The Bad Guys Breaking In 1×9

1
00:00:20,743 --> 00:00:22,563
<i>Não é de rosquear.</i>

2
00:00:22,564 --> 00:00:24,763
<i>Eu vou te desrosquear!</i>

3
00:00:27,444 --> 00:00:28,486
<i>Ei...</i>

4
00:00:40,437 --> 00:00:41,331
{an8}K4RAZM4LVAD0Z

5
00:00:41,332 --> 00:00:43,233
O que fazem aqui?

6
00:00:43,234 --> 00:00:44,610
É uma estátua?

7
00:00:45,098 --> 00:00:47,374
Nossa, de onde surgiu?

8
00:00:47,375 --> 00:00:50,043
Me substituíram por uma estátua?

9
00:00:50,044 --> 00:00:52,118
Não. Roubamos sem você.

10
00:00:52,771 --> 00:00:54,910
Continua grosseiro!

11
00:00:54,911 --> 00:00:58,557
Você demorou
pra estacionar no outro roubo!

12
00:00:58,558 --> 00:01:00,267
Viemos fazer outro.

13
00:01:00,268 --> 00:01:03,687
Nosso esconderijo não tem garagem!

14
00:01:03,688 --> 00:01:06,523
Ainda não encontrei uma vaga!

15
00:01:06,524 --> 00:01:07,901
Não tem uma ali?

16
00:01:08,735 --> 00:01:09,861
Qual é!

17
00:01:17,952 --> 00:01:20,788
Tem tantas escadas no esconderijo!

18
00:01:20,789 --> 00:01:22,122
Vá pela parede!

19
00:01:22,123 --> 00:01:24,334
- Tenho empatia.
- Nunca ouvi.

20
00:01:28,671 --> 00:01:30,048
<i>O que aconteceu?</i>

21
00:01:30,632 --> 00:01:34,344
Oi, vizinha! Só estamos praticando.

22
00:01:35,553 --> 00:01:37,972
<i>Precisa praticar mesmo!</i>

23
00:01:40,600 --> 00:01:43,353
Encontre um lugar pra isso!

24
00:01:44,270 --> 00:01:45,396
Onde?

25
00:01:46,064 --> 00:01:47,689
É hilário ou triste

26
00:01:47,690 --> 00:01:50,484
a pior parte ser esconder o roubo?

27
00:01:50,485 --> 00:01:52,528
É bom. Tudo isso...

28
00:01:52,529 --> 00:01:55,281
é o motivo de nós roubarmos!

29
00:01:56,699 --> 00:01:57,867
Estacionei.

30
00:02:00,241 --> 00:02:01,245
Piranha!

31
00:02:01,246 --> 00:02:03,832
Não!

32
00:02:32,777 --> 00:02:34,362
{an8}OS CARAS MALVADOS NO PEDAÇO

33
00:02:34,946 --> 00:02:36,823
O roubo matou o Piranha!

34
00:02:38,032 --> 00:02:40,200
Cuidado! Isso é perigoso.

35
00:02:40,201 --> 00:02:41,952
Não queria dizer isso,

36
00:02:41,953 --> 00:02:45,456
mas não acham que roubamos muitas coisas?

37
00:02:49,210 --> 00:02:51,044
Essa foi boa, Cobra!

38
00:02:51,045 --> 00:02:52,504
Não vamos parar.

39
00:02:52,505 --> 00:02:55,132
Chegamos ao terceiro lugar

40
00:02:55,133 --> 00:02:58,135
e o quarto lugar quer nos derrubar!

41
00:02:58,136 --> 00:02:59,553
Não mesmo!

42
00:02:59,554 --> 00:03:02,097
Precisamos reforçar o status

43
00:03:02,098 --> 00:03:04,433
e chegar perto dos melhores,

44
00:03:04,434 --> 00:03:06,185
como o Pata Vermelha...

45
00:03:09,314 --> 00:03:12,191
Meu mentor? Tá aqui há quanto tempo?

46
00:03:14,652 --> 00:03:17,529
Já sei qual será o roubo perfeito.

47
00:03:17,530 --> 00:03:19,364
Achei o Piranha.

48
00:03:19,365 --> 00:03:20,949
Eu vi a luz!

49
00:03:20,950 --> 00:03:22,200
Atenção.

50
00:03:22,201 --> 00:03:26,121
Esse é o testamento
do meu mentor, D.B. Puma,

51
00:03:26,122 --> 00:03:28,957
que me considera sua melhor conquista.

52
00:03:28,958 --> 00:03:31,877
Eu sabia que ele não me esqueceria.

53
00:03:31,878 --> 00:03:33,128
Fiquei no vácuo!

54
00:03:33,129 --> 00:03:37,299
Sem despedida, lição de vida
ou passagem de título.

55
00:03:37,300 --> 00:03:41,095
Deixou um desafio final para o pupilo!

56
00:03:42,847 --> 00:03:44,181
Controle de portão?

57
00:03:44,182 --> 00:03:45,891
Herdou uma garagem?

58
00:03:45,892 --> 00:03:47,894
Finalmente me ouviram!

59
00:03:52,440 --> 00:03:54,191
Um mapa holográfico?

60
00:03:54,192 --> 00:03:56,193
Seu mentor era demais!

61
00:03:56,194 --> 00:03:59,405
Isso só pode nos levar a um lugar.

62
00:04:01,115 --> 00:04:02,824
{an8}6 NOTÍCIAS DE AÇÃO

63
00:04:02,825 --> 00:04:07,412
{an8}<i>Tiffany Fluffit Mãe ao vivo
da cena de um c

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *