Série: The Bear
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 45.748 bytes (44,68 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:39
7bd742bf2870d08ca3af7354371d6b04065c0a42Tamanho: 45.748 bytes (44,68 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:39
Ver trecho da legenda: The Bear 1×6 CAKES PTBR
1 00:00:09,496 --> 00:00:11,199 Tudo bem, então vocês quer ouvir a história ou o quê? 2 00:00:11,232 --> 00:00:12,234 - Sim. - Vamos. 3 00:00:12,259 --> 00:00:13,271 Hum? Hum? 4 00:00:13,296 --> 00:00:14,305 Vamos, vamos. 5 00:00:14,338 --> 00:00:16,611 Tudo bem, aqui vamos nós. Aqui vamos nós, aqui vamos nós. 6 00:00:16,644 --> 00:00:19,282 Então estamos em Ceres, certo? Qual era a barra na parte inferior 7 00:00:19,315 --> 00:00:21,252 o prédio da Junta Comercial, certo? 8 00:00:21,285 --> 00:00:23,558 Apenas este pequeno bar no lobby, certo? 9 00:00:23,591 --> 00:00:26,129 A questão é que o lugar abriu por volta das 6h30 da manhã 10 00:00:26,162 --> 00:00:28,264 de modo que quando os comerciantes, quando eles perderam a bunda 11 00:00:28,289 --> 00:00:29,838 quando o mercado abrisse, eles poderiam simplesmente, 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,117 você sabe, eles poderiam passar por cima e apenas ser martelado 13 00:00:32,142 --> 00:00:33,274 nesta porra de bar. 14 00:00:33,307 --> 00:00:34,944 De qualquer forma, o nome Ceres, 15 00:00:34,978 --> 00:00:37,883 foi nomeado após a Deusa da Agricultura. 16 00:00:37,916 --> 00:00:39,820 - Desculpe. - Você e suas malditas histórias. 17 00:00:39,853 --> 00:00:41,791 Alguém está com ciúmes, eles não foram convidados, né? 18 00:00:41,824 --> 00:00:43,061 Eu não teria ido. 19 00:00:43,094 --> 00:00:44,163 Você teria ido embora. 20 00:00:44,196 --> 00:00:45,265 Ei, Carmy, faça um pouco de parm. 21 00:00:45,298 --> 00:00:46,667 Sim, eu peguei você. Te peguei. 22 00:00:46,700 --> 00:00:47,870 De qualquer forma, no topo do prédio, 23 00:00:47,903 --> 00:00:50,642 havia como uma estátua de Ceres e suas costas, 24 00:00:50,675 --> 00:00:52,045 para todos vocês, historiadores, 25 00:00:52,078 --> 00:00:53,248 estava voltado para o leste. 26 00:00:53,281 --> 00:00:55,152 E isso ocorre porque todas as negociações 27 00:00:55,185 --> 00:00:56,500 tinha acabado de se mudar para o Centro-Oeste. 28 00:00:56,525 --> 00:00:59,059 Então o arquiteto, John Storrs, diz a lenda, 29 00:00:59,092 --> 00:01:01,931 ele construiu esta estátua... Foi tipo, foi como um grande "vai se foder". 30 00:01:01,965 --> 00:01:04,236 Cristo, me acorde quando a história começar 31 00:01:04,269 --> 00:01:05,305 e a porra da turma está dispensada. 32 00:01:05,338 --> 00:01:06,841 Ele está tentando contar sua história. 33 00:01:06,874 --> 00:01:08,178 Estou tentando contar a porra da história. 34 00:01:08,211 --> 00:01:09,747 De qualquer forma... Deixe-me acrescentar isso. 35 00:01:09,780 --> 00:01:12,052 De qualquer forma, então, a questão é estamos fora a noite toda, 36 00:01:12,085 --> 00:01:14,790 estamos bêbados como uma merda, estamos chapados pra caralho. 37 00:01:14,823 --> 00:01:16,194 Nós imaginamos o único lugar isso ainda está aberto, 38 00:01:16,227 --> 00:01:17,663 claro, Ceres! 39 00:01:17,696 --> 00:01:19,200 E sendo 6h45 da manhã, 40 00:01:19,233 --> 00:01:20,769 estamos certos em assumir que o lugar 41 00:01:20,802 --> 00:01:22,606 vai ser uma maldita cidade fantasma, certo? 42 00:01:22,639 --> 00:01:24,143 - Não, não, não. Vá se foder. - Ei, dê o fora daqui 43 00:01:24,176 --> 00:01:25,240 com aquelas passas. 44 00:01:25,265 --> 00:01:26,614 Mamãe sempre acrescentava passas! 45 00:01:26,647 --> 00:01:29,353 Não estamos fazendo passas. Enfim, primo, era uma cidade fantasma? 46 00:01:29,386 --> 00:01:30,388 Não era uma cidade fantasma. 47 00:01:30,421 --> 00:01:32,126 Não só não era uma cidade fantasma, 48 00:01:32,159 --> 00:01:33,661 foi uma porra de raiva. 49 00:01:33,694 --> 00:01:34,897 Estava lotado pra caralho! 50 00:01:34,930 --> 00:01:37,069 Foi como. Certo? 51 00:01:37,102 --> 00:01:38,705 Todos os malditos fãs do Blackhawk, 52 00:01:38,738 --> 00:01:39,940 e, primo, quem estava lá? 53 00:01:39,974 --> 00:01:41,162 - Inteligente. - Oh! 54 00:01:41,187 --> 00:01:43,348 - Dê o fora daqui! - Maldito experiente! 55 00:01:43,381 --> 00:01:45,619 - Denis, filho da puta, Savard. - Número 18! 56 00:01:45,652 --> 00:01:46,821 Em casa! 57 00:01:46,854 --> 00:01:47,890 - Ok. - Mas não só isso. 58 00:01:47,923 --> 00:01:49,693 Não, não, não. Não para por aí. 59 00:01:49,726 --> 00:01:53,301 Chelios maldito Belfour, vamos! 60 00:01:53,334 --> 00:01:54,529 - Certo? - Ok, isso é legal. 61 00:01:54,554 --> 00:01:56,407 Na noite anterior, Savvy foi introduzido 62 00:01:56,440 --> 00:01:57,910 para o maldito Hall da Fama do Hóquei. 63 00:01:57,943 --> 00:02:00,682 Entramos nesta festa gigante. 64 00:02:00,715 --> 00:02:02,119 Quer dizer, está disparando, certo? 65 00:02:02,152 --> 00:02:03,170 Uma merda de confusão. 66 00:02:03,195 --> 00:02:05,859 E esse filho da puta, ele de alguma forma, esse sujeito curioso, 67 00:02:05,892 --> 00:02:07,475 ele de alguma forma consegue o seu mãos à obra... O que foi? 68 00:02:07,500 --> 00:02:09,800 Foi como, foi como um panfleto da Ceres ou alguma merda assim? 69 00:02:09,833 --> 00:02:11,237 Sim, estava atrás do bar. 70 00:02:11,270 --> 00:02:12,840 - Certo, então ele está... - Atrás do bar. 71 00:02:12,873 --> 00:02:14,376 Ele está lendo em voz alta sobre a história 72 00:02:14,409 --> 00:02:16,080 da Deusa da Agricultura, 73 00:02:16,113 --> 00:02:18,151 e de alguma forma nesse processo ele de alguma forma decide 74 00:02:18,184 --> 00:02:21,257 que ele também tem essa conexão profunda para, uh, para a agricultura, certo? 75 00:02:21,290 --> 00:02:22,359 Então ele pega o telefone, 76 00:02:22,392 --> 00:02:24,263 e ele começa a deixar isso mensagem de saída, certo? 77 00:02:24,296 --> 00:02:25,732 Qual foi a porra da mensagem? 78 00:02:25,765 --> 00:02:27,402 "Olá, você chegou ao correio de voz 79 00:02:27,435 --> 00:02:28,838 "de Richie Jerimovich, 80 00:02:28,871 --> 00:02:30,442 a Deusa da Agricultura." 81 00:02:32,312 --> 00:02:33,348 Tão estúpido. 82 00:02:33,381 --> 00:02:34,750 Essa merda é genial! 83 00:02:34,783 --> 00:02:35,886 Então a deusa aqui, 84 00:02:35,919 --> 00:02:37,089 ele está tentando deixar esta mensagem, 85 00:02:37,122 --> 00:02:38,725 mas ele é uma poça, ele continua fazendo merda. 86 00:02:38,758 --> 00:02:40,963 Está ficando mais alto e cada vez mais alto, 87 00:02:40,996 --> 00:02:42,232 e de alguma forma com toda a cacofonia 88 00:02:42,265 --> 00:02:43,301 e todas essas bobagens, 89 00:02:43,334 --> 00:02:44,971 com toda a porra do alvoroço, 90 00:02:45,004 --> 00:02:46,975 ouvimos essa maldita voz soar, 91 00:02:47,008 --> 00:02:50,282 e a voz diz: "O que você está fazendo?" 92 00:02:51,417 --> 00:02:52,452 Certo? 93 00:02:52,485 --> 00:02:54,156 E bem na nossa frente, esse cara, 94 00:02:54,189 --> 00:02:56,436 ele se vira, quem foi? 95 00:02:56,461 --> 00:02:58,197 -Bill Murray! Bill Murray! - O quê? 96 00:02:58,230 --> 00:03:00,435 Claro, é Bill Murray. 97 00:03:00,468 --> 00:03:02,873 Bill, porra, Murray! Ele está bem ali. 98 00:03:02,906 --> 00:03:05,078 Bill maldito Murray na verdade diz para Richie, 99 00:03:05,111 --> 00:03:07,416 ele diz a ele, ele vai, "Por que você está fazendo isso?" 100 00:03:07,449 --> 00:03:10,455 E Richie diz: "Porque é engraçado". 101 00:03:10,488 --> 00:03:13,294 Ele porra diz isso para Bill Murray, "Porque é engraçado." 102 00:03:13,327 --> 00:03:14,697 E Bill Murray diz: "Não, não". 103 00:03:14,730 --> 00:03:16,367 - "Não, não é." - "Isso não é engraçado." 104 00:03:16,400 --> 00:03:18,204 Ele disse: "Dê-me seu telefone". 105 00:03:18,237 --> 00:03:19,373 Sim, sim. 106 00:03:19,406 --> 00:03:21,043 E então ele vai... 107 00:03:22,512 --> 00:03:23,881 "Qual é o seu nome?" 108 00:03:23,984 --> 00:03:25,318 Certo? 109 00:03:25,352 --> 00:03:27,922 Quero dizer, Bill Murray diz isso para mim. 110 00:03:28,457 --> 00:03:29,460 O rei. 111 00:03:29,493 --> 00:03:30,639 Maldito Bill Murray. 112 00:03:30,664 --> 00:03:32,332 Sim, não, eu entendo quem é. 113 00:03:32,365 --> 00:03:35,939 Se você me ligar, você pode ouvir. 114 00:
Deixe um comentário