Série: The Big Bang Theory
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 32.563 bytes (31,80 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:58:02
62c19d57e71fd7046618e9b1532da9db77828066Tamanho: 32.563 bytes (31,80 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:58:02
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 10×2 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,238 --> 00:00:04,204 <i>Anteriormente,</i> <i>em</i> A Teoria do Big Bang... 2 00:00:12,024 --> 00:00:13,647 Olá. 3 00:00:13,649 --> 00:00:16,275 Procuro Howard Wolowitz. 4 00:00:16,474 --> 00:00:18,507 Posso perguntar do que se trata? 5 00:00:18,509 --> 00:00:19,909 Não, você não pode. 6 00:00:19,911 --> 00:00:21,944 Muito bem. 7 00:00:24,082 --> 00:00:25,715 Olá... Coronel Williams. 8 00:00:25,717 --> 00:00:27,083 Como posso ajudá-lo? 9 00:00:27,085 --> 00:00:28,351 Ok. 10 00:00:28,353 --> 00:00:31,120 Claro, posso me encontrar com você na quinta-feira. 11 00:00:31,122 --> 00:00:32,521 Caltech está bem. 12 00:00:32,523 --> 00:00:34,991 Sim, posso perguntar do que se trata? 13 00:00:36,361 --> 00:00:38,461 Posso não? 14 00:00:38,463 --> 00:00:41,464 Foi o que ele me disse. 15 00:00:42,633 --> 00:00:44,500 Veja isso. 16 00:00:44,502 --> 00:00:47,603 Elon Musk tem uma teoria que somos todos apenas personagens 17 00:00:47,605 --> 00:00:50,740 em algumas civilizações avançadas videogame. 18 00:00:50,742 --> 00:00:52,641 Então, algum garoto alienígena passou o dinheiro dele 19 00:00:52,643 --> 00:00:56,012 na asma e nos óculos atualizar para mim? 20 00:00:57,248 --> 00:01:01,017 Bem, ele não diz é um bom jogo. 21 00:01:01,886 --> 00:01:03,853 Tudo bem, temos um problema. 22 00:01:03,855 --> 00:01:04,675 O que houve? 23 00:01:04,699 --> 00:01:07,254 A Força Aérea me contatou sobre nosso giroscópio quântico. 24 00:01:07,354 --> 00:01:08,184 Eles querem ter uma reunião. 25 00:01:08,208 --> 00:01:08,792 Sério? 26 00:01:08,793 --> 00:01:10,926 Sim. Esse militar apareceu na porta de Howard. 27 00:01:10,928 --> 00:01:12,428 Ele era assustador. 28 00:01:12,430 --> 00:01:13,763 Ah, o que ele disse? 29 00:01:13,765 --> 00:01:15,031 Ele me deu seu cartão de visita 30 00:01:15,033 --> 00:01:19,035 e me pediu para por favor passe-o para Howard. 31 00:01:19,037 --> 00:01:21,470 Isso não parece assustador. 32 00:01:21,472 --> 00:01:24,006 Para um branco nascido aqui, não. 33 00:01:25,910 --> 00:01:27,743 Se você é um cara moreno cujo nome tem 34 00:01:27,745 --> 00:01:30,713 muitas sílabas nele-- aterrorizante. 35 00:01:31,453 --> 00:01:34,087 Você percebe que se os militares declararem nosso pesquisa classificada, 36 00:01:34,089 --> 00:01:36,422 eles podem levar tudo coisa longe de nós. 37 00:01:36,424 --> 00:01:37,757 E se isso acontecer, 38 00:01:37,759 --> 00:01:39,192 nunca seremos capazes para vendê-lo comercialmente. 39 00:01:39,194 --> 00:01:40,460 Lá se vai o nosso grande dia de pagamento. eu estava contando 40 00:01:40,462 --> 00:01:42,829 com esse dinheiro... eu preciso ganhar tanto quanto minha esposa 41 00:01:42,831 --> 00:01:45,431 então eu não tenho tentar tanto na cama. 42 00:01:45,433 --> 00:01:47,133 Você também faz isso? 43 00:01:47,135 --> 00:01:50,003 Ah, sim. Como você pensa Eu fico tão magro? 44 00:01:50,005 --> 00:01:53,173 Senhores, acho que estamos perdendo de vista o verdadeiro problema. 45 00:01:53,175 --> 00:01:56,309 Estamos no precipício de se tornarem engrenagens sem rosto 46 00:01:56,311 --> 00:01:58,645 no setor militar-industrial complexo. 47 00:01:58,647 --> 00:02:01,347 Não é emocionante? 48 00:02:01,349 --> 00:02:02,682 Você está brincando, certo? 49 00:02:02,684 --> 00:02:05,652 De jeito nenhum. Em <i>Guerra nas Estrelas,</i> quando as tropas de choque 50 00:02:05,654 --> 00:02:07,754 iria marchar em perfeita formação, 51 00:02:07,756 --> 00:02:10,056 assediar civis, você nunca pensou, 52 00:02:10,058 --> 00:02:12,225 "Ei, poderia ser eu"? 53 00:02:12,227 --> 00:02:13,893 Sheldon, poderíamos estar contribuindo 54 00:02:13,895 --> 00:02:16,529 para um sistema de armas que oprime a humanidade 55 00:02:16,531 --> 00:02:19,132 pelos próximos mil anos. 56 00:02:19,134 --> 00:02:21,434 Ok, Howard está a bordo. O que você acha, Leonardo? 57 00:02:22,504 --> 00:02:26,105 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 58 00:02:26,107 --> 00:02:29,442 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 59 00:02:29,444 --> 00:02:31,077 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 60 00:02:31,079 --> 00:02:33,613 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 61 00:02:33,615 --> 00:02:36,282 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 62 00:02:36,284 --> 00:02:38,952 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 63 00:02:38,954 --> 00:02:40,854 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 64 00:02:40,856 --> 00:02:41,870 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 65 00:02:41,871 --> 00:02:45,871 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 10x02 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">A Miniaturização Militar</font> Ar Original 66 00:02:45,872 --> 00:02:50,872 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 67 00:02:50,873 --> 00:02:53,507 Estou preocupado com Howard. Desde que aquele cara 68 00:02:53,508 --> 00:02:55,741 da Força Aérea apareceu, ele está uma pilha de nervos. 69 00:02:55,743 --> 00:02:57,743 Tudo bem, trabalhamos em uma gigante empresa farmacêutica. 70 00:02:57,745 --> 00:02:59,478 Dê a ele alguns remédios ansiolíticos. 71 00:02:59,480 --> 00:03:01,347 Ele não vai tomar nenhum comprimido que não são mastigáveis 72 00:03:01,349 --> 00:03:03,416 e em forma de Flintstone. 73 00:03:03,418 --> 00:03:05,785 Você sabe, quando Leonard está sentindo-se ansioso 74 00:03:05,787 --> 00:03:07,219 Eu o faço dar uma longa caminhada. 75 00:03:07,221 --> 00:03:08,287 Isso ajuda? 76 00:03:08,289 --> 00:03:11,223 Bem, por um tempo. Então ele volta. 77 00:03:12,393 --> 00:03:13,866 Eu não acredito nisso. 78 00:03:13,890 --> 00:03:14,561 O que há de errado? 79 00:03:14,562 --> 00:03:16,929 Esse cara do escritório apenas me parabenizou 80 00:03:16,931 --> 00:03:18,464 sobre estar grávida. 81 00:03:18,466 --> 00:03:20,633 Você já sabia, certo? 82 00:03:21,469 --> 00:03:23,703 Ninguém no escritório fez isso. 83 00:03:23,705 --> 00:03:24,838 Você contou alguém? 84 00:03:24,862 --> 00:03:26,374 Não. Você me disse para não fazer isso. 85 00:03:26,375 --> 00:03:28,341 Aposto que foi Barbara Chen em retrovírus. 86 00:03:28,342 --> 00:03:30,576 Ela pode ter me ouvido vomitando uma manhã. 87 00:03:30,578 --> 00:03:31,811 Desde que ela conseguiu 88 00:03:31,813 --> 00:03:34,947 o aparelho auditivo, ela se acha ótima. 89 00:03:35,817 --> 00:03:38,284 Por que você não quer alguém para saber? 90 00:03:38,286 --> 00:03:40,019 Porque estou pronto para uma especialização estudo de imunoterapia, 91 00:03:40,021 --> 00:03:41,620 e se eles descobrirem estou grávida 92 00:03:41,622 --> 00:03:43,322 eles podem dar para outra pessoa. 93 00:03:43,324 --> 00:03:44,657 Eles realmente fariam isso? 94 00:03:44,659 --> 00:03:46,959 Eu sei que eles fariam - eles conseguiram para Barbara Chen no ano passado 95 00:03:46,961 --> 00:03:48,661 quando eu contei para todo mundo ela estava grávida. 96 00:03:52,133 --> 00:03:54,967 Espere até eu usar o Snapchat meus amigos podem estar trabalhando 97 00:03:54,969 --> 00:03:57,703 em um segredo máximo projeto do governo. 98 00:03:58,673 --> 00:03:59,872 Você está louco? 99 00:03:59,874 --> 00:04:01,340 Você não pode colocar isso no Snapchat. 100 00:04:01,342 --> 00:04:05,277 Tudo bem, vou colocar no Facebook como um homem das cavernas. 101 00:04:07,749 --> 00:04:09,181 Você sabe, talvez antes do nosso encontro 102 00:04:09,183 --> 00:04:10,549 deveríamos falar com um advogado. 103 00:04:10,551 --> 00:04:11,984 Isso não é uma má ideia. 104 00:04:11,986 --> 00:04:14,086 Bem, você deve ter alguém na sua família isso é advogado. 105 00:04:14,088 --> 00:04:15,688 Por quê? Porque sou judeu? 106 00:04:15,690 --> 00:04:17,723 Isso é como eu dizendo, "Ei, você é indiano. 107 00:04:17,725 --> 00:04:20,760 Seu primo não trabalha em uma central de atendimento?" 108 00:04:21,929 --> 00:04:24,964 Meu primo trabalha em
Deixe um comentário