The Bear 2×2

Série: The Bear
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 9877f15e410fcfd09dfa79018eb59a6bf95e131f
Tamanho: 42.495 bytes (41,50 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:57:01
Ver trecho da legenda: The Bear 2×2 EDITH PTBR
1
00:00:24,841 --> 00:00:26,379
Vamos apenas, não vamos
falar sobre isso, na verdade.

2
00:00:26,412 --> 00:00:27,514
Eu não quero falar sobre isso.

3
00:00:27,547 --> 00:00:28,850
É como se fosse a terceira vez
você mencionou isso.

4
00:00:28,883 --> 00:00:29,928
Tem certeza que não quer falar sobre isso?

5
00:00:29,953 --> 00:00:32,056
Sim, porque é como uma vibração, você sabe.

6
00:00:32,089 --> 00:00:33,493
- Qual é a vibração?
- A vibração é tipo,

7
00:00:33,526 --> 00:00:34,595
está errado, algo está errado.

8
00:00:34,628 --> 00:00:36,899
Tipo, ele seria mais feliz
se eu fosse encanador ou algo assim.

9
00:00:36,932 --> 00:00:38,903
- Hã. Canto.
- Canto.

10
00:00:38,936 --> 00:00:40,273
Seu pai não acha
você é um perdedor, certo?

11
00:00:40,306 --> 00:00:42,176
O quê? Eu disse que ele acha que sou uma perdedora?

12
00:00:42,209 --> 00:00:43,846
Você acha que ele pensa que sou um perdedor?

13
00:00:43,879 --> 00:00:45,450
Ei. Vocês estão bem?

14
00:00:45,483 --> 00:00:46,585
Sim, sim, sim.

15
00:00:46,610 --> 00:00:48,330
Alguma coisa pode ser recuperada?

16
00:00:48,355 --> 00:00:49,858
- Não.
- Sim.

17
00:00:49,891 --> 00:00:51,027
- Sim.
- Porra.

18
00:00:51,060 --> 00:00:53,023
Olha, provavelmente é difícil
para seu pai ser solidário

19
00:00:53,048 --> 00:00:55,487
porque ele não entende
que esse trabalho não paga muito.

20
00:00:55,512 --> 00:00:57,116
Não significa nada e, uh,

21
00:00:57,141 --> 00:00:59,011
isso não faz um todo
muito sentido, você sabe.

22
00:00:59,036 --> 00:01:01,341
Uh, ei, como estamos, Chefs?

23
00:01:01,366 --> 00:01:02,475
- Ruim.
- Não é bom.

24
00:01:02,500 --> 00:01:03,919
Legal. Bom.

25
00:01:04,260 --> 00:01:06,764
- Quando você vai vê-lo?
- Hum, esta noite.

26
00:01:06,789 --> 00:01:08,437
Jantar de aniversário da minha mãe.

27
00:01:08,462 --> 00:01:10,468
- Isso vai ser legal.
- Sim, ótimo.

28
00:01:10,493 --> 00:01:12,464
Ainda podemos tocar no menu mais tarde?

29
00:01:12,489 --> 00:01:13,892
- Sim, Chefe.
- OK.

30
00:01:13,917 --> 00:01:15,750
- Ei, Carm, cara da geladeira.
- Ei.

31
00:01:17,212 --> 00:01:18,249
Eu ligo para ele de volta.

32
00:01:18,282 --> 00:01:19,418
Foi mal.

33
00:01:19,451 --> 00:01:20,553
- Ei.
- Ei.

34
00:01:20,586 --> 00:01:21,589
- O banheiro ainda está fodido.
- Estou ciente.

35
00:01:21,622 --> 00:01:23,765
Estou negociando com o cara.
Não, puxe a porta.

36
00:01:23,790 --> 00:01:25,194
Essa é uma parte realmente crucial.

37
00:01:25,219 --> 00:01:27,107
- Eles são 5K.
- Sim.

38
00:01:27,132 --> 00:01:28,536
Eles são fundidos à mão na Itália.

39
00:01:28,569 --> 00:01:30,507
Sim, e estamos em Illinois.

40
00:01:30,540 --> 00:01:32,377
Ugh, e a teca dinamarquesa?

41
00:01:32,410 --> 00:01:34,515
Hum. Esses são 3K,
que você disse custar 2K.

42
00:01:34,548 --> 00:01:35,550
O brutalista de bronze?

43
00:01:35,583 --> 00:01:36,619
Na verdade, são 2K.

44
00:01:36,652 --> 00:01:38,155
Você pode ficar com o Níquel Naperville.

45
00:01:38,188 --> 00:01:39,391
Você está se sentindo bem, Nat?

46
00:01:39,424 --> 00:01:40,960
A propósito, você parece um pouco pálido.

47
00:01:40,993 --> 00:01:42,163
É o Níquel Naperville?

48
00:01:42,196 --> 00:01:44,033
Estou bem. Apenas, ah...

49
00:01:44,066 --> 00:01:46,472
Às vezes pareço fevereiro.

50
00:01:46,505 --> 00:01:47,507
Claro.

51
00:01:47,540 --> 00:01:48,553
- Além disso, Carm...
- Sim.

52
00:01:48,578 --> 00:01:50,613
Seus números de garfo não são fantásticos.

53
00:01:50,646 --> 00:01:51,682
- Temos muitos?
- Muito poucos.

54
00:01:51,715 --> 00:01:54,388
O quê? Eu prometo a você,
não há poucos garfos, Docinho.

55
00:01:54,421 --> 00:01:56,843
Ok, isso é produtivo.
Mal posso esperar para falar sobre colheres.

56
00:01:56,868 --> 00:01:58,036
- Ei, onde está o telefone?
- Oh.

57
00:01:58,061 --> 00:01:59,932
Marcus simplesmente quebrou.
Você pode encomendar um novo?

58
00:01:59,965 --> 00:02:01,569
Claro. Você pode enfiar isso na sua bunda.

59
00:02:01,602 --> 00:02:02,604
Preciso falar com você mais tarde.

60
00:02:02,637 --> 00:02:04,006
Obrigado.

61
00:02:04,796 --> 00:02:06,210
Se isso faz você se sentir melhor,

62
00:02:06,244 --> 00:02:08,282
minha irmã não acha
Eu sou um gênio, então...

63
00:02:09,655 --> 00:02:10,892
Não faz mal.

64
00:02:10,917 --> 00:02:12,966
...pegue sua lixa
preso ao seu poste.

65
00:02:12,991 --> 00:02:15,463
Faça algumas passagens para cima e para baixo assim.

66
00:02:15,496 --> 00:02:16,874
Quanto tempo dura este vídeo?

67
00:02:16,899 --> 00:02:18,875
E você
quero ter certeza de passar mais tempo...

68
00:02:18,900 --> 00:02:19,967
Pare.

69
00:02:19,992 --> 00:02:22,042
...quaisquer pontos irregulares.

70
00:02:22,075 --> 00:02:23,218
Tudo bem.

71
00:02:23,243 --> 00:02:24,345
Tudo bem, senhores.

72
00:02:24,370 --> 00:02:25,840
Estou assumindo esta operação.

73
00:02:25,938 --> 00:02:28,844
Agora, antes de podermos executar uma limpeza profunda,
temos que descascar toda essa tinta.

74
00:02:28,877 --> 00:02:29,935
Isso é o que acabei de dizer.

75
00:02:29,960 --> 00:02:31,283
Sim, mas o que você não disse,

76
00:02:31,316 --> 00:02:32,885
o que você não disse
é que não há razão

77
00:02:32,918 --> 00:02:35,090
mover esses armários duas vezes.

78
00:02:35,123 --> 00:02:36,259
Marcus, temos massa?

79
00:02:36,292 --> 00:02:38,830
Temos que tirar tudo
antes de rasparmos.

80
00:02:38,863 --> 00:02:40,000
Richie, você não está ouvindo.

81
00:02:40,033 --> 00:02:41,970
Olha, eu não quero escolher lados,
mas parece que é como mover os armários

82
00:02:42,004 --> 00:02:43,173
é a melhor maneira de fazer isso.

83
00:02:43,206 --> 00:02:45,010
Uau, Marcus, eu nunca
pensei que veria o dia

84
00:02:45,043 --> 00:02:47,214
onde você formaria um
aliança real com Neil Geoff.

85
00:02:47,247 --> 00:02:49,352
Tudo bem, Richie, não é uma aliança.
É como o bom senso...

86
00:02:49,385 --> 00:02:50,487
Com certeza parecia uma aliança.

87
00:02:50,520 --> 00:02:52,584
Não, não. É como o bom senso.
Mova os armários primeiro.

88
00:02:52,609 --> 00:02:54,729
Estou observando um cara que faz essa merda

89
00:02:54,762 --> 00:02:56,166
o tempo todo, porra.

90
00:02:56,199 --> 00:02:57,201
Ele apenas se cobre.

91
00:02:57,234 --> 00:02:59,205
Estou tentando salvar vocês, lagartos
alguns movimentos aqui.

92
00:02:59,238 --> 00:03:01,276
Vou te dizer uma coisa, você pega metade
os caras na sala de jantar...

93
00:03:01,309 --> 00:03:02,812
- São apenas três caras.
- Cara, eu preciso

94
00:03:02,845 --> 00:03:04,349
todas as mãos para se mover
os armários abertos agora.

95
00:03:04,382 --> 00:03:06,086
Ok, tudo bem. Faremos do seu jeito.

96
00:03:06,119 --> 00:03:07,755
Você pega, uh, dois caras...

97
00:03:07,788 --> 00:03:09,025
- Ainda é o seu jeito.
- Bom? Ir.

98
00:03:09,058 --> 00:03:10,227
Não, não é o meu jeito.

99
00:03:10,260 --> 00:03:11,496
Não há lados!

100
00:03:11,529 --> 00:03:13,767
Há uma maneira,
é o caminho certo!

101
00:03:13,800 --> 00:03:14,868
Observe isto.

102
00:03:15,337 --> 00:03:17,908
- Nat?
- Você acabou de ligar para a mamãe?

103
00:03:17,941 --> 00:03:19,445
- Você ligou para a mamãe?
- Sim querido.

104
00:03:19,478 --> 00:03:21,883
Ok, ouça, então...

105
00:03:21,916 --> 00:03:23,987
Ok, eu só quero fazer certo.

106
00:03:24,021 --> 00:03:25,924
E eu acho que precisamos
tirar os armários primeiro

107
00:03:25,957 --> 00:03:27,162
antes de rasparmos.

108
00:03:27,187 --> 00:03:28,964
Então mova os armários primeiro, meu amor.

109
00:03:28,998 --> 00:03:30,167
Então vamos apenas
mova-os de volta

110
00:03:30,200 --> 00:03:31,469
onde eles estão, Natália.

111
00:03:31,502 --> 00:03:32,972
Por que foder com eles?

112
00:03:33,006 --> 00:03:34,942
Não comece a mandar
pessoas ao redor, por favor.

113
00:03:35,477 --> 00:03:37,548
Natália, estou tentando
para liderar esta operação.

114
00:03:37,581 --> 00:03:39,485
Estou tentando me afirmar, ok?

115
00:03:39,518 --> 00:03:42,191
E

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *