The Big Bang Theory 10×21

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: 64b3e6a87684f9c5282a5855c2ae273f5d413ed7
Tamanho: 28.649 bytes (27,98 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:58:10
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 10×21 KILLERS PTBR
1
00:00:01,603 --> 00:00:03,186
Tudo bem, estamos
prestes a entrar ao vivo.

2
00:00:03,188 --> 00:00:04,521
Todos ligados
seu melhor jogo!

3
00:00:04,523 --> 00:00:06,456
Boa energia!

4
00:00:06,458 --> 00:00:08,174
Olá.

5
00:00:09,978 --> 00:00:11,978
Sou o Dr. Sheldon Cooper.

6
00:00:11,980 --> 00:00:13,980
E eu estou
Dra.

7
00:00:13,982 --> 00:00:15,849
E bem-vindo a um
retrospectiva especial,

8
00:00:15,851 --> 00:00:17,817
onde faremos um
olhe para trás na história

9
00:00:17,819 --> 00:00:21,454
de <i>Diversão com Bandeiras</i> em um
episódio que estamos chamando...

10
00:00:21,456 --> 00:00:24,174
"Diversão com bandeiras:
Atrás das bandeiras:

11
00:00:24,176 --> 00:00:27,544
Uma retrospectiva."

12
00:00:29,214 --> 00:00:30,847
♪ Quer saber como
tudo começou?

13
00:00:30,849 --> 00:00:32,715
♪ Você precisará
uma boa capacidade de atenção ♪

14
00:00:32,717 --> 00:00:35,885
♪ Para informações
e entretenimento ♪

15
00:00:35,887 --> 00:00:38,805
♪ Isso é igualmente eficaz ♪

16
00:00:38,807 --> 00:00:40,723
♪ É divertido com bandeiras ♪

17
00:00:40,725 --> 00:00:42,559
♪ Atrás das bandeiras ♪

18
00:00:42,561 --> 00:00:45,528
♪ Uma retrospectiva ♪

19
00:00:45,530 --> 00:00:47,447
♪ Bandeiras. ♪

20
00:00:51,069 --> 00:00:53,903
Veja bem, quando dizemos
"atrás das bandeiras""

21
00:00:53,905 --> 00:00:56,239
nós não literalmente
significa essas bandeiras.

22
00:00:56,241 --> 00:00:59,275
É exatamente aí
nós jantamos.

23
00:00:59,277 --> 00:01:01,578
Agora, tenho certeza que muitos de vocês
estão se perguntando

24
00:01:01,580 --> 00:01:03,913
como começou a <i>Fun with Flags</i>.

25
00:01:03,915 --> 00:01:06,049
Então vamos ouvir alguns
pessoas que estavam lá

26
00:01:06,051 --> 00:01:07,567
logo no início.

27
00:01:07,569 --> 00:01:09,669
H-Howard.
Sons de flashback.

28
00:01:13,975 --> 00:01:15,258
Poderia ter jogado
isso na minha harpa.

29
00:01:15,260 --> 00:01:17,660
Just roll the clip.

30
00:01:17,662 --> 00:01:19,846
Então conte-nos com suas próprias palavras

31
00:01:19,848 --> 00:01:23,266
sobre aquele momento mágico
quando nasceu <i>Fun with Flags</i>.

32
00:01:23,268 --> 00:01:25,151
Eu honestamente
não me lembro.

33
00:01:26,938 --> 00:01:28,271
Claro que sim.

34
00:01:28,273 --> 00:01:29,906
Eu estava contando para vocês dois
a história

35
00:01:29,908 --> 00:01:31,608
sobre como o Haiti
e Liechtenstein

36
00:01:31,610 --> 00:01:33,409
descobriram que eles tinham
a mesma bandeira.

37
00:01:33,411 --> 00:01:35,945
Foi às
os Jogos Olímpicos de Verão de 1936,

38
00:01:35,947 --> 00:01:37,280
e duas nações corajosas...

39
00:01:37,282 --> 00:01:38,615
Ah, espere. Eu lembro.

40
00:01:38,617 --> 00:01:40,500
Ah, e você se lembra
o que você disse?

41
00:01:40,502 --> 00:01:43,586
Sim. "Por favor, encontre
alguém que se importa""

42
00:01:45,123 --> 00:01:48,424
E foi exatamente isso que eu fiz.

43
00:01:48,426 --> 00:01:51,761
Eu encontrei muito
de alguém.

44
00:01:51,763 --> 00:01:54,597
Quase 200.

45
00:01:54,599 --> 00:01:57,767
Muitos deles de propósito.

46
00:01:57,769 --> 00:02:00,803
E agora vamos virar
isso é para vocês, espectadores,

47
00:02:00,805 --> 00:02:02,438
para ligar e compartilhar

48
00:02:02,440 --> 00:02:04,691
seu favorito
Momentos de <i>Diversão com Bandeiras</i>.

49
00:02:04,693 --> 00:02:07,477
E-e não desanime
se as linhas telefônicas estiverem congestionadas.

50
00:02:07,479 --> 00:02:09,646
Continue tentando.

51
00:02:30,802 --> 00:02:32,001
Ah, graças a Deus!

52
00:02:32,003 --> 00:02:33,720
Bem-vindo ao <i>Diversão com Bandeiras!</i>

53
00:02:33,722 --> 00:02:35,054
Olá, Sheldon.

