The Big Bang Theory 10×15

Série: The Big Bang Theory
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: a24106d6c0570aba69210edf24423b4390166664
Tamanho: 32.163 bytes (31,41 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:57:40
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 10×15 DIMENSION PTBR
1
00:00:03,217 --> 00:00:06,986
Ok, estou zerando o
taxa de fluxo eletro-osmótico

2
00:00:06,988 --> 00:00:09,255
no canal microfluídico.

3
00:00:09,257 --> 00:00:11,323
Muito bem, Howard.

4
00:00:11,325 --> 00:00:13,893
Bem, minha esposa tem um metro e noventa
e sexualmente satisfeito,

5
00:00:13,895 --> 00:00:16,829
tão claramente eu sei o meu caminho
em torno de pequenas coisas.

6
00:00:16,831 --> 00:00:19,798
Bom para você, no corte
vanguarda da nova tecnologia

7
00:00:19,800 --> 00:00:21,634
e ainda fazendo
comentários inadequados

8
00:00:21,636 --> 00:00:23,969
sobre a mãe do seu filho.

9
00:00:23,971 --> 00:00:27,773
Essas são apenas as coisas
Eu digo em voz alta.

10
00:00:27,775 --> 00:00:29,909
Senhores, precisamos parar
imediatamente.

11
00:00:29,911 --> 00:00:30,976
O que há de errado?

12
00:00:30,978 --> 00:00:32,111
Estou olhando para a matemática,

13
00:00:32,113 --> 00:00:33,579
e acho que podemos
faça o dispositivo

14
00:00:33,581 --> 00:00:36,682
entre oito e
dez por cento menor.

15
00:00:36,684 --> 00:00:39,618
Isso é ótimo, mas o
A Força Aérea aprovou as especificações.

16
00:00:39,620 --> 00:00:40,686
Estamos prontos para ir.

17
00:00:40,688 --> 00:00:42,288
Sim. Não
precisa ser menor.

18
00:00:42,290 --> 00:00:44,056
Que vergonha para você.

19
00:00:45,226 --> 00:00:48,227
Onde estaríamos se o poodle
criadores tiveram essa atitude?

20
00:00:48,229 --> 00:00:50,095
Eu vou te contar.

21
00:00:50,097 --> 00:00:52,031
Teríamos o padrão
e o poodle miniatura,

22
00:00:52,033 --> 00:00:53,299
mas nenhum brinquedo ou xícara de chá.

23
00:00:53,301 --> 00:00:54,733
Que por falar nisso,

24
00:00:54,735 --> 00:00:56,902
não é oficialmente
raça reconhecida,

25
00:00:56,904 --> 00:00:58,671
mas isso é apenas política do poodle.

26
00:00:58,673 --> 00:01:01,573
Podemos, por favor, parar
falando sobre poodles?

27
00:01:01,575 --> 00:01:04,109
Tudo bem. Barras de chocolate.

28
00:01:04,111 --> 00:01:06,879
Agora, você curte um tamanho divertido?
Eu sei que você quer.

29
00:01:06,881 --> 00:01:09,315
Sheldon, não precisamos
para torná-lo menor.

30
00:01:09,317 --> 00:01:10,983
Seu trabalho está feito.
Ir para casa.

31
00:01:10,985 --> 00:01:12,851
Eu não quero ir para casa.

32
00:01:12,853 --> 00:01:14,320
Tudo bem, dê uma pequena caminhada.

33
00:01:14,322 --> 00:01:15,487
Então o que?

34
00:01:15,489 --> 00:01:17,323
Apenas continue andando.

35
00:01:18,392 --> 00:01:21,794
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪

36
00:01:21,796 --> 00:01:25,164
♪ Então, quase 14 bilhões de anos
atrás a expansão começou... Espere! ♪

37
00:01:25,166 --> 00:01:26,966
♪ A Terra começou a esfriar ♪

38
00:01:26,968 --> 00:01:29,835
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪

39
00:01:29,837 --> 00:01:31,704
♪ Construímos o Muro ♪
♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪

40
00:01:31,706 --> 00:01:34,740
♪ Matemática, Ciências, História,
desvendando o mistério ♪

41
00:01:34,742 --> 00:01:36,575
♪ Tudo começou
com um grande estrondo ♪

42
00:01:36,577 --> 00:01:37,352
♪ <i>Bang!</i> ♪

43
00:01:37,353 --> 00:01:41,353
<b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 10x15 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">A reverberação da locomoção</font>
Ar Original

44
00:01:41,354 --> 00:01:47,354
== sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> ==
<font color="#00FFFF">@elder_man</font>

45
00:01:47,355 --> 00:01:51,057
Pelo menos está quieto
quando ele faz pausas para ir ao banheiro.

46
00:01:51,059 --> 00:01:52,625
Eu sei.

47
00:01:52,627 --> 00:01:56,495
É por isso que continuo reabastecendo
sua água quando ele não está olhando.

48
00:01:56,497 --> 00:01:58,564
Você está brincando.

49
00:01:58,566 --> 00:02:00,933
Eu não me importo se estamos dentro
uma seca, vale a pena.

50
00:02:02,737 --> 00:02:06,605
Você sabe, eu-eu tenho um jeito
para tirá-lo da nossa frente.

51
00:02:06,607 --> 00:02:09,041
Eu estive segurando isso
por alguns anos,

52
00:02:09,043 --> 00:02:11,010
mas talvez agora seja a hora.

53
00:02:11,012 --> 00:02:14,980
W-Podemos simplesmente trancar a porta;
você não precisa matá-lo.

54
00:02:14,982 --> 00:02:19,151
Você não pode matá-lo; ele vai apenas
reaparecer no último ponto de salvamento.

55
00:02:20,288 --> 00:02:24,056
Oh, essa foi minha sexta viagem
para o banheiro.

56
00:02:24,058 --> 00:02:26,358
Contanto que isso não seja
uma infecção do trato urinário,

57
00:02:26,360 --> 00:02:28,894
isso é um recorde pessoal.

58
00:02:28,896 --> 00:02:31,263
Ei, amigo,
Comprei um presentinho para você.

59
00:02:31,265 --> 00:02:32,631
Sério?

60
00:02:32,633 --> 00:02:34,166
Sim. Vá em frente, abra-o.

61
00:02:37,004 --> 00:02:38,904
"Parabéns.

62
00:02:38,906 --> 00:02:41,841
"O portador deste
certificado tem direito

63
00:02:41,843 --> 00:02:45,277
"ao máximo
experiência de trem

64
00:02:45,279 --> 00:02:47,947
"no Nevada
Ferrovia do Norte.

65
00:02:47,949 --> 00:02:49,949
"Você está no acelerador.

66
00:02:49,951 --> 00:02:52,785
"Você é o engenheiro.

67
00:02:52,787 --> 00:02:55,287
Você está correndo
a locomotiva."

68
00:02:58,426 --> 00:03:00,693
Isso não
acontece com muita frequência,

69
00:03:00,695 --> 00:03:02,561
mas aí vai um abraço.

70
00:03:06,501 --> 00:03:08,968
Ah, querido! eu tenho
para tilintar de novo!

71
00:03:14,242 --> 00:03:17,009
Ok. Onde estávamos?

72
00:03:18,279 --> 00:03:20,379
Para a ocupação de Howie,

73
00:03:20,381 --> 00:03:22,548
devo incluir
que ele era um astronauta?

74
00:03:22,550 --> 00:03:25,551
Bem, ele mencionou isso em
o elogio de sua mãe, então por que não?

75
00:03:26,454 --> 00:03:27,853
Eu não posso acreditar em você
tem que preencher

76
00:03:27,855 --> 00:03:29,555
um aplicativo pré-escolar
para uma criança.

77
00:03:29,557 --> 00:03:31,790
Uh, aquele da Caltech
tem uma lista de espera maluca.

78
00:03:31,792 --> 00:03:33,592
Eu te avisei,
muita gente se inscreve

79
00:03:33,594 --> 00:03:35,394
quando ainda estão grávidas.
Bem, eu não fiz.

80
00:03:35,396 --> 00:03:39,732
Eu também faltei a uma aula de parto
para ver <i>Zootopia,</i> então recue.

81
00:03:39,734 --> 00:03:41,333
Uau. Só estou tentando ajudar.

82
00:03:41,335 --> 00:03:44,570
Desculpe. Howie está de volta ao trabalho e
há tanta coisa acontecendo.

83
00:03:44,572 --> 00:03:46,405
Existe alguma coisa
podemos fazer?

84
00:03:46,407 --> 00:03:48,240
Claro. Abra um fundo para a faculdade,

85
00:03:48,242 --> 00:03:50,543
comprar seguro de vida,
e na lavanderia,

86
00:03:50,545 --> 00:03:52,311
há uma montanha
de roupa suja.

87
00:03:52,313 --> 00:03:55,147
Lave ou queime, você escolhe.

88
00:03:56,150 --> 00:03:58,184
Ugh, já volto.

89
00:03:58,186 --> 00:04:00,352
Não, não. eu vou
cuide disso.

90
00:04:00,354 --> 00:04:01,520
Ah, obrigado.

91
00:04:01,522 --> 00:04:03,022
Enquanto eu estiver fora,
você pode pensar

92
00:04:03,024 --> 00:04:04,623
quão mau você foi comigo.

93
00:04:04,625 --> 00:04:06,592
Tudo bem,
você sabe o que precisa?

94
00:04:06,594 --> 00:04:08,127
Uma noite longe de tudo isso.

95
00:04:08,129 --> 00:04:10,329
Você sabe, onde você pode simplesmente
meio que relaxa e...

96
00:04:11,799 --> 00:04:14,433
Eu só vou... desligar isso.

97
00:04:18,372 --> 00:04:20,839
Muito melhor.

98
00:04:21,742 --> 00:04:22,808
Sério, vamos planejar uma noite,

99
00:04:22,810 --> 00:04:24,076
você sabe, dar um tempo.

100
00:04:24,078 --> 00:04:25,177
Poderíamos ir dançar.

101
00:04:25,179 --> 00:04:27,613
- Isso parece muito bom.
- Oh.

102
00:04:27,615 --> 00:04:30,282
Durante toda esta semana, o Early
Sociedade Musical de Pasadena

103
00:04:30,284 --> 00:04:31,684
está fazendo um show conjunto

104
00:04:31,686 --> 00:04:34,653
com o São Gabriel
Coro Renascentista.

105
00:04:35,623 --> 00:04:37,823
Ok, isso é
aquele a vencer.

106
00:04:37,825 --> 00:04:39,692
Boa sorte.

107
00:04:39,694 --> 00:04:42,761
As pessoas têm dito isso
por 600 anos.

108
00:04:47,335 --> 00:04:48,534

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *