Série: The Big Bang Theory
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 34.407 bytes (33,60 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:57:15
1dd8f08f5850bf100c930367c34dbd5595d92a88Tamanho: 34.407 bytes (33,60 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:57:15
Ver trecho da legenda: The Big Bang Theory 10×1 DIMENSION PTBR
1 00:00:00,768 --> 00:00:02,169 <i>Anteriormente ativado</i> A Teoria do Big Bang... 2 00:00:02,270 --> 00:00:04,082 Pai, esta é a mãe de Sheldon, Mary. 3 00:00:04,268 --> 00:00:04,964 Como você está? 4 00:00:04,965 --> 00:00:06,181 Prazer em conhecê-lo. 5 00:00:06,183 --> 00:00:07,215 E, claro, mãe. 6 00:00:07,217 --> 00:00:09,384 Olá, minha odiosa megera. 7 00:00:09,386 --> 00:00:12,971 Olá para você, seu velho bastardo enrugado. 8 00:00:15,142 --> 00:00:16,307 Ei. 9 00:00:16,309 --> 00:00:19,110 Acabei de receber um e-mail da Força Aérea dos EUA. 10 00:00:19,112 --> 00:00:23,198 Só estou com medo se eu responder, então eles saberão que eu consegui. 11 00:00:23,200 --> 00:00:25,700 Cara, no minuto em que você abriu isso e-mail, eles sabiam que você tinha conseguido. 12 00:00:25,702 --> 00:00:26,618 Quero dizer, eles provavelmente estão olhando para você 13 00:00:26,620 --> 00:00:29,571 através da câmera agora mesmo. 14 00:00:29,573 --> 00:00:31,322 Ah, Deus. 15 00:00:31,324 --> 00:00:33,541 Eu acho que alguém nos seguindo. 16 00:00:34,911 --> 00:00:37,212 Uh, vire à esquerda aqui e veja se ele se vira conosco. 17 00:00:37,214 --> 00:00:39,247 Por que ele está virando aqui? O restaurante fica do outro lado. 18 00:00:39,249 --> 00:00:41,416 Eu não sei. Ele usa aquele aplicativo de trânsito. 19 00:00:41,418 --> 00:00:42,750 Talvez haja um acidente. 20 00:00:42,752 --> 00:00:44,335 Ah, então siga-o. 21 00:00:44,337 --> 00:00:47,222 Ah, não! 22 00:00:48,058 --> 00:00:49,140 Leonard, se você não se importa, 23 00:00:49,142 --> 00:00:50,391 Acho que estou um pouco cansado. 24 00:00:50,393 --> 00:00:51,476 Vou encerrar a noite. 25 00:00:51,478 --> 00:00:52,677 Claro, pai. 26 00:00:52,679 --> 00:00:54,429 estou um pouco me esgotei. 27 00:00:54,431 --> 00:00:57,649 Bem, eu vou te ver tudo pela manhã. 28 00:00:57,651 --> 00:00:59,100 Você gostaria de compartilhar um táxi? 29 00:00:59,102 --> 00:01:00,185 Isso seria bom. 30 00:01:00,187 --> 00:01:01,936 Onde você está hospedado? Estou no Westin. 31 00:01:01,938 --> 00:01:03,021 Bem, eu também. 32 00:01:03,023 --> 00:01:04,405 Eu poderia me interessar você está em uma bebida antes de dormir? 33 00:01:04,407 --> 00:01:06,274 Eu acho que você poderia. 34 00:01:10,947 --> 00:01:14,282 Leonardo? 35 00:01:14,284 --> 00:01:16,618 Leonardo? 36 00:01:16,620 --> 00:01:17,835 O quê? 37 00:01:17,837 --> 00:01:21,172 Você percebe que você e eu poderiam se tornar irmãos. 38 00:01:22,042 --> 00:01:23,958 Não seremos irmãos. 39 00:01:23,960 --> 00:01:25,426 Não seremos meio-irmãos. 40 00:01:25,428 --> 00:01:26,961 Vá dormir. 41 00:01:26,963 --> 00:01:28,963 Espero que você esteja certo. 42 00:01:28,965 --> 00:01:30,798 Porque um homem adulto morando com seu irmão 43 00:01:30,800 --> 00:01:34,052 e a esposa de seu irmão é estranha. 44 00:01:34,054 --> 00:01:36,387 Vá dormir. 45 00:01:36,389 --> 00:01:38,556 Ok. 46 00:01:41,311 --> 00:01:43,228 Você acha que seu pai fazendo coisas indescritíveis 47 00:01:43,230 --> 00:01:45,980 para minha mãe? 48 00:01:45,982 --> 00:01:47,148 Não. 49 00:01:47,150 --> 00:01:48,483 Você está dizendo isso 50 00:01:48,485 --> 00:01:50,702 porque as coisas são indizíveis? 51 00:01:50,704 --> 00:01:51,903 Seus pais estão velhos. 52 00:01:51,905 --> 00:01:53,905 Qualquer coisa indizível terminou às 9h30. 53 00:01:53,907 --> 00:01:55,123 Vá dormir. 54 00:01:55,959 --> 00:01:58,159 Muito bem. 55 00:01:59,996 --> 00:02:03,715 Sinto muito se essas coisas vão tornar a cerimônia estranha. 56 00:02:03,717 --> 00:02:05,466 Deus, pensei que meu irmão recém-saído da prisão 57 00:02:05,468 --> 00:02:07,228 ia fazer todo mundo desconfortável, mas agora isso... 58 00:02:07,252 --> 00:02:07,920 Ei, se você quer que eu durma 59 00:02:07,921 --> 00:02:10,722 você vai tem que parar de falar. 60 00:02:10,724 --> 00:02:14,092 ♪ Todo o nosso universo estava em um estado quente e denso ♪ 61 00:02:14,094 --> 00:02:17,762 ♪ Então, quase 14 bilhões de anos atrás a expansão começou... Espere! ♪ 62 00:02:17,764 --> 00:02:19,297 ♪ A Terra começou a esfriar ♪ 63 00:02:19,299 --> 00:02:21,899 ♪ Os autotróficos começaram a babar, Os Neandertais desenvolveram ferramentas ♪ 64 00:02:21,901 --> 00:02:24,469 ♪ Construímos o Muro ♪ ♪ Construímos as pirâmides ♪ 65 00:02:24,471 --> 00:02:27,238 ♪ Matemática, Ciências, História, desvendando o mistério ♪ 66 00:02:27,240 --> 00:02:29,107 ♪ Tudo começou com um grande estrondo ♪ 67 00:02:29,109 --> 00:02:30,775 ♪ Bang! ♪ 68 00:02:30,777 --> 00:02:34,777 <b><font color="#00FF00">♪ A Teoria do Big Bang 10x01 ♪</font></b> <font color="#00FFFF">A Conjectura Conjugal</font> Data de transmissão original 69 00:02:34,801 --> 00:02:39,501 == sincronização, corrigida por <font color="#00FF00">elderman</font> == <font color="#00FFFF">@elder_man</font> 70 00:02:39,692 --> 00:02:41,275 Ok, vou atender minha família. 71 00:02:41,277 --> 00:02:43,694 Tipo uma hora e meia, duas horas, dependendo do trânsito. 72 00:02:43,696 --> 00:02:44,862 Sim, dirija com cuidado. Ah, ei, 73 00:02:44,864 --> 00:02:46,130 e faça um favor a si mesmo, tudo bem? 74 00:02:46,132 --> 00:02:49,266 Quando Beverly chegar aqui, não mencione ontem à noite. 75 00:02:49,268 --> 00:02:50,367 Tudo bem? No que lhe diz respeito, 76 00:02:50,369 --> 00:02:52,569 você não sabe de nada, 77 00:02:52,571 --> 00:02:53,587 você não viu nada. 78 00:02:53,589 --> 00:02:58,042 Eu quero que você apenas se faça de bobo. 79 00:02:58,044 --> 00:03:01,095 Foi legal da parte dela nos mostrar bancando o bobo com um exemplo. 80 00:03:01,097 --> 00:03:02,513 O quê? 81 00:03:02,515 --> 00:03:04,214 Ah. 82 00:03:04,216 --> 00:03:06,383 Olá. Ok, ei, eu tenho-- Sinto muito, tenho que ir agora. 83 00:03:06,385 --> 00:03:09,303 Penny, espere. Por que? 84 00:03:09,305 --> 00:03:12,189 Eu queria te agradecer por passando por todos os problemas 85 00:03:12,191 --> 00:03:15,442 de planejar um segundo casamento cerimônia para mim, 86 00:03:15,444 --> 00:03:17,611 mas infelizmente Eu não posso comparecer. 87 00:03:17,613 --> 00:03:19,730 Bem, por quê? O que está errado? 88 00:03:19,732 --> 00:03:21,365 O que ainda estamos fazendo a coisa idiota? 89 00:03:21,367 --> 00:03:23,450 Ok, por que, o que há de errado? 90 00:03:23,452 --> 00:03:25,619 Eu simplesmente não posso ficar aqui enquanto seu pai 91 00:03:25,621 --> 00:03:27,821 sai do seu caminho para me humilhar. 92 00:03:27,823 --> 00:03:30,958 Oh, caramba, no entanto ele te humilhou? 93 00:03:30,960 --> 00:03:32,576 Pare com isso, Sheldon. 94 00:03:32,578 --> 00:03:36,080 Eu digo "Parar o quê?" ou simplesmente jogar a toalha? 95 00:03:36,082 --> 00:03:38,298 Eu não vejo por que eu deveria tem que cuidar do seu pai 96 00:03:38,300 --> 00:03:41,502 desfilar com alguns Caipira que bate na Bíblia. 97 00:03:41,504 --> 00:03:43,887 Oh, com licença, essa é minha mãe você está falando, 98 00:03:43,889 --> 00:03:46,090 porém com precisão. 99 00:03:46,092 --> 00:03:47,591 Ok, Beverly, 100 00:03:47,593 --> 00:03:48,759 você não está exagerando um pouco? 101 00:03:48,761 --> 00:03:50,928 Tudo o que sabemos é que eles compartilharam um táxi e tomei uma bebida antes de dormir. 102 00:03:50,930 --> 00:03:52,146 E desligaram seus telefones. 103 00:03:52,148 --> 00:03:55,432 Não estou ajudando, amigo. 104 00:03:55,434 --> 00:03:57,901 Mãe, Penny e eu realmente queremos você faça parte disso. 105 00:03:57,903 --> 00:03:59,019 Por favor, fique. 106 00:03:59,021 --> 00:03:59,987 Sim, além disso, se você sair, 107 00:03:59,989 --> 00:04:01,939 Alfredo saberá ele te irritou. 108 00:04:05,411 --> 00:04:07,444 Bem, não podemos permitir isso. 109 00:04:08,831 --> 00:04:10,330 Você sabe, também, se eles tivessem coito, 110 00:04:10,332 --> 00:04:12,533 todos nós estaremos precisando um psiquiatra qualificado. 111 00:04:15,838 --> 00:04:18,288 É engraçado quando você pensa sobre isso. 112 00:04:18,290 --> 00:04:19,339 Talvez para voc
Deixe um comentário