Série: The Big Bang Theory
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 28.935 bytes (28,26 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:57:28
7d23ebc645384f169bdf61fe408bc5fd6ad6613bTamanho: 28.935 bytes (28,26 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:57:28
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 10×12 DIMENSION PTBR
1 00:00:03,473 --> 00:00:05,179 Ei, você pode me ajudar colocar um pouco da comida fora? 2 00:00:05,180 --> 00:00:07,046 Sim. Deixe-me terminar empacotando essas coisas. 3 00:00:07,048 --> 00:00:09,315 Você sabe como Sheldon é se ele vê coisas de Natal 4 00:00:09,317 --> 00:00:10,917 deitado depois do Ano Novo. 5 00:00:10,919 --> 00:00:13,319 Sim, mas ele não moro mais aqui. 6 00:00:13,321 --> 00:00:15,054 Bem, ele não mora em Walmart, mas ele ainda jogou 7 00:00:15,056 --> 00:00:19,292 uma birra quando viu Marshmallow Peeps depois da Páscoa. 8 00:00:19,294 --> 00:00:20,960 E esse é o mesmo homem quem reclama 9 00:00:20,962 --> 00:00:24,397 você não consegue encontrar Marshmallow Peeps depois da Páscoa. 10 00:00:25,900 --> 00:00:28,234 Ah. É Bernadete. Ela diz que eles estão atrasados. 11 00:00:28,236 --> 00:00:29,669 "O bebê vomitou em Howard, 12 00:00:29,671 --> 00:00:32,605 e então Howard vomitou em Howard." 13 00:00:32,607 --> 00:00:35,741 Bem, ele não vomitou no bebê. Isso é uma vitória. 14 00:00:36,911 --> 00:00:38,678 - Olá. - Oi. 15 00:00:38,680 --> 00:00:40,079 Olá! Bem vindo de volta. Como foi o Texas? 16 00:00:40,081 --> 00:00:42,782 Ah, você sabe. O Estado de Estrela Solitária. Hum. 17 00:00:42,784 --> 00:00:44,517 Essa deveria ser a classificação do Yelp. 18 00:00:44,519 --> 00:00:47,687 Não foi uma ótima viagem. 19 00:00:47,689 --> 00:00:48,788 Bem, você está em casa agora. 20 00:00:48,790 --> 00:00:50,156 Sim. É bom estar em casa. 21 00:00:50,158 --> 00:00:53,226 Eu... Oh, bom Deus! Isso é visco? 22 00:00:53,228 --> 00:00:55,995 Vocês não são maníacos possui um calendário? 23 00:00:55,997 --> 00:00:59,198 Eu disse a ele para retirá-lo. Ele não quis me ouvir. 24 00:01:00,668 --> 00:01:04,237 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 25 00:01:04,239 --> 00:01:07,573 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 26 00:01:07,575 --> 00:01:09,242 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 27 00:01:09,244 --> 00:01:11,744 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 28 00:01:11,746 --> 00:01:14,213 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 29 00:01:14,215 --> 00:01:17,083 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 30 00:01:17,085 --> 00:01:18,985 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 31 00:01:18,987 --> 00:01:19,953 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 32 00:01:19,954 --> 00:01:23,954 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 10x12 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">Resumo das férias</font> Data de transmissão original o 33 00:01:23,955 --> 00:01:29,555 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 34 00:01:29,565 --> 00:01:31,799 Você pelo menos teve um bom voo até lá? 35 00:01:31,801 --> 00:01:33,100 Estava tudo bem. 36 00:01:33,102 --> 00:01:35,302 Além do sabor estranho suco que Amy me deu. 37 00:01:35,304 --> 00:01:38,005 Dormi o caminho todo. 38 00:01:38,007 --> 00:01:41,142 Então, o que aconteceu no Texas isso foi tão ruim? 39 00:01:41,144 --> 00:01:42,576 E antes do nosso próximo dirigir para a Comic-Con, 40 00:01:42,578 --> 00:01:44,712 Preciso do nome desse suco. 41 00:01:44,714 --> 00:01:48,482 Bem, estávamos a caminho para a casa da minha mãe... 42 00:01:50,653 --> 00:01:54,288 Como entramos no carro? 43 00:01:54,290 --> 00:01:56,057 <i>Espere.</i> 44 00:01:56,826 --> 00:01:58,526 Como <i>você</i> você o pegou no carro? 45 00:01:58,528 --> 00:02:00,161 Aluguei um desses carrinhos, 46 00:02:00,163 --> 00:02:02,430 empurrou-o para o aberto porta e deixe a inércia 47 00:02:02,432 --> 00:02:04,965 cuide do resto. 48 00:02:07,770 --> 00:02:09,603 Então, enquanto estamos a casa de sua mãe, 49 00:02:09,605 --> 00:02:13,407 talvez seja uma boa hora para contar ela que estamos morando juntos. 50 00:02:13,409 --> 00:02:14,942 Precisamos? 51 00:02:14,944 --> 00:02:18,179 eu realmente não quero para ouvir a palestra religiosa. 52 00:02:18,181 --> 00:02:20,347 Talvez não haja um. 53 00:02:20,349 --> 00:02:22,683 Sempre há um. 54 00:02:22,685 --> 00:02:25,286 Ela deu para minha irmã sobre o namorado dela, 55 00:02:25,288 --> 00:02:27,188 meu irmão sobre sua namorada, 56 00:02:27,190 --> 00:02:29,356 meu pai sobre sua namorada. 57 00:02:30,359 --> 00:02:34,095 Aquele tinha algum palavras não-cristãs nele. 58 00:02:34,097 --> 00:02:36,530 Bem, ela gosta de mim. 59 00:02:36,532 --> 00:02:39,033 Você sabe, há uma chance ela pode estar bem com isso. 60 00:02:39,035 --> 00:02:41,068 Ei, eu não sei. 61 00:02:41,070 --> 00:02:43,170 Eu sou seu precioso garotinho. 62 00:02:43,172 --> 00:02:46,874 E você <i>levou</i> minha flor. 63 00:02:48,845 --> 00:02:51,746 Os meninos têm flores? 64 00:02:53,807 --> 00:02:55,617 Quem sabe o que ele tem lá embaixo. 65 00:02:55,641 --> 00:02:56,752 Hum. 66 00:02:56,753 --> 00:02:58,252 Enfim... 67 00:02:58,254 --> 00:03:00,788 Obrigado, Deus, pela comida estamos prestes a receber 68 00:03:00,790 --> 00:03:02,857 e para a nutrição dos nossos corpos 69 00:03:02,859 --> 00:03:04,892 e abençoe as mãos que o preparou. 70 00:03:04,894 --> 00:03:06,927 Amém. 71 00:03:06,929 --> 00:03:09,530 Dado que o seu mãos prepararam, 72 00:03:09,532 --> 00:03:11,766 isso não é um pouco egoísta? 73 00:03:11,768 --> 00:03:14,401 Você começa a mudar as palavras para as orações, 74 00:03:14,403 --> 00:03:18,572 a próxima coisa que você sabe é que você está em uma igreja com um violão. 75 00:03:19,542 --> 00:03:22,910 Obrigado por cozinhar parece delicioso. 76 00:03:22,912 --> 00:03:24,678 Ah, é um prazer. Hum. 77 00:03:24,680 --> 00:03:26,313 Estou tão feliz que vocês conseguiram vir. 78 00:03:26,315 --> 00:03:27,748 Então, me diga, o que está acontecendo em casa? 79 00:03:27,750 --> 00:03:31,318 Bem, hum, Howard e Bernadette tiveram seu bebê. 80 00:03:31,320 --> 00:03:33,521 Ah, isso é maravilhoso! 81 00:03:33,523 --> 00:03:38,692 Agora, eles decidiram criá-lo como judeu ou regular? 82 00:03:42,698 --> 00:03:44,965 Bem-vindo ao Texas. 83 00:03:44,967 --> 00:03:48,235 Eles não disseram. 84 00:03:49,338 --> 00:03:50,638 De qualquer forma, nós, uh, também temos 85 00:03:50,640 --> 00:03:52,373 algumas notícias interessantes para compartilhar. 86 00:03:52,375 --> 00:03:54,875 Ah, espere, espere... Eu... Não deveríamos apenas comer? 87 00:03:54,877 --> 00:03:57,678 Você sabe, quero dizer, Deus levou tempo fora de sua agenda lotada 88 00:03:57,680 --> 00:03:59,947 para abençoar esses Sloppy Joes. 89 00:03:59,949 --> 00:04:02,149 Vamos, Shelly, conte-me suas novidades. 90 00:04:02,151 --> 00:04:04,885 Tudo bem. Isso é por sua conta. 91 00:04:04,887 --> 00:04:09,290 Amy e eu estamos morando juntos no pecado, 92 00:04:09,292 --> 00:04:12,560 como um casal de nova-iorquinos. 93 00:04:12,562 --> 00:04:16,230 Agora, enquanto você nos repreende, eu estou vou pegar uma faca e um garfo. 94 00:04:16,232 --> 00:04:18,265 Joe pode ser desleixado, mas Sheldon não. 95 00:04:20,570 --> 00:04:22,570 Bem, obrigado por me avisar, 96 00:04:22,572 --> 00:04:25,806 e eu, por exemplo, estou emocionado. 97 00:04:27,343 --> 00:04:28,976 O quê? 98 00:04:28,978 --> 00:04:31,846 O que... Onde está o julgamento? 99 00:04:31,848 --> 00:04:34,481 W-Onde está o fogo e enxofre? 100 00:04:34,483 --> 00:04:36,617 Onde está a parte onde você conta nós vamos para o inferno 101 00:04:36,619 --> 00:04:38,118 e eu digo, você viu o tamanho dos insetos lá fora? 102 00:04:38,120 --> 00:04:39,286 Já estamos lá! 103 00:04:40,590 --> 00:04:43,624 Obviamente, eu preferiria que você não viviam fora do casamento, 104 00:04:43,626 --> 00:04:45,893 mas dado suas circunstâncias especiais, 105 00:04:45,895 --> 00:04:48,929 Estou muito feliz por você. 106 00:04:50,666 --> 00:04:55,102 E quais "circunstâncias especiais" são esses? 107 00:04:55,104 --> 00:04:58,005 Oh, cara, eu acho que é prestes a ficar ruim. 108 00:04:59,208 --> 00:05
Deixe um comentário