The Bear 1×5

Série: The Bear
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 14eae2d20bcff1e3c93d6d6b68808a5408ede0ab
Tamanho: 32.584 bytes (31,82 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:35
Ver trecho da legenda: The Bear 1×5 CAKES PTBR
1
00:01:08,335 --> 00:01:09,545
Querido?

2
00:01:09,570 --> 00:01:10,937
Desculpe, pai.

3
00:01:54,615 --> 00:01:56,960
Hum, posso?

4
00:02:00,387 --> 00:02:03,057
Estava olhando seu COGS.

5
00:02:03,090 --> 00:02:06,921
Você está certo... verifique a média
é morto à noite.

6
00:02:07,494 --> 00:02:09,296
O preço é muito baixo.

7
00:02:09,329 --> 00:02:11,298
Mal cobre mão de obra.

8
00:02:11,331 --> 00:02:12,700
Sanduíches à noite.

9
00:02:12,733 --> 00:02:15,015
- Assassino.
- Assassino total.

10
00:02:17,404 --> 00:02:19,139
Precisamos de um novo menu de jantar.

11
00:02:19,172 --> 00:02:20,804
Cem por cento.

12
00:02:23,543 --> 00:02:25,212
- Para o novo cardápio...
- Hum-hmm.

13
00:02:25,245 --> 00:02:29,216
Eu estava pensando talvez
uma brincadeira com "Tongue & Cheek"?

14
00:02:29,249 --> 00:02:30,517
Língua de boi?

15
00:02:30,550 --> 00:02:32,319
Ou carne assada,

16
00:02:32,352 --> 00:02:34,273
talvez costela curta...

17
00:02:34,821 --> 00:02:36,664
e risoto.

18
00:02:37,524 --> 00:02:39,660
Sim. Talvez.

19
00:02:39,693 --> 00:02:42,496
Cara, esse livro é selvagem.

20
00:02:42,529 --> 00:02:45,165
- Ei, você acabou de chegar aqui?
- Ah, não.

21
00:02:45,198 --> 00:02:47,201
Uh, Chefs, temos sal não iodado?

22
00:02:47,234 --> 00:02:48,990
Sim. No passeio.
Como estamos nos bolos?

23
00:02:49,015 --> 00:02:50,131
Prestes a incendiá-los.

24
00:02:50,156 --> 00:02:51,170
Por favor, apresse-se nisso, certo?

25
00:02:51,195 --> 00:02:52,429
Entendi.

26
00:02:53,540 --> 00:02:55,409
Desculpe. Apenas, uh, uma tesoura.

27
00:02:55,442 --> 00:02:57,211
Para quê?

28
00:02:57,244 --> 00:02:59,146
Um lado parece uma merda.

29
00:02:59,179 --> 00:03:01,415
Ambos os lados parecem uma merda aqui.

30
00:03:01,448 --> 00:03:02,449
Sim, Chefe.

31
00:03:07,854 --> 00:03:09,256
Que porra foi essa?

32
00:03:18,398 --> 00:03:20,200
Ah, não, eu sei o que é isso.

33
00:03:21,835 --> 00:03:23,637
Foda-se!

34
00:03:23,670 --> 00:03:26,173
Isso é uma merda.
Precisamos fechar para o almoço.

35
00:03:26,206 --> 00:03:29,410
Não. Não, não, não. Nós perdemos
um serviço, pode nos matar.

36
00:03:29,443 --> 00:03:31,211
Você não acha isso
está colocando em risco

37
00:03:31,244 --> 00:03:32,646
por perder um serviço, não?

38
00:03:32,679 --> 00:03:33,712
Não, está tudo bem.

39
00:03:33,737 --> 00:03:34,749
Legal. Bom.

40
00:03:34,774 --> 00:03:37,184
Ei, Fak. Sim, precisamos
você está aqui o mais rápido possível, mano.

41
00:03:37,217 --> 00:03:38,352
O banheiro está fodido.

42
00:03:38,385 --> 00:03:41,288
Ei! O que é bom,
seus malditos replicantes?

43
00:03:41,321 --> 00:03:43,030
- O banheiro explodiu.
- Sim.

44
00:03:43,055 --> 00:03:45,559
- Isso é engraçado? Isso é bom?
- Uh, Tina, Sydney, Ebra,

45
00:03:45,592 --> 00:03:47,127
vocês, comigo na cozinha.

46
00:03:47,160 --> 00:03:49,196
Nós vamos passar
aquele cardápio novo ainda, ok?

47
00:03:49,229 --> 00:03:51,398
Marcus, sobremesas, por favor.
Obrigado, Chefe.

48
00:03:51,431 --> 00:03:54,435
Uh, Manny, anjo, primo,
apenas bloqueie essa merda.

49
00:03:54,468 --> 00:03:56,670
Seque-o.
Fak está trazendo um aspirador de loja, ok?

50
00:03:56,703 --> 00:03:58,687
A boca de Fak é um aspirador de pó.

51
00:03:58,712 --> 00:04:01,849
Oh, meu Deus, você é tão engraçado, Richie.

52
00:04:01,882 --> 00:04:04,051
Tudo bem, pessoal.
Isso é uma merda de próximo nível.

53
00:04:04,084 --> 00:04:06,419
Vou dar uma olhada no marco zero.

54
00:04:08,956 --> 00:04:11,926
Ok, então, veja
aquelas chalotas, o alho,

55
00:04:11,959 --> 00:04:13,527
eles estão começando a caramelizar?

56
00:04:13,560 --> 00:04:16,391
Sim, então vamos adicionar
um pouco de alcaparras.

57
00:04:16,416 --> 00:04:17,531
Vou cozinhar isso.

58
00:04:17,564 --> 00:04:18,632
Muitos componentes, Carmen.

59
00:04:18,665 --> 00:04:19,983
Eu sei. Eu sei. Apenas me ouça.

60
00:04:20,008 --> 00:04:21,669
Precisamos de um novo menu de jantar.
podemos contratar mais cozinheiros,

61
00:04:21,702 --> 00:04:23,003
recebemos mais ajuda por aqui.

62
00:04:23,036 --> 00:04:26,507
Ok, vamos adicionar
um pouco de vinho branco.

63
00:04:26,540 --> 00:04:27,808
Deixe isso reduzir.

64
00:04:27,841 --> 00:04:30,044
E então você tem um estoque quente.

65
00:04:30,077 --> 00:04:32,580
Deixe deglaçar o fundo da panela.

66
00:04:32,613 --> 00:04:34,582
Ok, isso parece bom.
Você pode desligar o aquecimento agora.

67
00:04:34,615 --> 00:04:38,485
E nós vamos montar,
ou, hum, nós vamos, uh, entrar

68
00:04:38,518 --> 00:04:41,388
cerca de duas colheres de sopa de manteiga.

69
00:04:41,421 --> 00:04:43,357
Você pode ver que está começando
para ficar meio brilhante.

70
00:04:43,390 --> 00:04:45,626
Esse é aquele molho
isso está começando a acontecer,

71
00:04:45,659 --> 00:04:47,861
e coloque um pouco de pimenta, sal,

72
00:04:47,894 --> 00:04:50,774
um pouco de limão, salsa.

73
00:04:55,435 --> 00:04:58,539
E agora, vamos colher
foi fácil e agradável.

74
00:04:58,572 --> 00:04:59,974
Não tenha pressa.

75
00:05:00,007 --> 00:05:01,575
T, você quer tentar isso?

76
00:05:01,608 --> 00:05:03,043
Sim. Você sabe disso, Jeff.

77
00:05:03,076 --> 00:05:04,077
Aqui vamos nós.

78
00:05:08,548 --> 00:05:09,923
Hum.

79
00:05:10,738 --> 00:05:12,373
Hum.