54
00:02:35,056 --> 00:02:36,990
Olá, Amy. É o Bert.

55
00:02:36,992 --> 00:02:38,424
Olá, Bert.

56
00:02:38,426 --> 00:02:41,311
Qual é a sua bandeira relacionada
comentar ou perguntar?

57
00:02:41,313 --> 00:02:43,630
Eu tenho uma namorada.

58
00:02:45,467 --> 00:02:48,268
E o que isso
tem a ver com bandeiras?

59
00:02:48,270 --> 00:02:51,955
Nada. Eu só queria que todos
saber que tenho namorada.

60
00:02:51,957 --> 00:02:54,190
Bert, você é
amarrando a linha.

61
00:02:54,192 --> 00:02:56,242
Minhas desculpas
para todos vocês

62
00:02:56,244 --> 00:02:58,828
tentando ligar com
comentários de sinalização legítimos.

63
00:02:58,830 --> 00:03:00,196
Ah, ah. Tudo bem.

64
00:03:00,198 --> 00:03:01,831
Temos nosso próximo chamador.

65
00:03:01,833 --> 00:03:04,083
Her name's Rebecca.

66
00:03:05,537 --> 00:03:09,505
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

67
00:03:09,507 --> 00:03:12,508
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

68
00:03:12,510 --> 00:03:14,093
♪ A Terra começou a esfriar ♪

69
00:03:14,095 --> 00:03:17,030
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

70
00:03:17,032 --> 00:03:18,915
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

71
00:03:18,917 --> 00:03:21,818
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

72
00:03:21,820 --> 00:03:23,820
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

73
00:03:23,822 --> 00:03:24,853
♪ <i>Bang!</i> ♪

74
00:03:24,854 --> 00:03:28,854
<b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 10x21 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">A agitação da separação</font>
Dados aéreos originais

75
00:03:28,855 --> 00:03:31,855
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

76
00:03:31,856 --> 00:03:35,158
Devemos almoçar ou
você quer comer no zoológico?

77
00:03:36,861 --> 00:03:38,861
"Oh, Howie, eu não preciso de comida

78
00:03:38,863 --> 00:03:42,382
contanto que eu possa
olhe meu telefone".

79
00:03:42,384 --> 00:03:44,701
eu não gosto
quando você me imita.

80
00:03:44,703 --> 00:03:46,369
Você quer ouvir meu Stuart?

81
00:03:46,371 --> 00:03:50,039
"Tem sido um
desde que saí para um encontro.

82
00:03:50,041 --> 00:03:53,927
Você se importa se assistirmos
os macacos estão fazendo isso?"

83
00:03:58,350 --> 00:04:01,217
Eu disse isso para você
em confiança.

84
00:04:02,721 --> 00:04:04,971
Isso deveria ser
nosso dia de diversão em família.

85
00:04:04,973 --> 00:04:06,723
O que é tão importante
no seu telefone?

86
00:04:06,725 --> 00:04:09,058
Estou na creche
Site.

87
00:04:09,060 --> 00:04:11,311
Pare de olhar para isso.
A creche é ótima.

88
00:04:11,313 --> 00:04:12,562
Está no campus.

89
00:04:12,564 --> 00:04:13,896
Meu escritório é
dois minutos de distância.

90
00:04:13,898 --> 00:04:15,348
Não há nada
para se preocupar.

91
00:04:15,350 --> 00:04:18,451
E se ela gostar das pessoas
quem trabalha lá mais do que nós?

92
00:04:18,453 --> 00:04:21,537
Ela já gosta de bolhas de sabão
mais do que nós.

93
00:04:21,539 --> 00:04:23,406
Quando eu voltar ao trabalho,

94
00:04:23,408 --> 00:04:25,074
nós vamos deixá-la
com essas pessoas.

95
00:04:25,076 --> 00:04:26,709
Não sabemos de nada
sobre eles.

96
00:04:26,711 --> 00:04:30,496
Eles são educadores altamente treinados
com verificações de antecedentes.

97
00:04:30,498 --> 00:04:33,967
Eles são até obrigados a ser
em dia com todas as vacinas.

98
00:04:35,103 --> 00:04:37,420
Você a deixa comigo,
e eu não sou nenhuma dessas coisas.

99
00:04:40,925 --> 00:04:42,258
Onde está Howard?

100
00:04:42,260 --> 00:04:44,427
Ele tirou o dia de folga.

101
00:04:44,429 --> 00:04:46,763
Ah, vamos aproveitar
da sua ausência

102
00:04:46,765 --> 00:04:49,098
e contar os tipos de piadas
só os físicos conseguem.

103
00:04:49,100 --> 00:04:51,150
Eu irei primeiro.

104
00:04:51,152 --> 00:04:54,737
Ok, aqui. Ah, Heisenberg é
parado por um policial.

105
00:04:54,739 --> 00:04:56,239
E o policial diz:

106
00:04:56,241 --> 00:04:58,658
"Você sabia que estava indo
85 milhas por hora?"

107
00:04:58,660 --> 00:05:00,243
E Heisenberg diz:

108
00:05:00,245 --> 00:05:02,945
"Droga, agora eu não sei
onde estou."

109
00:05:05,283 --> 00:05:07,116
- Então Howard voltou na segunda-feira?
- Sim.

110
00:05:08,953 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *