Série: The Big Bang Theory
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 30.710 bytes (29,99 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:57:19
03689b4f648c95dee8130cdbb4add5f485dcaa2fTamanho: 30.710 bytes (29,99 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:57:19
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 10×10 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,974 --> 00:00:05,041 Se vamos ficar neste apartamento, 2 00:00:05,043 --> 00:00:06,476 você estaria interessado em fazer um pouco 3 00:00:06,478 --> 00:00:07,877 redecorar? 4 00:00:08,713 --> 00:00:11,848 Ah, na verdade, eu faria. 5 00:00:11,850 --> 00:00:13,716 Ótimo, o que você tem em mente? 6 00:00:13,718 --> 00:00:16,853 Vamos pegar cada coisa do outro apartamento 7 00:00:16,855 --> 00:00:18,955 e coloque aqui. 8 00:00:18,957 --> 00:00:21,457 Bem, que tal começarmos um pouco menor? 9 00:00:21,459 --> 00:00:23,893 Como se mover os móveis ao redor. 10 00:00:23,895 --> 00:00:26,129 Você sabe, eu sempre pensei 11 00:00:26,131 --> 00:00:28,064 que este sofá ficaria fantástico 12 00:00:28,066 --> 00:00:30,700 na calçada em frente ao prédio. 13 00:00:30,702 --> 00:00:34,203 Olha, não podemos simplesmente jogue fora as coisas de Penny, 14 00:00:34,205 --> 00:00:37,773 mas podemos perguntar se ela quiser alguma coisa de volta. 15 00:00:38,610 --> 00:00:40,643 Você sabe, eu me pergunto como ela se sente sobre 16 00:00:40,645 --> 00:00:42,912 toda essa obra de arte. 17 00:00:42,914 --> 00:00:45,548 Bem, tenho certeza ela sente falta deste. 18 00:00:45,550 --> 00:00:48,918 Quero dizer, é o maior presente Eu já dei a alguém. 19 00:00:54,526 --> 00:00:59,328 Realmente captura a beleza da sua amizade com Penny. 20 00:01:01,266 --> 00:01:02,999 Pode ter apreciado em valor. 21 00:01:03,001 --> 00:01:06,169 O artista se matou logo depois de pintar isso. 22 00:01:07,205 --> 00:01:10,873 Sim, parece certo que ela o tenha de volta. 23 00:01:10,875 --> 00:01:12,475 Mal posso esperar para ver a expressão no rosto dela 24 00:01:12,477 --> 00:01:15,077 quando eu der a ela novamente. 25 00:01:20,351 --> 00:01:23,920 Olha, é o mesmo sorriso ela tem na pintura. 26 00:01:24,989 --> 00:01:28,391 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 27 00:01:28,393 --> 00:01:31,727 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 28 00:01:31,729 --> 00:01:33,296 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 29 00:01:33,298 --> 00:01:35,865 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 30 00:01:35,867 --> 00:01:38,501 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ <i>Nós construímos as pirâmides</i> ♪ 31 00:01:38,503 --> 00:01:41,170 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 32 00:01:41,172 --> 00:01:43,072 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 33 00:01:43,074 --> 00:01:43,574 ♪ <i>Bang!</i> ♪ 34 00:01:43,575 --> 00:01:47,575 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 10x10 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">A colisão da divisão de propriedades</font> Originais 35 00:01:47,576 --> 00:01:53,876 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 36 00:01:53,887 --> 00:01:56,888 Sim, há ganchos no armário, posso pendurá-lo agora mesmo. 37 00:01:56,890 --> 00:01:58,723 Ah, não, não, Esses ganchos sumiram. 38 00:01:58,725 --> 00:01:59,958 O que aconteceu com eles? 39 00:01:59,960 --> 00:02:01,993 Uh, ficamos sem doces no Halloween, 40 00:02:01,995 --> 00:02:04,696 Eu estava apenas dando tudo embora. 41 00:02:05,532 --> 00:02:07,199 Ei, pessoal, o que vocês estão...? 42 00:02:07,201 --> 00:02:09,434 Ah, está aqui, legal. 43 00:02:09,436 --> 00:02:12,204 Amy quer que eu fique com ele. 44 00:02:12,206 --> 00:02:13,872 Bem, seria egoísta de mim para mantê-lo. 45 00:02:13,874 --> 00:02:15,707 M-Mas é uma foto sua. 46 00:02:15,709 --> 00:02:17,509 E você. 47 00:02:17,511 --> 00:02:19,611 Mas você encomendou isso. 48 00:02:19,613 --> 00:02:21,780 Para dar a você. 49 00:02:21,782 --> 00:02:24,049 Mas você gosta muito. 50 00:02:24,051 --> 00:02:26,017 Você também. 51 00:02:27,054 --> 00:02:28,720 Parece que estou perdendo. 52 00:02:28,722 --> 00:02:31,356 Sim, você quer. 53 00:02:31,358 --> 00:02:33,125 Você sabe, Leonardo, quanto mais penso nisso, 54 00:02:33,127 --> 00:02:35,794 há uma série de mutuamente itens possuídos neste apartamento 55 00:02:35,796 --> 00:02:37,262 que você e eu deveria passar. 56 00:02:37,264 --> 00:02:38,563 Ah, por exemplo... 57 00:02:39,566 --> 00:02:41,900 quem pega nossa amada espada, Garra Longa? 58 00:02:41,902 --> 00:02:42,901 Por que você não fica com ele? 59 00:02:42,903 --> 00:02:44,169 Isso parece justo; nós acabamos de te dar 60 00:02:44,171 --> 00:02:46,037 a pintura. 61 00:02:46,039 --> 00:02:47,405 Sim, eu não preciso qualquer coisa ao redor 62 00:02:47,407 --> 00:02:49,574 que eu possa me esfaquear. 63 00:02:49,576 --> 00:02:51,009 Maravilhoso, 64 00:02:51,011 --> 00:02:52,244 Garra Longa é minha. 65 00:02:52,246 --> 00:02:54,212 E que tal você continuar 66 00:02:54,214 --> 00:02:56,414 nosso... abacateiro? 67 00:03:00,387 --> 00:03:02,988 Parece certo-- uma edição limitada colecionável 68 00:03:02,990 --> 00:03:04,356 vale centenas de dólares 69 00:03:04,358 --> 00:03:05,590 e uma coisa 70 00:03:05,592 --> 00:03:08,627 que surgiu de uma coisa pescamos no lixo. 71 00:03:08,629 --> 00:03:11,530 Embora Amy e eu tenhamos apenas morar juntos, 72 00:03:11,532 --> 00:03:14,166 e uma planta é um lindo presente de inauguração. 73 00:03:14,168 --> 00:03:16,268 Tudo bem, pegue a planta. 74 00:03:16,270 --> 00:03:17,769 Oh, nós temos uma espada e uma planta; 75 00:03:17,771 --> 00:03:19,337 nosso apartamento realmente se moldando. 76 00:03:22,843 --> 00:03:24,643 Stuart, você não tinha para nos dar um presente de bebê. 77 00:03:24,645 --> 00:03:25,911 Ah. 78 00:03:25,913 --> 00:03:28,446 Apenas cupons caseiros para coisas você pode precisar de ajuda 79 00:03:28,448 --> 00:03:29,848 antes que o bebê chegue aqui. 80 00:03:29,850 --> 00:03:32,951 Indo ao supermercado, levando você ao médico. 81 00:03:32,953 --> 00:03:36,254 Se você não está com pressa, Posso cavar para você um lago de carpas. 82 00:03:38,225 --> 00:03:40,125 Uma massagem nos pés? 83 00:03:40,127 --> 00:03:43,461 E isso não sou eu sendo assustador, isso é para qualquer um de vocês. 84 00:03:45,632 --> 00:03:48,767 Isso é muito legal, Stuart, obrigado. 85 00:03:48,769 --> 00:03:51,903 Como é que este está ligado no verso de um aviso de despejo? 86 00:03:51,905 --> 00:03:55,507 Ah, sim. Uh, agora que você mencionou... 87 00:03:55,509 --> 00:03:57,842 posso morar aqui? 88 00:03:59,213 --> 00:04:01,680 Stuart, adoraríamos para ajudá-lo, 89 00:04:01,682 --> 00:04:04,716 mas este é um momento ruim; estamos prestes a ter um bebê. 90 00:04:04,718 --> 00:04:06,451 Ou é por isso este é um ótimo momento? 91 00:04:06,453 --> 00:04:08,453 Pense nisso-- quando aquele bebê chegar, 92 00:04:08,455 --> 00:04:10,689 você vai precisar de toda a ajuda você pode conseguir. 93 00:04:10,691 --> 00:04:12,123 Obrigado, 94 00:04:12,125 --> 00:04:14,092 mas não tenho muita certeza. 95 00:04:15,028 --> 00:04:16,561 Espere, talvez seja não é a pior ideia. 96 00:04:16,563 --> 00:04:19,497 Quero dizer, ele fez um bom trabalho cuidando da minha mãe. 97 00:04:19,499 --> 00:04:23,768 Aquela mulher não teve erupção cutânea uma vez comigo na patrulha da pólvora. 98 00:04:25,505 --> 00:04:26,838 Ei... 99 00:04:26,840 --> 00:04:28,406 Eu acho que você poderia ficar por alguns dias 100 00:04:28,408 --> 00:04:29,708 e veremos como vai. 101 00:04:29,710 --> 00:04:31,109 Obrigado. 102 00:04:31,111 --> 00:04:32,911 E é apenas temporário, 103 00:04:32,913 --> 00:04:35,080 só até eu me recuperar. 104 00:04:35,082 --> 00:04:37,882 ou o bebê vai para a faculdade, o que acontecer primeiro. 105 00:04:39,620 --> 00:04:41,453 Quando você se mudaria? 106 00:04:41,455 --> 00:04:44,222 Bem, uh, meu carro quebrou na sua garagem, 107 00:04:44,224 --> 00:04:46,625 então vou dizer agora. 108 00:04:47,728 --> 00:04:49,628 Mas estou pronto para ser útil. 109 00:04:49,630 --> 00:04:51,496 Na verdade... 110 00:04:51,498 --> 00:04:52,464 Vou aspirar. 111 00:04:52,466 --> 00:04:56,101 Hum. Na verdade eu só fiz isso esta manhã. 1
Deixe um comentário