80
00:05:12,398 --> 00:05:13,562
Bom?

81
00:05:13,587 --> 00:05:14,922
Hum.

82
00:05:14,955 --> 00:05:16,724
Bom. Sim, Jeff.

83
00:05:16,757 --> 00:05:17,858
Cheira tão bem aqui.

84
00:05:17,891 --> 00:05:19,894
Ataque falso!

85
00:05:19,927 --> 00:05:21,395
- Você tem LaTrina?
- LaTrina.

86
00:05:21,428 --> 00:05:22,897
- LaTrina.
- Ok, ok, ok.

87
00:05:22,930 --> 00:05:24,931
Nós vamos consertar isso. Tudo bem.

88
00:05:26,033 --> 00:05:27,835
E desta vez...

89
00:05:27,868 --> 00:05:29,637
quando eu era criança,
Pensei ter visto um dragão.

90
00:05:29,670 --> 00:05:32,339
Apenas preste atenção!
Não tire o fio.

91
00:05:32,372 --> 00:05:34,108
Não estou arrancando o fio.

92
00:05:38,078 --> 00:05:40,648
- Pare de tentar me foder.
- Não estou tentando te foder, mano.

93
00:05:40,681 --> 00:05:43,484
Cara, é um recurso de recursos humanos
ofensa, cara.

94
00:05:43,517 --> 00:05:46,053
Ah, sim? Adivinha? Você é
olhando para Recursos Humanos.

95
00:05:46,086 --> 00:05:47,855
- Sério?
- Sim.

96
00:05:51,391 --> 00:05:53,994
Carmy diz que ele está com falta de alguns cozinheiros.

97
00:05:54,027 --> 00:05:57,397
Você acha que posso me inscrever
para esse formulário de emprego?

98
00:06:02,719 --> 00:06:05,739
"Leveduras em estase, seu microbiano..."

99
00:06:05,772 --> 00:06:07,741
Ei, eu realmente amo ciência.

100
00:06:07,774 --> 00:06:09,410
Ei, isso está quente o suficiente?

101
00:06:09,443 --> 00:06:10,562
Pense assim.

102
00:06:10,587 --> 00:06:12,613
- Ei, ei, olha essa merda.
- E aí?

103
00:06:12,646 --> 00:06:14,448
Dê uma cheirada.

104
00:06:14,481 --> 00:06:15,883
- Ah, meu Deus!
- Sim.

105
00:06:15,916 --> 00:06:17,484
Ei, deveríamos fazer uma padaria?

106
00:06:17,517 --> 00:06:20,054
Tudo bem, basta terminar as instruções.

107
00:06:20,087 --> 00:06:23,123
"Existem dois caminhos a seguir
sobre lactofermentação."

108
00:06:23,156 --> 00:06:24,725
Fatos.

109
00:06:24,758 --> 00:06:27,094
Ei, precisamos ir para Copenhague
e foda-se aquele lugar.

110
00:06:27,127 --> 00:06:28,696
Quais são as duas maneiras? OK?

111
00:06:28,729 --> 00:06:30,731
Uh, "Você pode fermentar o produto cru

112
00:06:30,764 --> 00:06:33,701
em qualquer selado a vácuo
saco plástico ou..."

113
00:06:33,734 --> 00:06:35,803
- Ah. Ei, Carmy?
- Ei.

114
00:06:35,836 --> 00:06:37,972
Uh, posso pegar emprestado um saco sous vide, Chef?

115
00:06:38,005 --> 00:06:39,373
Que porra você está fazendo?

116
00:06:39,406 --> 00:06:40,674
Fermentando.

117
00:06:40,707 --> 00:06:42,409
- Você sabe como selar?
- Não, Chefe.

118
00:06:42,442 --> 00:06:44,044
Podemos aprender.

119
00:06:44,077 --> 00:06:45,812
Ah, tudo bem. Acima do armário.

120
00:06:45,837 --> 00:06:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *