Série: The Bear
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 45.011 bytes (43,96 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:58:05
4671f0baf7a342070156e58d756105a859bfb3fcTamanho: 45.011 bytes (43,96 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:58:05
Ver trecho da legenda: The Bear 3×7 SUCCESSFULCRAB PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:11,925 --> 00:00:14,029 ["SEM MÁQUINA" TOCANDO] 3 00:00:16,100 --> 00:00:19,606 <i>♪ Não deixe nenhuma máquina ♪</i> 4 00:00:19,774 --> 00:00:22,612 <i>♪ Devore nosso sonho ♪</i> 5 00:00:22,613 --> 00:00:27,289 <i>♪ Amor, segure minha mão ♪ ♪ Vamos juntos ♪</i> 6 00:00:27,422 --> 00:00:29,058 - [DIÁLOGO abafado] - [CRANTINDO DE PRATOS] 7 00:00:29,059 --> 00:00:31,998 <i>♪ Nenhuma surpresa ♪</i> 8 00:00:32,098 --> 00:00:35,104 <i>♪ A ferida vive em seus olhos ♪</i> 9 00:00:35,105 --> 00:00:40,481 <i>♪ Uma agulha brilhando como um diamante no deserto ♪</i> 10 00:00:41,985 --> 00:00:43,989 [Pratos tilintando, tilintando] 11 00:00:44,957 --> 00:00:48,030 <i>♪ Não sei o que faria sem você ♪</i> 12 00:00:48,330 --> 00:00:51,571 [SYDNEY] Ok, vamos disparar para a mesa 12, líder da equipe. 13 00:00:51,670 --> 00:00:54,642 <i>♪ Não sei para onde iria ♪</i> 14 00:00:54,643 --> 00:01:01,557 <i>♪ Não sei para onde iria sem você ♪</i> 15 00:01:01,791 --> 00:01:03,226 [PATRONOS CONVERSANDO] 16 00:01:03,227 --> 00:01:05,498 [O CLANQUE DOS PRATOS CONTINUA] 17 00:01:06,133 --> 00:01:08,104 [CONVERSA] 18 00:01:08,872 --> 00:01:12,077 <i>♪ Me conte tudo que você vê ♪</i> 19 00:01:12,078 --> 00:01:17,021 <i>♪ O sol que está brilhando mais leve que uma pena ♪</i> 20 00:01:18,724 --> 00:01:21,363 <i>♪ E todos os dias ♪</i> 21 00:01:21,364 --> 00:01:22,631 [CARMY] Preciso de mais mãos! 22 00:01:22,632 --> 00:01:25,070 <i>♪ A lua simplesmente navega ♪</i> 23 00:01:25,071 --> 00:01:29,780 <i>♪ A lua e o sol são os guardiões do clima ♪</i> 24 00:01:29,914 --> 00:01:31,716 [SYDNEY] Esses três amêijoas, prato de cogumelos. 25 00:01:31,717 --> 00:01:34,823 <i>♪ Não sei para onde iria ♪</i> 26 00:01:34,824 --> 00:01:40,401 <i>♪ Não sei para onde iria sem você ♪</i> 27 00:01:46,179 --> 00:01:47,281 <i>♪ Libélula ♪</i> 28 00:01:47,282 --> 00:01:48,952 [Suspiros] 29 00:01:48,953 --> 00:01:50,487 <i>♪ As nuvens estão passando ♪</i> 30 00:01:50,488 --> 00:01:53,026 Eu sei quem você é. Você é um pedaço de merda. 31 00:01:53,027 --> 00:01:55,264 - Chef, ainda não está pronto. - [SYDNEY] Você refez tudo. 32 00:01:55,265 --> 00:01:58,204 - Cale a boca! - Olá, Syd! Syd! 33 00:01:58,939 --> 00:02:00,240 <i>♪ Não sei o que faria ♪</i> 34 00:02:00,241 --> 00:02:01,743 [zumbidos de telefone] 35 00:02:01,744 --> 00:02:03,948 <i>♪ Não sei o que faria ♪</i> 36 00:02:03,949 --> 00:02:05,651 [Suspiros] 37 00:02:14,470 --> 00:02:16,607 [MÚSICA TERMINA] 38 00:02:19,746 --> 00:02:22,718 [PESSOA] <i>Hum. Bem, ela ficou sóbria,</i> 39 00:02:22,719 --> 00:02:27,896 e ela, hum... ela fez tudo os passos e ela se desculpou. 40 00:02:27,897 --> 00:02:31,637 Hum. E eu sei que é difícil, 41 00:02:31,737 --> 00:02:35,176 mas eu estava preso vivendo com a merda que ela fez 42 00:02:35,177 --> 00:02:37,048 quando ela não estava sóbria, sabe? 43 00:02:40,521 --> 00:02:42,725 E ela meio que consegui um passe, porque, hum, 44 00:02:42,726 --> 00:02:44,729 ela poderia simplesmente pedir desculpas, 45 00:02:45,765 --> 00:02:47,302 e seguir em frente, mas, tipo, eu estou... 46 00:02:48,470 --> 00:02:51,009 [GAGUE] Eu ainda estou preso na lama, sabe? 47 00:02:52,980 --> 00:02:56,520 Eu... eu sinto que tenho que ficar feliz por ela 48 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 porque ela ficou sóbria, 49 00:02:57,856 --> 00:03:01,496 e eu tenho que, hum, estar orgulhoso dela. 50 00:03:03,233 --> 00:03:06,106 Mas isso... Não parece justo. 51 00:03:08,978 --> 00:03:11,616 [PRESIDENTE] Parece fácil pedir desculpas. 52 00:03:12,986 --> 00:03:14,891 São apenas algumas palavras 53 00:03:15,057 --> 00:03:18,263 sentado no fundo da sua garganta 54 00:03:18,264 --> 00:03:20,000 e você só precisa tirá-los. 55 00:03:22,572 --> 00:03:24,476 Mas se você não deixá-los sair rápido, 56 00:03:24,609 --> 00:03:28,517 essas palavras vão mais fundo e mais fundo em você, 57 00:03:29,653 --> 00:03:31,490 até que você não consiga encontrá-los. 58 00:03:33,494 --> 00:03:39,471 E está preso nas suas costelas, em seu coração, em seus pulmões. 59 00:03:39,472 --> 00:03:41,543 [Suspiros] 60 00:03:41,676 --> 00:03:43,981 E cada erro que você já cometeu, 61 00:03:43,982 --> 00:03:46,719 e tudo que você já fez de errado, 62 00:03:46,720 --> 00:03:52,799 agarra-se a eles e segura para essas palavras tão apertadas, 63 00:03:52,800 --> 00:03:55,171 eles nunca vão desistir. 64 00:04:03,520 --> 00:04:05,457 - [TED] Que merda... Esses malditos... - [NEIL] Achei que você tivesse consertado. 65 00:04:05,458 --> 00:04:07,594 - Essas luzes são tão quentes e frias. - Eu não entendo. 66 00:04:07,595 --> 00:04:09,332 - [TED] Não faço ideia... - O que eles estão fazendo? 67 00:04:09,566 --> 00:04:11,537 [AMBOS] Tio Gary! 68 00:04:11,771 --> 00:04:14,108 - Não acredito que você trouxe essa luz. - Acenda-os. 69 00:04:14,109 --> 00:04:16,646 - [TED RISOS] Sim. Sim, está certo. - O que está acontecendo, pessoal? 70 00:04:16,647 --> 00:04:17,783 [AMBOS] Não muito. 71 00:04:17,950 --> 00:04:19,184 Você está com boa aparência, tio Gar. 72 00:04:19,185 --> 00:04:20,655 - [NEIL] Você parece bem. - Claro, sou um Fak. 73 00:04:20,789 --> 00:04:22,157 - Sim. - Você está ótimo. Você parece bem. 74 00:04:22,158 --> 00:04:24,062 - Só estou dizendo. - Temos uma forma, não é? 75 00:04:24,063 --> 00:04:26,667 - [TODOS] Sim. - [TED] Eu e Neil estávamos conversando sobre quando... 76 00:04:26,834 --> 00:04:28,737 quando Big Neil assombrou sua bunda. 77 00:04:28,738 --> 00:04:30,207 [NEIL] Por quanto tempo ele assombrou você? 78 00:04:30,307 --> 00:04:32,880 Ele começou a me assombrar quando éramos crianças. 79 00:04:32,980 --> 00:04:34,816 - [NEIL HUFFS] - Ele me convenceu que eu não era um Fak. 80 00:04:34,817 --> 00:04:38,657 Se você explicasse o que é como ser assombrado, 81 00:04:38,858 --> 00:04:40,161 qual é a sensação? 82 00:04:41,062 --> 00:04:43,166 - Você realmente quer saber? - [TED] Sim, eu quero saber. 83 00:04:43,167 --> 00:04:44,235 [NEIL] Sim. 84 00:04:44,236 --> 00:04:45,605 Você já andou no trem L? 85 00:04:45,806 --> 00:04:47,810 Você toca aquele terceiro trilho, 86 00:04:47,943 --> 00:04:50,982 e isso te agarra e te puxa... 87 00:04:50,983 --> 00:04:51,983 Uau. 88 00:04:51,984 --> 00:04:53,787 ... e não vai desistir. 89 00:04:53,788 --> 00:04:55,859 E então começa sussurrando em seu ouvido. 90 00:04:55,959 --> 00:04:57,595 - Que porra é essa? - [NEIL] O que está sussurrando? 91 00:04:57,830 --> 00:05:00,468 Está tentando manter você calmo então você não tentará fugir. 92 00:05:00,734 --> 00:05:01,937 O quê? 93 00:05:01,938 --> 00:05:04,308 E então de repente você vai veja as mudanças de luz, 94 00:05:04,309 --> 00:05:05,545 e você começa a sentir calor, 95 00:05:05,678 --> 00:05:07,917 e você pode sentir o sol em seu rosto. 96 00:05:08,050 --> 00:05:10,320 E você está andando em campos verdes, 97 00:05:10,321 --> 00:05:14,195 e ao longe, há um grande tronco de madeira... 98 00:05:14,196 --> 00:05:16,968 - [TED] Apenas um registro? - ... prédio. 99 00:05:17,101 --> 00:05:19,204 - Você está em Valhalla. - [NEIL] O quê? 100 00:05:19,205 --> 00:05:22,378 Eu amo vocês, pessoal. Está bom para ver você. Estou fora daqui. 101 00:05:22,379 --> 00:05:23,580 - Ok. - Ok, tchau. 102 00:05:23,714 --> 00:05:25,317 - Tchau, tio Gary. - Tchau, tio Gary. 103 00:05:25,318 --> 00:05:27,455 [TIO GARY] Seu velho o homem ainda é um idiota. 104 00:05:27,622 --> 00:05:29,692 - Sim. - Sim, vamos contar a ele. 105 00:05:30,694 --> 00:05:32,698 [AMBOS] Que porra é essa? 106 00:05:37,275 --> 00:05:39,578 [ADAM] <i>Foi muito chocante.</i> 107 00:05:39,579 --> 00:05:40,849 [SYDNEY] <i>Sim, aposto.</i> 108 00:05:41,049 --> 00:05:42,518 Quero dizer, ela terminou. 109 00:05:42,752 --> 00:05:44,122 Feito. Tipo, pronto. 110 00:05:44,123 --> 00:05:45,291 Uau. 111 00:05
Deixe um comentário