The Bad Guys Breaking In 1×6

1
00:00:28,873 --> 00:00:31,612
Foi mal! Achei que tivesse desativado.

2
00:00:31,613 --> 00:00:33,901
Que dentista protegido!

3
00:00:33,902 --> 00:00:36,577
Não é um consultório de dentista.

4
00:00:36,577 --> 00:00:37,587
É sério?

5
00:00:38,413 --> 00:00:40,330
Tirei um dente em vão?

6
00:00:40,331 --> 00:00:42,791
Não ouvem o plano de roubo?

7
00:00:42,792 --> 00:00:44,710
- Você faz isso?
- Não.

8
00:00:44,711 --> 00:00:48,005
Esse laboratório desenvolveu um creme

9
00:00:48,006 --> 00:00:50,632
igual à fonte da juventude.

10
00:00:50,633 --> 00:00:53,595
Vamos roubá-lo e ganhar dinheiro.

11
00:00:54,929 --> 00:00:58,640
Vamos guardar um pouco pra cuidar da pele!

12
00:00:58,641 --> 00:01:02,604
Mais pele já não é mais de bebê.

13
00:01:06,733 --> 00:01:10,235
Com tanta proteção,
deve ter algo de valor.

14
00:01:10,236 --> 00:01:13,573
Ainda não matei a vontade de roubar!

15
00:01:16,159 --> 00:01:18,368
Vamos! Já pegamos tudo.

16
00:01:18,369 --> 00:01:19,995
Não se preocupe.

17
00:01:19,996 --> 00:01:22,624
Só vou pegar algumas coisas.

18
00:01:26,128 --> 00:01:27,133
Cobra!

19
00:01:33,343 --> 00:01:36,596
Essa não. Ele... é uma gracinha!

20
00:01:38,056 --> 00:01:40,390
Eu? Gracinha?

21
00:01:40,391 --> 00:01:43,478
Não!

22
00:02:12,423 --> 00:02:14,008
{an8}OS CARAS MALVADOS NO PEDAÇO

23
00:02:15,844 --> 00:02:19,556
Obrigada por essa carona longa. Foi tão...

24
00:02:20,056 --> 00:02:21,516
nada divertido.

25
00:02:22,100 --> 00:02:26,270
{an8}Eu dirigi com segurança
por levar essa gracinha!

26
00:02:26,271 --> 00:02:29,649
{an8}Quem é o bebê Cobrinha do tio? É você!

27
00:02:30,775 --> 00:02:33,569
{an8}Que ódio! Quero voltar ao normal!

28
00:02:33,570 --> 00:02:37,489
{an8}Veja pelo lado bom.
Não pode mais ser preso.

29
00:02:37,490 --> 00:02:40,284
{an8}Ninguém suspeita de um bebê.

30
00:02:40,285 --> 00:02:43,162
{an8}Eles guardam o roubo na fralda?

31
00:02:43,163 --> 00:02:46,832
{an8}- Vamos fazer isso?
- Isso me deu uma ideia.

32
00:02:46,833 --> 00:02:50,210
{an8}É a melhor ideia que já tivemos.

33
00:02:50,211 --> 00:02:52,004
Fiquei ofendido.

34
00:02:52,005 --> 00:02:55,757
{an8}Podemos aproveitar a minha fofura

35
00:02:55,758 --> 00:02:59,429
{an8}e fazer um BONC.

36
00:03:00,471 --> 00:03:03,224
Um BONC de verdade?

37
00:03:04,058 --> 00:03:06,935
Eu achei que isso fosse um mito.

38
00:03:06,936 --> 00:03:10,731
Não querem que eu entenda?
Isso não V-A-L-E.

39
00:03:10,732 --> 00:03:13,442
BBBG é "Bebê Órfão Na Cesta".

40
00:03:13,443 --> 00:03:16,028
"Bebê Órfão Na Cesta"?

41
00:03:16,029 --> 00:03:18,614
É a trapaça mais longa!

42
00:03:18,615 --> 00:03:22,451
O BONC faz o FDHA parecer um PPOK.

43
00:03:22,452 --> 00:03:24,536
O BONC é simples.

44
00:03:24,537 --> 00:03:28,624
Você deixa um bebê
na porta de um barão rico.

45
00:03:28,625 --> 00:03:30,042
Um barão...

46
00:03:30,043 --> 00:03:31,293
é um ricaço

47
00:03:31,294 --> 00:03:35,130
que preenche com grana o vazio no coração.

48
00:03:35,131 --> 00:03:38,508
O filho ladrão se envolve na vida dele

49
00:03:38,509 --> 00:03:42,221
pra descobrir onde ele guarda
bens valiosos.

50
00:03:42,222 --> 00:03:43,347
Encantado,

51
00:03:43,348 --> 00:03:46,558
o barão não suspeita, o filho rouba

52
00:03:46,559 --> 00:03:48,936
e vai embora à noite.

53
00:03:48,937 --> 00:03:51,355
Incrível. Eu quero fazer!

54
00:03:51,356 --> 00:03:53,565
Não vamos fazer o BONC!

55
00:03:53,566 --> 00:03:54,651
Próximo!

56
00:03:56,110 --> 00:03:59,404
Podemos fingir que eu não gritei?

57
00:03:59,405 --> 00:04:01,657
Estamos ignorando o fato

58
00:04:01,658 --> 00:04:04,117
de que fizemos um bom roubo!

59
00:04:04,118 --> 00:04:08,121
Além disso, tentei garantir
o creme para nós.

60
00:04:08,122 --> 00:04:10,874
Ou eles disseram "crime"?

61
00:04:10,875 --> 00:04:12,960
Não deu pra ouvir bem.

62
00:04:12,961 --> 00:04:15,045
Deveríamos comemorar

63
00:04:15,046 --> 00:04:19,591
e descobrir como fazer o Cobra
voltar a ser adulto.

64
00:04:19,592 --> 00:04:20,968
Sem problema.

65
00:04:20,969 --> 00:04:24,972
Vou envelhecer bebendo café
e ouvindo notícias.

66
00:04:24,973 --> 00:04:28,268
Vamos focar no BONC.

67
00:04:29,936 --> 00:04:32,020
Seu olho tá tremendo

68
00:04:32,021 --> 00:04:35,482
e você deu o maior grito agora há pouco.

69
00:04:35,483 --> 00:04:38,152
Está sendo guiado pelo passado?

70
00:04:38,778 --> 00:04:40,070
- Não.
- Enfim.

71
00:04:40,071 --> 00:04:42,448
Eu era apenas um filhote.

72
00:04:43,157 --> 00:04:45,325
Tentei fazer um BONC.

73
00:04:45,326 --> 00:04:47,995
Tudo ia bem, mas me envolvi.

74
00:04:47,996 --> 00:04:49,371
Dentro da casa

75
00:04:49,372 --> 00:04:52,582
tinha tantas opções que perdi o foco.

76
00:04:52,583 --> 00:04:55,586
Eu me perdi no meu personagem!

77
00:04:56,629 --> 00:04:58,505
Só eu faço monólogos!

78
00:04:58,506 --> 00:05:02,134
Certo. Meu mentor teve que me desmascarar.

79
00:05:02,135 --> 00:05:03,635
Foi um desastre!

80
00:05:03,636 --> 00:05:07,597
Eu prometi que não faria mais isso.

81
00:05:07,598 --> 00:05:10,475
Entendi. Você já foi um fracasso.

82
00:05:10,476 --> 00:05:14,396
Mas nós já praticamos todo tipo de crime:

83
00:05:14,397 --> 00:05:17,149
assalto, roubo, furto.

84
00:05:17,150 --> 00:05:19,985
Fraude, muito molho, não usar fone

85
00:05:19,986 --> 00:05:21,278
e pirataria.

86
00:05:21,279 --> 00:05:24,031
Não abaixar a tampa da privada,

87
00:05:24,032 --> 00:05:27,159
pôr o dedo na boca alheia, jogar GTA.

88
00:05:27,160 --> 00:05:31,747
Espirrar no bufê, dar pouca gorjeta
e crimes de moda.

89
00:05:31,748 --> 00:05:34,708
Mas nós nunca trapaceamos.

90
00:05:34,709 --> 00:05:38,712
Como somos criminosos
se nunca trapaceamos?

91
00:05:38,713 --> 00:05:42,049
Dessa vez eu entrarei na casa

92
00:05:42,050 --> 00:05:43,550
e você será...

93
00:05:43,551 --> 00:05:45,260
O seu mentor.

94
00:05:45,261 --> 00:05:48,931
Você vai seguir o meu plano. Tô dentro!

95
00:05:49,849 --> 00:05:53,560
Só precisamos encontrar
um barão sem filhos.

96
00:05:53,561 --> 00:05:54,812
Encontrei!

97
00:05:55,980 --> 00:05:58,482
Recebo aviso de novos barões,

98
00:05:58,483 --> 00:06:01,735
bispos falecidos e lançamentos de tênis.

99
00:06:01,736 --> 00:06:03,945
É o Barão von Tuskington.

100
00:06:03,946 --> 00:06:06,907
É novo aqui e não tira essa coroa.

101
00:06:06,908 --> 00:06:09,284
Ela deve valer muito!

102
00:06:09,285 --> 00:06:13,455
Existem vários tipos de coroas.

103
00:06:13,456 --> 00:06:15,374
Nossa!

104
00:06:16,167 --> 00:06:17,584
Já temos o alvo.

105
00:06:17,585 --> 00:06:19,544
Os Caras Malvados...

106
00:06:19,545 --> 00:06:20,754
Não, não.

107
00:06:20,755 --> 00:06:23,340
A ideia foi minha.

108
00:06:23,341 --> 00:06:24,509
Prossiga.

109
00:06:25,009 --> 00:06:28,012
- Os Caras Malvados...
- Vão trapacear!

110
00:06:32,475 --> 00:06:34,601
Lembrem-se do plano.

111
00:06:34,602 --> 00:06:37,048
Redinha, entre como brinquedo

112
00:06:37,049 --> 00:06:40,899
e prepare as câmeras
pra encontrarmos a coroa.

113
00:06:40,900 --> 00:06:41,900
Copiado.

114
00:06:41,901 --> 00:06:43,318
Cobra, é difícil,

115
00:06:43,319 --> 00:06:46,988
mas você deve agir feito uma criancinha.

116
00:06:46,989 --> 00:06:50,033
Sou uma gracinha. Como daria errado?

117
00:06:50,034 --> 00:06:52,619
E lembrem-se: não se envolvam.

118
00:06:52,620 --> 00:06:56,623
O alvo é a coroa. Repitam comigo: coroa.

119
00:06:56,624 --> 00:06:58,375
Deixa 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *