 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:58:41
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 10×6 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,936 --> 00:00:05,086 Ei, você já ouviu falar a Van Nuys Comic-Con? 2 00:00:05,110 --> 00:00:05,938 Sim. 3 00:00:05,939 --> 00:00:08,473 É uma pequena convenção onde eles vendem itens colecionáveis 4 00:00:08,475 --> 00:00:11,560 e ficar tristes com celebridades da lista D aparecer. Por que? 5 00:00:11,562 --> 00:00:13,562 Eu fui questionado para dar autógrafos lá. 6 00:00:13,564 --> 00:00:15,981 Isso é incrível! 7 00:00:17,117 --> 00:00:18,533 Isso é para Macaco em série? 8 00:00:18,535 --> 00:00:20,152 Bem, poderia ser para o filme do macaco. 9 00:00:20,154 --> 00:00:21,820 Poderia ser meu comercial de hemorróidas. 10 00:00:21,822 --> 00:00:23,121 A lista não continua. 11 00:00:23,903 --> 00:00:25,373 - Quando é? - Não importa. 12 00:00:25,375 --> 00:00:25,985 Eu não estou fazendo isso. 13 00:00:26,009 --> 00:00:27,376 O quê? Por que não? 14 00:00:27,377 --> 00:00:28,877 Você acabou de dizer você mesmo, é triste. 15 00:00:28,879 --> 00:00:30,212 Sim, mas é não é patético. 16 00:00:30,214 --> 00:00:32,080 É onde Eu traço a linha. 17 00:00:33,333 --> 00:00:34,716 Vamos! Vamos nos divertir. 18 00:00:34,718 --> 00:00:35,884 Eu não sei. 19 00:00:35,886 --> 00:00:37,969 Você terá nerds bajulando você. 20 00:00:37,971 --> 00:00:40,672 Se você não ama isso, este casamento está em apuros. 21 00:00:40,674 --> 00:00:42,924 Eu acho que não faria mal conhecer alguns fãs 22 00:00:42,926 --> 00:00:44,426 e ganhar um pouco de dinheiro extra. 23 00:00:44,428 --> 00:00:45,894 Sim. 24 00:00:45,896 --> 00:00:48,980 Uau! Uma aparição por Jorge Lucas... 25 00:00:48,982 --> 00:00:51,149 ... é dermatologista. 26 00:00:52,486 --> 00:00:55,020 - Ah, eu quero aquele autógrafo. - Oh sim. 27 00:00:55,022 --> 00:00:58,657 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 28 00:00:58,659 --> 00:01:01,993 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 29 00:01:01,995 --> 00:01:03,612 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 30 00:01:03,614 --> 00:01:06,214 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 31 00:01:06,216 --> 00:01:08,884 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 32 00:01:08,886 --> 00:01:11,586 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 33 00:01:11,588 --> 00:01:13,421 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 34 00:01:13,423 --> 00:01:13,923 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 35 00:01:13,924 --> 00:01:17,924 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 10x06 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">O catalisador do chute fetal</font> Data de transmissão original 36 00:01:17,925 --> 00:01:24,325 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 37 00:01:24,358 --> 00:01:26,308 Você sabe, conosco vivendo juntos, talvez pudéssemos 38 00:01:26,310 --> 00:01:28,477 pense em receber pessoas. 39 00:01:28,479 --> 00:01:30,863 Nós temos pessoas durante todo o tempo. 40 00:01:30,865 --> 00:01:33,532 Temos o pessoal da manutenção, o entregador de pizza... 41 00:01:34,952 --> 00:01:37,152 ... aquele motorista da UPS quem sente necessidade de perguntar 42 00:01:37,154 --> 00:01:39,321 como partes de mim estão penduradas. 43 00:01:39,323 --> 00:01:41,490 Você sabe o que eu quis dizer. 44 00:01:41,492 --> 00:01:43,125 Tudo bem, tudo bem. 45 00:01:43,127 --> 00:01:44,293 Digamos que 46 00:01:44,295 --> 00:01:45,411 devíamos entreter as pessoas. 47 00:01:45,413 --> 00:01:47,379 Que tipo de reunião você tinha em mente? 48 00:01:47,381 --> 00:01:48,664 Hein? Uma refeição? Almoço? 49 00:01:48,666 --> 00:01:49,582 Almoço? Jantar? 50 00:01:49,584 --> 00:01:50,833 Chá da tarde? Um chá formal? Hum? 51 00:01:50,835 --> 00:01:53,302 É uma festa? E se sim, que tipo de festa? 52 00:01:53,304 --> 00:01:55,087 É um coquetel? 53 00:01:55,089 --> 00:01:56,639 Uma festa Tupperware? 54 00:01:56,641 --> 00:01:59,808 Ah, sim-- é uma festa surpresa? 55 00:01:59,810 --> 00:02:01,010 Ah, espero que não seja 56 00:02:01,012 --> 00:02:02,678 uma festa na Costa Oeste, porque de acordo com 57 00:02:02,680 --> 00:02:06,315 o homem no rádio, uma festa na Costa Oeste não para. 58 00:02:06,317 --> 00:02:08,234 Me desculpe por ter mencionado isso. 59 00:02:08,236 --> 00:02:09,852 Ah, não fique. Você tem muitas esperanças, 60 00:02:09,854 --> 00:02:12,488 Eu os derrubo. Isso se chama trabalho em equipe. 61 00:02:21,866 --> 00:02:23,365 Isso é um chute. 62 00:02:23,367 --> 00:02:25,034 Isso é um verdadeiro chute. 63 00:02:30,341 --> 00:02:32,708 O que você está fazendo? 64 00:02:32,710 --> 00:02:34,843 Eu senti um chute. 65 00:02:34,845 --> 00:02:37,880 Tem um bebê aí. 66 00:02:37,882 --> 00:02:41,183 Ah, sim, foi aí que eu coloquei. 67 00:02:41,185 --> 00:02:44,270 Ah, quero dizer, eu sei você está grávida. 68 00:02:44,272 --> 00:02:45,521 Eu só... 69 00:02:45,523 --> 00:02:48,390 nunca conectado a ideia de gravidez 70 00:02:48,392 --> 00:02:51,977 e você realmente tendo um bebê. 71 00:02:51,979 --> 00:02:55,781 Para qual MIT você estudou? 72 00:02:59,203 --> 00:03:02,488 Oh, Deus, não estamos prontos ter um bebê nesta casa! 73 00:03:02,490 --> 00:03:04,740 Não temos berço, não temos fraldas. 74 00:03:04,742 --> 00:03:06,241 Não somos à prova de bebês. 75 00:03:06,243 --> 00:03:10,079 Qualquer um pode simplesmente entrar rua e levantemos as tampas dos vasos sanitários! 76 00:03:10,081 --> 00:03:12,498 Howie, temos tempo para fazer todas essas coisas. 77 00:03:12,500 --> 00:03:13,916 Nós? 78 00:03:13,918 --> 00:03:15,084 Olhe para você. 79 00:03:15,086 --> 00:03:18,003 Willy Wonka rolaria você para a sala de sucos. 80 00:03:19,757 --> 00:03:22,391 A próxima pessoa chutando você serei eu. 81 00:03:22,393 --> 00:03:23,342 Boa noite. 82 00:03:29,817 --> 00:03:31,817 Estamos mesmo em uma boa escola...? 83 00:03:31,819 --> 00:03:33,018 Ai! 84 00:03:34,105 --> 00:03:37,606 Eu te avisei, e eu fiz isso. 85 00:03:41,912 --> 00:03:43,112 O que é tudo isso? 86 00:03:43,114 --> 00:03:45,698 Ah, tudo que precisamos para sua sessão de autógrafos-- 87 00:03:45,700 --> 00:03:47,333 tiros na cabeça, marcadores. OK. 88 00:03:47,335 --> 00:03:49,034 Leonard, é fofo você está animado com isso, 89 00:03:49,036 --> 00:03:52,171 mas será um milagre se alguém pessoa pede meu autógrafo. 90 00:03:52,173 --> 00:03:53,339 Você está brincando? 91 00:03:53,341 --> 00:03:55,624 Uma vez paguei $20 para a assinatura de Theo Sassler. 92 00:03:55,626 --> 00:03:56,875 - Quem é esse? - Ah, eu nem sei. 93 00:03:56,877 --> 00:03:59,678 Eu simplesmente gostei do nome dele. Theo Sassler! 94 00:04:00,631 --> 00:04:02,514 Ah, e olhe para isso. 95 00:04:02,516 --> 00:04:04,717 Eu até tenho um agente de mudanças. 96 00:04:08,472 --> 00:04:10,773 Quanta mudança você quer, mocinha? 97 00:04:12,059 --> 00:04:15,394 Ah, há tanta coisa Eu quero mudar. 98 00:04:15,396 --> 00:04:19,114 Sim, bem, se for um dólar, você está com sorte. 99 00:04:23,487 --> 00:04:25,821 O que está acontecendo aqui? 100 00:04:25,823 --> 00:04:28,540 Você manifestou interesse em receber pessoas, 101 00:04:28,542 --> 00:04:31,043 e eu sinto Eu descartei isso muito rapidamente. 102 00:04:31,045 --> 00:04:32,411 Então, eu levei o assunto 103 00:04:32,413 --> 00:04:35,164 em minhas próprias mãos, e organizei um brunch. 104 00:04:35,166 --> 00:04:36,999 Bem, isso é tão legal. 105 00:04:37,001 --> 00:04:38,500 Quem vem? 106 00:04:38,502 --> 00:04:41,637 Ah, Stuart, Bert do laboratório de geologia, 107 00:04:41,639 --> 00:04:43,972 e Sra. lá de baixo. 108 00:04:43,974 --> 00:04:45,674 Você quer dizer a senhora romena no segundo andar? 109 00:04:45,676 --> 00:04:46,675 Sim. 110 00:04:46,677 --> 00:04:48,010 Ah, história divertida: 111 00:04:48,012 --> 00:04:50,345 ela cresceu com dez irmãos. 112 00:04:50,347 --> 00:04:53,098 Ou possivelmente pinguins. O inglês dela é atroz. 113 00:04:54,602 --> 00:04:56,151 É uma mistura estranha de pessoas.
Deixe um comentário