The Bear 1×3

Série: The Bear
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 60f12c855a9aa1a17a7d94dead9194f6c479f510
Tamanho: 33.950 bytes (33,15 KB)
Modificado em: 28/03/2026 00:56:26
Ver trecho da legenda: The Bear 1×3 CAKES PTBR
1
00:00:31,205 --> 00:00:33,142
Eu te peguei, eu te peguei...

2
00:00:37,519 --> 00:00:39,255
Estou bem aqui, estou bem aqui...

3
00:00:44,700 --> 00:00:47,538
Deixa rolar amigo...

4
00:00:50,410 --> 00:00:52,616
É difícil ouvir isso,

5
00:00:52,649 --> 00:00:54,853
então eu continuo dizendo isso.

6
00:00:56,456 --> 00:00:58,494
Eu não causei isso.

7
00:00:58,527 --> 00:01:00,665
Eu não consigo controlar isso.

8
00:01:00,698 --> 00:01:02,334
Eu não posso curar isso.

9
00:01:09,750 --> 00:01:12,254
Muito da minha vida,

10
00:01:12,287 --> 00:01:14,325
Achei que era apenas uma vítima.

11
00:01:16,229 --> 00:01:17,899
E porque meu marido bebeu muito,

12
00:01:17,932 --> 00:01:20,738
isso aconteceria ou aquilo aconteceria.

13
00:01:22,876 --> 00:01:26,282
O curto prazo sempre foi horrível.

14
00:01:26,315 --> 00:01:29,590
Eu pensei que se eu pudesse
jogue fora sua bebida,

15
00:01:29,623 --> 00:01:32,394
você sabe, esconda o que quer que seja
ele estava ligado, isso resolveria o problema.

16
00:01:34,733 --> 00:01:37,137
Não podemos conter esse tipo de caos

17
00:01:38,173 --> 00:01:40,210
até que o pensamento mude.

18
00:01:41,880 --> 00:01:44,385
Até que as fundações mudem.

19
00:01:46,189 --> 00:01:48,695
Até que a química mude.

20
00:01:48,728 --> 00:01:50,230
E é difícil.

21
00:01:51,533 --> 00:01:55,140
Eu sei que tive um papel no abuso dele.

22
00:01:57,512 --> 00:01:59,749
E estou muito bravo comigo mesmo por isso.

23
00:02:00,551 --> 00:02:01,920
Mas...

24
00:02:04,191 --> 00:02:06,162
Mas...

25
00:02:06,195 --> 00:02:09,168
se há alguma coisa
que bom que saiu disso,

26
00:02:09,201 --> 00:02:13,310
é que isso me fez perceber
que a melhor coisa para mim fazer

27
00:02:13,343 --> 00:02:15,781
é apenas tentar manter
meu lado da rua limpo.

28
00:02:18,521 --> 00:02:20,925
Em vez de tentar consertar tudo,

29
00:02:20,958 --> 00:02:24,767
apenas me removo
de qualquer situação que seja,

30
00:02:24,800 --> 00:02:27,337
ou pode tornar-se tóxico.

31
00:02:32,749 --> 00:02:34,686
O que há de errado com vocês, idiotas de merda?

32
00:02:34,719 --> 00:02:38,260
Estamos sem seis dúzias de pimenta,
cinco gregos com ravióli. Vamos!

33
00:02:38,293 --> 00:02:39,963
Estamos em baixo disso
porque você não está atirando.

34
00:02:39,996 --> 00:02:42,234
- Chefs, relaxem!
- Você está louco?

35
00:02:42,267 --> 00:02:43,704
Estou atirando como um maldito maníaco!

36
00:02:43,737 --> 00:02:45,140
Primo, não me diga para relaxar.
Temos um verdadeiro...

37
00:02:45,173 --> 00:02:47,779
Esperando por essas pimentas, chef.

38
00:02:47,812 --> 00:02:50,317
Esses caras precisam atender seus pedidos!

39
00:02:50,350 --> 00:02:51,854
- Preciso de fichas! Eu preciso de fichas!
- Que merdas!?

40
00:02:51,887 --> 00:02:53,524
Ouça as palavras
saindo da sua boca!

41
00:02:53,548 --> 00:02:54,660
Tem que disparar as fichas...

42
00:02:54,693 --> 00:02:57,331
Cozinheiro! Abaixe sua voz,
por favor! Obrigado.

43
00:02:57,364 --> 00:02:59,001
Sinto muito, pessoal. Obrigado
pela sua paciência.

44
00:02:59,034 --> 00:03:01,640
Canto! Quem
pegou minhas bandejas de novo? Isso é roubo.

45
00:03:01,673 --> 00:03:03,711
Ninguém pegou suas bandejas. Eu os preparei.

46
00:03:03,744 --> 00:03:06,517
- Estão no forno, prontos para você.
- Atrás, atrás, atrás.

47
00:03:06,550 --> 00:03:07,580
O ketchup está ali.

48
00:03:07,604 --> 00:03:09,523
Ainda esperando por essas pimentas, por favor!

49
00:03:09,556 --> 00:03:11,827
Ei! Sysco! Vamos arrasar, amor.
O que você tem?

50
00:03:11,860 --> 00:03:13,731
- Posso levar dois cachorros com tudo?
- Dois cachorros,

51
00:03:13,764 --> 00:03:15,400
- arraste-os pelo jardim!
- Pare de gritar!

52
00:03:15,433 --> 00:03:16,704
Por favor, pressione o botão.

53
00:03:16,737 --> 00:03:18,708
Sidney! Entre no jogo!
Você está brincando comigo?

54
00:03:18,741 --> 00:03:21,279
- Pare de gritar!
- Aprenda a usar a porra de um computador...

55
00:03:21,312 --> 00:03:22,983
Chefe, você está bem?

56
00:03:23,016 --> 00:03:24,887
- Sim, Chefe.
- Sim?

57
00:03:24,920 --> 00:03:26,524
- Sim, Chefe.
- Obrigado, Chefe.

58
00:03:26,557 --> 00:03:28,661
- Obrigado, Chefe. 5h25, senhor.
- Parar!

59
00:03:28,694 --> 00:03:30,468
- As fichas.
- Vamos, vamos!

60
00:03:30,493 --> 00:03:31,505
Desça!

61
00:03:31,529 --> 00:03:33,270
Pimentas insuficientes.
Nem por um sanduíche.

62
00:03:33,303 --> 00:03:35,307
Flor, o que sou
Vou receber hoje? Mortadelas?

63
00:04:40,370 --> 00:04:42,909
Ei! Bom dia, Chefs.

64
00:04:42,942 --> 00:04:44,580
- Ei, Carmy.
- E aí, Carmy?

65
00:04:44,613 --> 00:04:46,984
- Bom dia, Chefe.
- Chefe. O que você está fazendo aqui tão cedo?

66
00:04:47,017 --> 00:04:48,754
Eu não consegui dormir.

67
00:04:53,463 --> 00:04:55,467
Ah.

68
00:04:55,501 --> 00:04:57,107
Obtendo flashbacks.

69
00:04:57,132 --> 00:04:58,774
Copiei-os dos seus livros.

70
00:04:58,807 --> 00:05:00,712
Quero dizer, se for demais,
Eu poderia derrubá-lo.

71
00:05:00,745 --> 00:05:03,483
Não, não, parece bom.

72
00:05:03,517 --> 00:05:04,853
As cores são selvagens.

73
00:05:04,886 --> 00:05:07,091
- Me faz pensar.
- Bom dia, Chefe.

74
00:05:07,124 --> 00:05:08,560
Sim, totalmente.

75
00:05:10,965 --> 00:05:13,976
Você sabe que é preciso, uh,
12 pessoas para preparar isso?

76
00:05:14,001 --> 00:05:15,061
Uau.

77
00:05:15,085 --> 00:05:17,077
Sim. Eu preparei isso todas as noites.

78
00:05:18,312 --> 00:05:21,452
- Tem quatro conjuntos de ameixa nisso.
- O que você quer dizer?

79
00:05:21,485 --> 00:05:24,091
- Tem, uh, vinho de ameixa...
- Vinho de ameixa?

80
00:05:24,124 --> 00:05:27,097
Sim. É um, uh,
um vinho doce do Japão.

81
00:05:27,130 --> 00:05:28,634
E você pega uma tonelada de garrafas disso

82
00:05:28,667 --> 00:05:30,672
e você simplesmente ferve tudo.

83
00:05:30,705 --> 00:05:33,744
Você apenas cozinha e cozinha
e você cozinha e você cozinha

84
00:05:33,777 --> 00:05:35,682
até virar uma calda.

85
00:05:35,715 --> 00:05:37,852
Você sabe, leva horas, dois turnos,

86
00:05:37,885 --> 00:05:39,823
duas pessoas diferentes
apenas assistindo essa merda.

87
00:05:39,856 --> 00:05:40,881
Sim, Chefe.

88
00:05:40,906 --> 00:05:42,596
E então você tem seu consomê de ameixa,

89
00:05:42,629 --> 00:05:44,533
que é, uh, ameixas pretas

90
00:05:44,566 --> 00:05:47,772
cozido com vinagre preto,
sal, açúcar.

91
00:05:47,805 --> 00:05:50,912
Alguém deve estar mexendo nisso
para sempre, para que o açúcar não queime.

92
00:05:50,945 --> 00:05:53,183
E então suas ameixas comprimidas,
quais são esses...

93
00:05:53,216 --> 00:05:54,953
essas ameixas frescas perfeitas,

94
00:05:54,986 --> 00:05:56,890
corte em quadrados perfeitos de quatro centímetros

95
00:05:56,923 --> 00:05:58,794
que você cobre com o reduzido
vinho de ameixa que você fez,

96
00:05:58,827 --> 00:06:01,466
você sela a vácuo,

97
00:06:01,500 --> 00:06:03,459
e então você pega seu consomê
e você faz seu gelée.

98
00:06:04,773 --> 00:06:07,044
Que, uh, neste lugar,
o chef queria o gelée

99
00:06:07,077 --> 00:06:09,448
ser como a consistência
dos ursinhos de goma Haribo,

100
00:06:09,481 --> 00:06:11,654
o que... nunca poderíamos fazer.

101
00:06:11,687 --> 00:06:13,691
Então, tipo, grosso e, tipo, mastigável?

102
00:06:13,724 --> 00:06:17,565
Sim, grosso, mas também mole.

103
00:06:17,598 --> 00:06:19,803
Mas, não muito mole.

104
00:06:19,836 --> 00:06:21,840
Ninguém poderia fazer isso.
Sempre foi muito macio,

105
00:06:21,873 --> 00:06:23,644
ou foi muito difícil,

106
00:06:23,677 --> 00:06:26,281
ou derreteria muito rapidamente,
ou era muito pegajoso.

107
00:06:27,050 --> 00:06:28,888
E então...

108
00:06:28,921 --> 00:06:32,495
um dia, um sous chef, ele simplesmente acertou em cheio.

109
00:06:32,528 --> 00:06:33,998
Você sabe, ele gastou
cada minuto de, tipo, um ano

110
00:06:34,031 --> 00:06:36,169
– tentando descobrir.
- Então, como ele fez isso?

111
00:06:36,202 --> 00:06:37,639
- Bem...
- Com gordura de vit

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *