Série: The Bear
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 55.375 bytes (54,08 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:57:57
30af803eb0f9395ba13bc15328b321a5a421bf9bTamanho: 55.375 bytes (54,08 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:57:57
Ver trecho da legenda: The Bear 3×5 SUCCESSFULCRAB PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,940 - Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> - -- 2 00:00:11,975 --> 00:00:14,380 ["SONHE PEQUENO, SONHE" JOGANDO] 3 00:00:46,946 --> 00:00:53,726 <i>♪ Sonhe, pequenina, sonhe ♪</i> 4 00:00:53,859 --> 00:00:58,168 <i>♪ Sonhe, minha pequena, sonhe ♪</i> 5 00:00:58,401 --> 00:00:59,538 [Suspiros] 6 00:01:01,107 --> 00:01:07,786 <i>♪ Embora o caçador durante a noite ♪</i> 7 00:01:07,787 --> 00:01:14,968 <i>♪ Preenche seu lado infantil coração com medo ♪</i> 8 00:01:15,736 --> 00:01:21,916 <i>♪ O medo é apenas um sonho ♪</i> 9 00:01:22,717 --> 00:01:27,191 <i>♪ Então sonhe, pequenino, sonhe ♪</i> 10 00:01:27,192 --> 00:01:28,596 [Suspiros] 11 00:01:31,367 --> 00:01:32,904 - [CARMY] Isso faz sentido. - [RUÍDO DA CAIXA] 12 00:01:33,572 --> 00:01:35,108 Caixas cheias de besteiras. 13 00:01:35,910 --> 00:01:37,647 Coloque-o na porra da lista. 14 00:01:37,747 --> 00:01:40,151 Ah, isso é bom. Eu farei isso. Eu entendi. 15 00:01:40,853 --> 00:01:41,922 Eu entendi. 16 00:01:59,524 --> 00:02:01,093 Eu não sei o que devo fazer 17 00:02:01,094 --> 00:02:02,296 com todas essas coisas. 18 00:02:03,164 --> 00:02:06,471 Existe alguma coisa que você acha que você gostaria de manter? 19 00:02:11,848 --> 00:02:12,951 Não. 20 00:02:14,454 --> 00:02:15,723 [Sydney] Humm. 21 00:02:16,558 --> 00:02:17,894 Você só precisa doar. 22 00:02:22,169 --> 00:02:23,806 Obrigado novamente por ajudar. 23 00:02:24,541 --> 00:02:25,676 Sim, claro. 24 00:02:29,183 --> 00:02:32,421 Hum, você sabe, nós nunca realmente preciso falar sobre... 25 00:02:32,422 --> 00:02:33,726 É... é... Pare. 26 00:02:33,859 --> 00:02:35,763 - Está... está bem. - Não, não, eu quero. 27 00:02:35,764 --> 00:02:38,535 Só quero dizer que sinto muito. 28 00:02:38,536 --> 00:02:41,441 Eu tornei as coisas estranhas, e sinto muito por isso. 29 00:02:43,979 --> 00:02:45,081 Hum. 30 00:02:46,551 --> 00:02:50,159 Uh, você já falou com seu pai ou... 31 00:02:50,425 --> 00:02:51,528 Não. 32 00:02:52,029 --> 00:02:53,131 Sim. 33 00:02:54,434 --> 00:02:56,672 Quando foi a última vez que você... 34 00:02:57,205 --> 00:02:58,408 Hmm, não faço ideia. 35 00:02:59,477 --> 00:03:01,548 Sim. Não, ele nunca realmente ajudou em qualquer coisa. 36 00:03:01,748 --> 00:03:03,083 Ele nunca a ajudou de verdade. 37 00:03:03,084 --> 00:03:05,757 Tipo, com a doença dela ou... 38 00:03:05,956 --> 00:03:07,593 Nada, absolutamente nada. 39 00:03:08,294 --> 00:03:09,897 Hum. 40 00:03:09,898 --> 00:03:13,004 Eu realmente não o conheço, e às vezes isso me faz sentir mal. 41 00:03:13,839 --> 00:03:14,941 Por quê? 42 00:03:15,976 --> 00:03:17,914 Porque eu nunca quis conhecê-lo. 43 00:03:18,615 --> 00:03:20,050 Sempre confiei na minha mãe. 44 00:03:20,051 --> 00:03:21,220 [Sydney] Humm. 45 00:03:23,091 --> 00:03:24,327 É assustador. 46 00:03:24,594 --> 00:03:25,594 Tipo, 47 00:03:25,596 --> 00:03:28,836 apenas confiando em uma pessoa. 48 00:03:32,577 --> 00:03:33,879 Você confia no seu pai? 49 00:03:34,981 --> 00:03:35,982 Sim. 50 00:03:35,983 --> 00:03:37,152 Ele adora. 51 00:03:37,720 --> 00:03:38,720 Como você sabe? 52 00:03:38,756 --> 00:03:40,693 Hum. Você poderia simplesmente dizer. 53 00:03:43,532 --> 00:03:46,905 Ele sempre tem, tipo, dez minutos mais cedo para tudo. 54 00:03:47,039 --> 00:03:48,643 Sim, você está sempre dez minutos adiantado. 55 00:03:48,776 --> 00:03:50,547 Bem, sim, quero dizer, isso faz sentido. 56 00:03:50,646 --> 00:03:53,050 - Eu sou... sou parente dele, então... - Hum-hmm. 57 00:03:53,051 --> 00:03:54,220 Hum. [RISOS] 58 00:03:54,921 --> 00:03:57,025 - [RISOS] - Já tentei antes. 59 00:03:57,026 --> 00:03:58,327 Estar atrasado. 60 00:03:58,629 --> 00:04:00,500 Tipo, ativamente, e eu... Eu não sei o que acontece. 61 00:04:00,599 --> 00:04:04,005 - É... acabo chegando mais cedo. - Você não está bem. 62 00:04:04,006 --> 00:04:06,276 Bem, sim, claro. Mas você também não está bem. 63 00:04:06,277 --> 00:04:07,713 Sim. Nós dois não estamos bem. 64 00:04:07,714 --> 00:04:11,555 E ambos somos membros de um clube de elite. 65 00:04:12,557 --> 00:04:14,794 - Hum. - Clube da Mãe Morta. Bem-vindo. 66 00:04:16,030 --> 00:04:19,036 Você não conseguiu seu adesão pelo correio ainda? 67 00:04:19,804 --> 00:04:21,741 Ainda não, mas... Talvez seja... 68 00:04:21,742 --> 00:04:23,143 Talvez chegue hoje. Não sei. 69 00:04:23,144 --> 00:04:27,786 Nós nos encontramos no mais úmido porão da igreja possível, 70 00:04:27,787 --> 00:04:28,921 apenas isso podemos encontrar. 71 00:04:28,922 --> 00:04:31,027 E, hum, as taxas são bimestrais... 72 00:04:31,193 --> 00:04:32,294 - Hum-hmm? - ... o que é muito bom. 73 00:04:32,295 --> 00:04:33,499 Você sabe muito. O que você está? 74 00:04:33,632 --> 00:04:34,868 O presidente do Clube das Mães Mortas? 75 00:04:35,001 --> 00:04:36,705 Não, mas faço atas nas reuniões. 76 00:04:36,805 --> 00:04:39,844 - Isso rastreia. - Eu sei. Sou muito organizado. 77 00:04:45,923 --> 00:04:47,794 Eu gostaria que ela experimentasse a comida. 78 00:04:54,674 --> 00:04:56,043 Ela teria adorado. 79 00:04:57,747 --> 00:04:58,982 Como você sabe? 80 00:05:00,487 --> 00:05:01,888 Eu posso apenas dizer. 81 00:05:08,836 --> 00:05:11,340 ["URZE ROXA (AO VIVO EM O TROUBADOR)" TOCANDO] 82 00:05:13,378 --> 00:05:17,854 <i>♪ O verão acabou ♪</i> 83 00:05:19,256 --> 00:05:21,059 <i>♪ É? ♪</i> 84 00:05:21,060 --> 00:05:25,268 <i>♪ E as folhas ♪ ♪ Estão girando suavemente ♪</i> 85 00:05:27,507 --> 00:05:29,309 <i>♪ E meu amor ♪</i> 86 00:05:31,247 --> 00:05:33,785 <i>♪ Eu quero te levar ♪</i> 87 00:05:36,223 --> 00:05:40,599 <i>♪ Para o lugar ♪ ♪ Meu coração está ansioso ♪</i> 88 00:05:43,539 --> 00:05:45,242 <i>♪ Você vai? ♪</i> 89 00:05:45,910 --> 00:05:47,312 <i>♪ Você vai? ♪</i> 90 00:05:47,313 --> 00:05:48,816 <i>♪ Criança, vá ♪</i> 91 00:05:51,955 --> 00:05:56,063 <i>♪ E todos nós ♪ ♪ E iremos todos juntos ♪</i> 92 00:05:58,267 --> 00:06:03,513 <i>♪ No tomilho selvagem da montanha ♪</i> 93 00:06:04,179 --> 00:06:06,951 <i>♪ E por toda parte... ♪</i> 94 00:06:06,952 --> 00:06:08,488 [GEMIDO] 95 00:06:08,722 --> 00:06:10,191 Filho da puta. 96 00:06:11,695 --> 00:06:13,297 <i>♪ Ah, vamos lá ♪</i> 97 00:06:15,903 --> 00:06:17,339 [RICHIE] Filho da puta. 98 00:06:18,374 --> 00:06:19,878 <i>♪ Ah, vamos lá ♪</i> 99 00:06:27,192 --> 00:06:30,265 [TELEFONE VIBRANDO] 100 00:06:38,214 --> 00:06:42,222 <i>♪ E se meu amor, ela não pode ♪ ♪ Não posso ir ♪</i> 101 00:06:43,357 --> 00:06:46,030 <i>♪ E com certeza irei ♪</i> 102 00:06:47,432 --> 00:06:50,438 <i>♪ Certamente encontre outro ♪</i> 103 00:06:51,040 --> 00:06:53,010 <i>♪ Na natureza ♪</i> 104 00:06:53,011 --> 00:06:54,981 [TERRY] <i>Mais rápido e mais limpo, Chef.</i> 105 00:06:56,718 --> 00:06:58,421 <i>♪ Tomilho da montanha ♪</i> 106 00:07:01,126 --> 00:07:03,231 <i>♪ Nas margens do rio ♪</i> 107 00:07:05,770 --> 00:07:07,873 <i>♪ Ah, vamos lá ♪</i> 108 00:07:07,874 --> 00:07:09,276 <i>♪ Você vai? ♪</i> 109 00:07:11,782 --> 00:07:13,084 - [RICHIE] Esquerda. - [NEIL] Sim. 110 00:07:13,284 --> 00:07:14,888 [RICHIE] Faltam mais. Mais sobraram. 111 00:07:14,988 --> 00:07:18,227 Ok. Pare, pare, pare. Agora volte para a direita. 112 00:07:18,327 --> 00:07:20,032 Voltamos ao certo algumas vezes. 113 00:07:20,131 --> 00:07:22,069 Agora jagoff está à direita e o copo está à esquerda, 114 00:07:22,202 --> 00:07:23,571 então mova-o para a direita, por favor. 115 00:07:23,572 --> 00:07:25,374 Nós estivemos neste vidro por 15 minutos, Richie. 116 00:07:25,375 --> 00:07:27,278 A fotografia vai durar mais do que isso, Neil Geoff. 117 00:07:27,279 --> 00:07:29,718 A fotografia vai durar um muito mais de 15 minutos, 118 00:07:29,851 --> 00:07:31,320 então mova-o para a direita, por favor. 119 00:07:31,321 --> 00:07:32,958 - [NEIL] Ok. - Por que ela fecharia? 120 00:07:33,057 --> 00:07:34,894 - É estúpido. -
Deixe um comentário